Стульчик скатился, и мне непонятно, как там люди могут платить за ИИ-тексты, и гарантии, что там не ИИ, вам никто не даст. А там 100% почти каждый новый рассказ написан через ИИ. В общем, там та же проблема, что и здесь, только, вероятно, админ прямо откровенно плохие ИИ-тексты не пропускает и не позволяет спамить ИИ графоманией одному "автору".
Лол. Ну что ж, похоже администрацию устраивает нейрослоп, но главное чтобы о нем не говорили, потому что мою ветку с предложением ИИ-бота для переводов они снесли. Ну, ладно.
Лол. Ну что ж, похоже администрацию устраивает нейрослоп, но главное чтобы о нем не говорили, потому что мою ветку с предложением ИИ-бота для переводов они снесли. Ну, ладно.
По крайней мере угрозу своему бизнесу они чувствуют и пресекают. ;-)
У меня тоже складывается впечатление, что там слоп занял преобладающее положение. Реально, если. Ии- автор заполняет очередь ежедневными публикациями на постоянной основе. И так так таких авторов там не менее десятка, то реальному автору пробиться почти невозможно чисто технически. И второе следствие - посетитель теряет интерес столкнувшись с сайтом призраков.
По крайней мере угрозу своему бизнесу они чувствуют и пресекают. ;-)
С переводами как раз ситуация архиспорная. Потому что не вижу ничего плохого, если для перевода авторского текста используются какие-то средства автоматического перевода, а потом этот самый перевод вычитывается и откровенные ляпы исправляются. Более того, средства автоматического перевода существовали ещё в 90-е (тот же Magic Goody), правда, тогда они были очень примитивными и очень серьёзно лажали. C другой стороны именно благодаря многим таким вещам нередко английские идиомы благополучно адаптируются в русский язык. Впрочем, обратно тоже :-)
Проблема, скорее, с модерацией переводов с ИИ на отдельно взятых сайтах.
На той же literotica.com мне вернули текст с пометкой: "Сгенерировано ИИ", хотя это был совершенно другой случай: глава из моего романа, написанная по-русски, переведённая ИИ-переводчиком, и исправленная и скорректированная потом мною вручную.
А носитель языка из Америки сказал, что нормальный текст, и если бы его не предупредили, что это машинный перевод, он бы этого и не заметил.
С переводами как раз ситуация архиспорная. Потому что не вижу ничего плохого, если для перевода авторского текста используются какие-то средства автоматического перевода, а потом этот самый перевод вычитывается и откровенные ляпы исправляются. Более того, средства автоматического перевода существовали ещё в 90-е (тот же Magic Goody), правда, тогда они были очень примитивными и очень серьёзно лажали. C другой стороны именно благодаря многим таким вещам нередко английские идиомы благополучно адаптируются в русский язык. Впрочем, обратно тоже :-)
Задолго до появления средств автоматического перевода, почти всегда «профессиональные поэты» переводили стихи иноязычных авторов пользуясь «подстрочником», сделанным переводчиком носителем языка.
С переводами как раз ситуация архиспорная. Потому что не вижу ничего плохого, если для перевода авторского текста используются какие-то средства автоматического перевода, а потом этот самый перевод вычитывается и откровенные ляпы исправляются. Более того, средства автоматического перевода существовали ещё в 90-е (тот же Magic Goody), правда, тогда они были очень примитивными и очень серьёзно лажали. C другой стороны именно благодаря многим таким вещам нередко английские идиомы благополучно адаптируются в русский язык. Впрочем, обратно тоже :-)
А где та черта между нормальным и не нормальным? Уж не знаю помните ли вы момент, когда Google-translate и Яндекс-переводчик стали переводить чуть лучше уровня "моя твоя чпок-чпок", этот и другие сайты заполонили сотни механических переводов и авторы таких рассказов мгновенно взлетели в топ. Собственно из-за этого на главной странице и появился отдельный блок с рейтингом переводов. Так вот, сейчас та же ситуация. Поверьте, пройдет еще немного времени и весь сайт будет забит "нейро-творчеством" без малейшего вмешательства человека. Люди сами не понимают, что выпускают джина из бутылки. Сегодня один автор, пользуясь нейросетью начнет публиковать по 3-4 рассказа в день, завтра другой, после завтра третий. К чему это приведет? К тому что в какой-то момент текстов в сутки будет публиковаться в разы больше, чем человек в принципе сможет прочитать.
Как я уже писал в отдельной теме - которую тут же снесли - любой человек с более-менее средним ПК и средними знаниями об ИИ может без проблем делать... ну, ладно не по 30-35 переводов, это прям максимум... но по 5-6 без проблем.
Поэтому идея маркировать рассказы плашкой "создано при помощи ИИ", пока, единственный разумный вариант. Чтобы читатель сразу видел и понимал надо это ему или нет. Потому что, как я понял, абсолютное большинство пользователей не различают, где работа человека, а где - нейросети.
ХОТЯ! Чисто ради эксперимента, могу развернуть свою нейронку и начать выкладывать по 5-7 рассказов в сутки, посмотрим что будет. Я тратил время и на более бесполезные занятия.
Сегодня один автор, пользуясь нейросетью начнет публиковать по 3-4 рассказа в день, завтра другой, после завтра третий.
У меня всё тот же вопрос, на который никто не даёт ответа: зачем?!
Если не зацикливаться на рейтинге-на-отдельно-взятом-сайте, который ничего не даёт автору, кроме местечковой славы сомнительного свойства, зачем эти перверсии с текстами?
Возможно, я выгляжу олдскульно, но, в моём понимании, автор - это тот кому нравится писать!
Самому писать, ибо приятен сам процесс создания: образов, атмосферы, сюжета, разработки персонажей и проч.
Зачем клепать искусственные тексты по 100500 в день? Чтобы что?
Сегодня один автор, пользуясь нейросетью начнет публиковать по 3-4 рассказа в день, завтра другой, после завтра третий.
У меня всё тот же вопрос, на который никто не даёт ответа: зачем?!
Если не зацикливаться на рейтинге-на-отдельно-взятом-сайте, который ничего не даёт автору, кроме местечковой славы сомнительного свойства, зачем эти перверсии с текстами?
Возможно, я выгляжу олдскульно, но, в моём понимании, автор - это тот кому нравится писать!
Самому писать, ибо приятен сам процесс создания: образов, атмосферы, сюжета, разработки персонажей и проч.
Зачем клепать искусственные тексты по 100500 в день? Чтобы что?
А в чем смысл удалить мои комментарии, заблокировать меня, потом ПРИЗНАТЬСЯ, что все именно так, как я и писал, и начать поливать меня грязью?
А в чем смысл удалить мои комментарии, заблокировать меня, потом ПРИЗНАТЬСЯ, что все именно так, как я и писал, и начать поливать меня грязью?
Э-э-э... Это точно ответ на мой вопрос?
Я вас что: заблокировал? Удалял какие-то комментарии?! Поливал грязью???
Вы не ошиблись веткой, Господин хороший?
Или это такой еврейский ход: ответить вопросом на вопрос?
Да я не вам! Вчера один "автор" опубликовал несколько рассказов, все переведенные через ИИ, причем довольно топорно, о чем я и написал в комментариях. В итоге, этот гражданин сам во всем сознался, но осадочек остался.
У меня тоже складывается впечатление, что там слоп занял преобладающее положение. Реально, если. Ии- автор заполняет очередь ежедневными публикациями на постоянной основе. И так так таких авторов там не менее десятка, то реальному автору пробиться почти невозможно чисто технически. И второе следствие - посетитель теряет интерес столкнувшись с сайтом призраков.
Я немного летаю над этой битвой ИИ с реальными авторами. Лично меня на Стульчике всё устраивает. Из новелл, или новшеств, как кому угодно, обратил лишь внимание на то, что в предпоследний раз процесс модерации занял аж пару недель. Даже впервые в жизни написал модератору и спросил, в чём проблема? В остальном, как всегда, процесс публикации занимает 3-4 недели. Ничего не изменилось. Мне пофиг, когда опубликуют... тогда и опубликуют. Лишь бы на платной ветке! Но после вашего поста просмотрел публикации на сайте и действительно - одни и те же авторы публикуются практически каждый день. Заставил себя прочитать один текст из часто повторяющихся авторов. Туфта полная. А ИИ или ручная работа - не мне решать. На БВ, уверен, та же самая история. И тоже пофиг!
А где та черта между нормальным и не нормальным? Уж не знаю помните ли вы момент, когда Google-translate и Яндекс-переводчик стали переводить чуть лучше уровня "моя твоя чпок-чпок", этот и другие сайты заполонили сотни механических переводов и авторы таких рассказов мгновенно взлетели в топ. Собственно из-за этого на главной странице и появился отдельный блок с рейтингом переводов. Так вот, сейчас та же ситуация. Поверьте, пройдет еще немного времени и весь сайт будет забит "нейро-творчеством" без малейшего вмешательства человека. Люди сами не понимают, что выпускают джина из бутылки. Сегодня один автор, пользуясь нейросетью начнет публиковать по 3-4 рассказа в день, завтра другой, после завтра третий. К чему это приведет? К тому что в какой-то момент текстов в сутки будет публиковаться в разы больше, чем человек в принципе сможет прочитать.
Как я уже писал в отдельной теме - которую тут же снесли - любой человек с более-менее средним ПК и средними знаниями об ИИ может без проблем делать... ну, ладно не по 30-35 переводов, это прям максимум... но по 5-6 без проблем.
Поэтому идея маркировать рассказы плашкой "создано при помощи ИИ", пока, единственный разумный вариант. Чтобы читатель сразу видел и понимал надо это ему или нет. Потому что, как я понял, абсолютное большинство пользователей не различают, где работа человека, а где - нейросети.
ХОТЯ! Чисто ради эксперимента, могу развернуть свою нейронку и начать выкладывать по 5-7 рассказов в сутки, посмотрим что будет. Я тратил время и на более бесполезные занятия.
Забавно взглянуть на мир другими глазами)
Цитата
Уж не знаю помните ли вы момент, когда Google-translate и Яндекс-переводчик стали переводить чуть лучше уровня "моя твоя чпок-чпок", этот и другие сайты заполонили сотни механических переводов и авторы таких рассказов мгновенно взлетели в топ. Собственно из-за этого на главной странице и появился отдельный блок с рейтингом переводов.
Я не знаю с какого Вы года на сайте, но Вы были на момент этого прихода "сандровцев" на БВ?
Причина того взлета переводов была до банальности проста - именно в этот момент Сандро (тогда еще на СТ, прямо перед его закрытием), открыл для многих волшебный мир англоязычных порнорассказов с крупнейшего англоязычного порносайта ЛЕ, а онлайн-переводчики достигли неплохого уровня. В результате начался массовый перевод качественных рассказов оттуда и местные писаки (именно писаки, нормальные авторы спокойно восприняли ситуацию), взвыли. Их очередные опусы про куклоудов, про сыновей и мамочек внезапно оказались не так интересны по сравнению с хорошо написанными вещами. Вот и попросили они администрацию, чтобы переводы были отделены от общего рейтинга. Теперь, когда с раздела любящие жены на ЛЕ сняли сливки и публикуют переводы проходных вещей, переводы не угрожают местным мэтрам)
Я немного летаю над этой битвой ИИ с реальными авторами. Лично меня на Стульчике всё устраивает. Из новелл, или новшеств, как кому угодно, обратил лишь внимание на то, что в предпоследний раз процесс модерации занял аж пару недель. Даже впервые в жизни написал модератору и спросил, в чём проблема? В остальном, как всегда, процесс публикации занимает 3-4 недели. Ничего не изменилось. Мне пофиг, когда опубликуют... тогда и опубликуют. Лишь бы на платной ветке! Но после вашего поста просмотрел публикации на сайте и действительно - одни и те же авторы публикуются практически каждый день. Заставил себя прочитать один текст из часто повторяющихся авторов. Туфта полная. А ИИ или ручная работа - не мне решать. На БВ, уверен, та же самая история. И тоже пофиг!
А теперь поставьте себя на место рядового читателя. Он заходит раз, видит нейрослоп и плАтку, уходит ни с чем, заходит еще раз, с тем же успехом, и все, больше не придёт. И ваш рассказ через две недели читать уже некому. А именно так сейчас там и происходит. Вот и все ваше "пофиг".
Уж не знаю помните ли вы момент, когда Google-translate и Яндекс-переводчик стали переводить чуть лучше уровня "моя твоя чпок-чпок", этот и другие сайты заполонили сотни механических переводов и авторы таких рассказов мгновенно взлетели в топ. Собственно из-за этого на главной странице и появился отдельный блок с рейтингом переводов.
Я не знаю с какого Вы года на сайте, но Вы были на момент этого прихода "сандровцев" на БВ?
Причина того взлета переводов была до банальности проста - именно в этот момент Сандро (тогда еще на СТ, прямо перед его закрытием), открыл для многих волшебный мир англоязычных порнорассказов с крупнейшего англоязычного порносайта ЛЕ, а онлайн-переводчики достигли неплохого уровня. В результате начался массовый перевод качественных рассказов оттуда и местные писаки (именно писаки, нормальные авторы спокойно восприняли ситуацию), взвыли. Их очередные опусы про куклоудов, про сыновей и мамочек внезапно оказались не так интересны по сравнению с хорошо написанными вещами. Вот и попросили они администрацию, чтобы переводы были отделены от общего рейтинга. Теперь, когда с раздела любящие жены на ЛЕ сняли сливки и публикуют переводы проходных вещей, переводы не угрожают местным мэтрам)
Ладно, согласен, пример не самый подходящий. Но суть, надеюсь, Вы уловили?
Ладно, согласен, пример не самый подходящий. Но суть, надеюсь, Вы уловили?
Суть-то, я думаю, все уловили. Самый главный вопрос, что с этим делать. Т.к. тут есть 2 момента. Во-первых, как отличить рассказ, написанный автором от рассказа, который написан ИИ? Построение предложений и пунктуация - это очень ненадёжный метод. Во-вторых, в чём проблема, если оргинальный рассказ написан на каком-нибудь иностранном языке, а кто-то использовал средства автоматического перевода, после чего вычитал его и как минимум устранил все грамматические косяки, которые устранить автоматический переводчик не может? Как мне опять же кажется, тут главный критерий - это отзывы читателей. Если читателям текст не заходит, то хоть он от ИИ, хоть от человека, то какая разница?
Ладно, согласен, пример не самый подходящий. Но суть, надеюсь, Вы уловили?
"Но в целом я прав!")
Знаете, вот Вы Daisy Johnson ругаете за применение ИИ для переводов. Мне пофиг. Я вообще ЛЕ читаю через встроенный в браузере переводчик, после которого на БВ в разделе переводы можно отдыхать)
Про маркировку рассказов "сделано ИИ" идея неплохая, но кто будет делать? и зачем?
Обидную вещь скажу, но для меня качественно сделанное ии произведение лучше поделок малолетнего драчунишки, научившегося складывать буквы в слова, но не способного увлечь читателя. Честно.
То, что ИИ поделки засирают.... Ну, это новый интересный мир и как в нем жить - непонятно. У ЛЕ, как крупнейшего сайта, есть резон защищать авторов предварительной проверкой. Есть ли ресурсы у БВ - очень большой вопрос.
А теперь поставьте себя на место рядового читателя. Он заходит раз, видит нейрослоп и плАтку, уходит ни с чем, заходит еще раз, с тем же успехом, и все, больше не придёт. И ваш рассказ через две недели читать уже некому. А именно так сейчас там и происходит. Вот и все ваше "пофиг".
Да не совсем так. Платная ветка позволяет мне отсечь дебилоидных хейтеров, чморивших меня в прошлой жизни на Стульчике до апгрейда. Теперь тишь и благодать. По капающим копеечкам вижу, что читают, по просмотрам тоже понимаю, что всё в разы лучше... ну, по крайней мере, неплохо по сравнению с ИИ авторами. Поэтому грех жаловаться. Так что пока что на самом деле пофиг.