|
|
Новые рассказы 79999 А в попку лучше 11769 В первый раз 5208 Ваши рассказы 4716 Восемнадцать лет 3527 Гетеросексуалы 9383 Группа 13550 Драма 2971 Жена-шлюшка 2665 Зрелый возраст 1797 Измена 12405 Инцест 12060 Классика 368 Куннилингус 3315 Мастурбация 2281 Минет 13409 Наблюдатели 8110 Не порно 3101 Остальное 1081 Перевод 8160 Переодевание 1307 Пикап истории 739 По принуждению 10836 Подчинение 7318 Поэзия 1484 Рассказы с фото 2581 Романтика 5628 Свингеры 2334 Секс туризм 527 Сексwife & Cuckold 2524 Служебный роман 2453 Случай 10248 Странности 2761 Студенты 3645 Фантазии 3324 Фантастика 2888 Фемдом 1496 Фетиш 3279 Фотопост 791 Экзекуция 3248 Эксклюзив 352 Эротика 1939 Эротическая сказка 2530 Юмористические 1534 |
A Mother Returned / Вернувшаяся Мать. Глава 8 Автор:
Jarren
Дата:
1 февраля 2024
Уинифред опознала похитителей собак.
— Доброе утро, Пенни - Уинифред стояла у плиты и готовила блинчики. — Доброго вам утра, миссис Ниша - Голос Виктории был ярким и полным бодрости. Она сидела за стойкой и завтракала, на ее лице сияла теплая улыбка. — Всем привет - Улыбка Пенелопы померкла, когда она встретилась взглядом с Викторией. Чего только не подслушала Пенелопа вчера вечером! Виктория была дерзкой, но Пенелопа считала ее обычной, прямой и смелой женщиной. Так похожа на Пенелопу в том возрасте. Я ошибалась. Она не такая, как я думала. Девушка моего сына - извращенка. Пенелопа никогда не говорила ничего подобного тому, что услышала, даже в те годы, когда она была полна приключений до встречи с Феликсом. При мысли об этих словах ее щеки запылали. О том, как Теодор использовал ее. И как Виктория умоляла использовать ее. — Ого... миссис Ниша - Виктория вскочила с табуретки и поддержала Пенелопу, схватив ее за локоть - Вы в порядке? — Я в порядке. Просто вчера было слишком много всего - Пенелопа услышала стук лап по двери. Она опустилась на колено - Кора... ты все еще разукрашена - Она взяла собаку на руки и почесала ее за ухом. — Я ее много раз купала, но граффити не отмываются. Я подумала, что нам нужно отвести ее к грумеру - Уинифред поставила тарелку с блинами на барную стойку рядом с Викторией. — О... хорошо - Пенелопа кивнула - А те, кто это с ней сделал? — Мы ведем поиск. Теодор сегодня утром провел некоторое время... в расследовании - Уинифред покачала головой в знак веселья и гордости. — Миссис Ниша, я бы хотела сопровождать вас к грумеру - Виктория села обратно и вернулась к своим блинчикам - Я бы с удовольствием провела с вами немного времени. — Да... звучит прекрасно - Пенелопа кивнула, изо всех сил стараясь выкинуть из головы грязные слова, подслушанные ею накануне вечером. Хорошая мать - понимающая мать. Хороший друг должен всё принимать. Я была глупа, когда считала ее младшей версией себя. Виктория - самостоятельная личность, со своими... интересами - Я освежусь после завтрака, и тогда мы можем идти - Она улыбнулась Виктории, опустила Кору на землю, сделав еще несколько аккуратных почесываний, и села рядом со своей новой подругой. *** Смеясь и ведя славную легкую беседу, Пенелопа вернулась от грумера. Она шутила, открывая дверь и впуская сначала хихикающую Викторию. Следом вошла уже не разукрашенная Кора, а за ней Пенелопа. Смех резко стих, когда они увидели Теодора, стоявшего в коридоре со скрещенными руками. По нахмуренным бровям и ледяному взгляду Пенелопа сразу поняла, что назревает буря. — Привет, Тедди. Мы с Викторией отвели Кору к грумеру. — Я жду уже несколько часов - Теодор посмотрел на Кору - Что вы с ней сделали? Она почти черная. — Пришлось либо красить шерсть, либо полностью сбривать бедняжку. Пришлось использовать темную краску, чтобы скрыть... нецензурные выражения - Пенелопа сделала глубокий вдох, пытаясь замедлить пульс. Хорошая мать тверда. Хорошая мать спокойна. — Мы не знали, что ты ждешь, Тедди - Виктория с опаской посмотрела на своего парня. Она должна была действовать осторожно. — Мы думали, что ты занимаешься поиском улик. — Я занимался этим раньше. Я сказал вам, когда буду дома - Голос Теодора превратился в рычание. — Я, наверное, забыла. Я извиняюсь. Но у нас с твоей мамой была возможность пойти что-нибудь выпить - Голос Виктории прозвучал выше, чем она ожидала - Мы прекрасно провели время. Она очень веселая. Теодор перевел взгляд на мать. — Я хотел бы поговорить с тобой наедине - Он повернулся к лестнице. Когда она не подошла, он оглянулся - Сейчас. — Да. Конечно, Тедди - Пенелопа последовала за ним в его комнату. Виктория обменялась взглядом с Уинифред. Робот пожала плечами. — С ней все будет в порядке, Фредди? Она выглядела словно окаменевшей. — С ней все будет в порядке. Хорошо, что ты в доме. С твоим присутствием ситуация не будет накаляться - Уинифред улыбнулась своей непроницаемой улыбкой. — У него тот еще характер, да? - Виктория чувствовала себя такой беспомощной. Ей хотелось помочь. — Тедди пришлось со многим справиться. Он работает над тем, чтобы выражать себя более продуктивно - Уинифред удалилась на кухню - Почему бы тебе не взять книгу в библиотеке? Ты можешь почитать, а я принесу тебе чай. Если повезет, они очень скоро все уладят. — Хорошо - неуверенно сказала Виктория. Но она направилась в библиотеку. Сверху до нее доносились приглушенные крики ее парня. Она не слышала ответных криков Пенелопы. Она молилась Олимпу за бедную женщину. Наверху Теодор разразился яростью. — Она здесь всего на два дня, а ты уводишь ее на несколько часов? Ты такая, блядь, эгоистка. Она моя девушка. А не твоя подружка. — Разве это так плохо, что я хочу знать женщину, которую любит мой сын? - Пенелопа пыталась сохранять спокойствие, но в голове у нее все гудело, живот сводило, а во влагалище пульсировало - Я... э-эм... я... я... - Они стояли примерно в пяти футах друг от друга. — Ты такая сука, мама. Может, стоит написать это на твоей шкуре? - Теодор не защищался от нападения так, как во время последней ссоры. Хочу ли я чтобы она меня атаковала? Поэтому ли я начал это безумие? Когда моя девушка все еще в доме? Мама совсем задурила мне мозги. Из-за матери он так запутался. Во всяком случае, теперь назад пути уже не было, и он выплеснул на нее свой гнев - Надо написать "сука" на твоем меху, чтобы весь мир знал, кто ты такая! — Аагхх! - огрызунлась Пенелопа. Не успела она осознать, что происходит, как пуговицы ее лифа зазвенели по всей комнате. Она разорвала одежду - Смотри! Смотри! Разве у меня есть мех? Нет! Ты не можешь писать на мне такие гадости! - Она бросила испорченный лиф на дверь и стала бороться с лифчиком. Она была в таком бешеном состоянии, что не могла его расстегнуть. Она яростно смотрела на него, пока справлялась с лифчиком. Через несколько мгновений он тоже оказался на двери. Внизу Виктория отложила книгу и бросилась к лестнице. Она уже слышала приглушенные крики Пенелопы. Она должна была вмешаться и помочь им. Она резко остановилась, когда перед ней возникла Уинифред с подносом, уставленным чайными принадлежностями. — Твой чай готов. Давай вернемся в библиотеку - Уинифред попыталась увести молодую женщину назад. — Но... Теодор и миссис Ниша... они кричат. Мы должны что-то сделать - Виктория стояла на своем. — Послушай. Они замолчали. Они разбираются. Пойдем. Вернись к своей книге. Пусть мать и сын уладят свои разногласия - Уинифред двинулась к Виктории, не приближаясь настолько, чтобы войти в ее личное пространство. — Ну... ладно - Это была правда. Виктория больше не слышала их. Наверху все стихло. Она повернулась и пошла обратно в библиотеку. За несколько минут до этого в спальне Теодора Пенелопа набросилась на своего сына. Ее грудь была обнажена и величественно вздымалась перед ним. Теодор даже не успел увернуться от удара - он был слишком занят тем, что пытался отследить взглядом ее черные соски. От удара Теодор хрюкнул и упал на кровать. Мать лежала на нем и осыпала поцелуями все его лицо. — Мама... мама... ты опять сходишь с ума - Теодор не пытался оттолкнуть мать от себя, как это было в прошлый раз, когда она навалилась на него. Но несколько слабых протестов от себя ему все же удалось добиться - Виктория внизу... мама... ты должна остановиться. Что подумает Уинифред? Тебе придется рассказать папе. Он не простит тебя. Ты... мммпфффххххх - Его несогласие закончилось, когда она с силой всунула ему свой левый сосок в его рот, и он начал сосать. — Шшш... - Теперь, когда сын был умиротворен ее грудью, Пенелопа подняла юбки и забралась ему на бедро. Она двигала бедрами, натирая трусики о штанину его брюк - Твой отец все поймет. Я все ему расскажу, и он... ууууггххх... поймет. Я... ооооооххх... хорошая жена. Я... хорошая мать. Я... ооооо... боже... хорошая жена-мать. Теодор сосал и позволял маме трахать его ногу. Отец не поймет. Может быть, он поговорит с матерью о том, чем она должна поделиться с ним после возвращения отца. Феликс Ниша был образцовым человеком. Но это не означало, что он всегда был всепрощающим. Теодор изо всех сил старался не думать о том, что сделает его отец, если узнает, что Теодор позволил матери заткнуть ему рот своей сиськой и тереть о его ногу. — Ммммфффпппхх. — Я... уууугххх... люблю тебя... ягненочек. Я люблю тебя... я... ооооооххх... люблю тебя. Я... люблю тебя - Она зарылась носом в его волосы, ее бедра задвигались быстрее. От него пахло дешевым, универсальным шампунем, который купила для него Уинифред - Я бы хотела... услышать, как ты тоже говоришь... что любишь меня... ничто не сделало бы меня... уууугхххх... счастливее - Ее влагалище сладостно трепетало. Она чувствовала, что приближается особая кульминация. На мгновение она подумала о том, чтобы оторвать свою грудь от его губ и отстраниться от него. Со дня своей свадьбы она ни разу не испытывала оргазма с другим мужчиной. Это казалось опасным, даже если она уже дважды нашла разрядку у своего сына. Но это было совсем другое дело. Она продолжала тереться клитором о его бедро и вытащила сосок из его рта. Она приподнялась, чтобы посмотреть ему в глаза - Ты... ооохх... любишь меня... Тедди? — Мама... я... нет. Не люблю - Он покачал головой. — Я не... верю в это. Ты любишь... ты любишь меня... скажи это - Не прекращая своих движений, Пенелопа рванула его брюки, вырвав пуговицу. Ее рука быстро пробралась в трусы и нащупала его пугающий член. В брюках и трусах было немного неудобно, но она решительно принялась ласкать его - Ты... уххх... любишь меня. Пожалуйста, скажи это - Она говорила все тише и тише. Даже в своем исступлении она понимала, что Виктория находится внизу. Теодор снова покачал головой. Его взгляд метался между ее волшебной, трясущейся грудью и напряженным взглядом зеленых глаз. Почему она должна быть такой красивой? — Пожалуйста... Ягненок - Пенелопа вынула руку из его брюк и провела ею между ними. Ее оргазм был все ближе и ближе. Ее бедра продолжали двигаться. Она стянула перчатку. Она увидела изумление в его глазах, когда он впервые на своей памяти увидел ее голую руку. Она пошевелила ею, выражая свои желания так, что, как она надеялась, он посчитал их сексуальными - Ты... любишь... мою руку? - Она заметила, что его взгляд перестал метаться по ее груди. По крайней мере, на данный момент она нашла что-то столь же пленительное для него. — Мама... твои пальцы... прекрасны - Теодор кивнул головой. Он никак не мог взять в толк, как можно одновременно смотреть на ее обнаженную руку и грудь. У нее были удивительно женственные, нежные кисти с маленькими костяшками пальцев. Они были коричневыми, как и все остальное, и он отметил извилистые вены на тыльной стороне ее руки. Без перчатки она выглядела такой уязвимой и хрупкой - Что ты... уууууугхххххххх - Не успел он подумать, как ее рука снова оказалась под его трусами и снова стала надрачивать его член. Кожа двух мест, которые никогда не должны были знать друг друга, была прекрасно прижата друг к другу. — Мне... жаль, что я оставила тебя... ууугхххх... Тедди - Она поцеловала его в губы, проникая языком в его рот. Она пыталась целовать его страстно, но он не отвечал. Она отстранилась и с любовью посмотрела в его красивое лицо. Она заметила, что его взгляд вернулся к ее подпрыгивающим грудям - Прости... я пропустила твои игры... и концерты. Прости... что я была зла на тебя... уууугххххх... когда не должна была - Ее бедра теперь работали как молния. Она знала, что полностью промокшие трусики попали на его брюки - Я подвела тебя... как мать... как жена... но теперь я здесь. Хорошая мать делает своего сына... тьфу... счастливым. Хорошая жена... открыта... и честна. Хорошая мать... любит своего сына больше, чем... что-либо. И я люблю... ооооооггхх... люблю. Я люблю тебя... Ягненочек. Скажи мне... что ты меня любишь! - Ее голос становился все громче. — Я... люблю тебя... мама! - пролепетал Теодор. — О... Тедди... оооохххх... Тедди... я тоже тебя люблю... иийййгггххх - Глаза Пенелопы закатились, она выгнула позвоночник дугой и закричала в потолок, когда экстатическое землетрясение захватило ее разум. — Мама... мама... уууугхххх - Теодор смотрел, как кончает его мать. Она была одержимой женщиной. Штанина его брюк и раньше была мокрой, но теперь бедро было совершенно мокрым. Неужели она кончила на него? Он слышал о таких случаях, но никогда не испытывал этого на себе - Мама... я... уууугхххх - Теодор стиснул зубы, чтобы не закричать, и кончил в штаны. Его мать была слишком великолепна в момент кульминации, чтобы он мог сдерживаться. Внизу Виктория отложила книгу. Она направилась к двери, но ее снова перехватила Уинифред. — Мы должны вмешаться, Фредди. Я слышу, как кричит миссис Ниша - Вот... послушай. Она снова кричит. Похоже, ей больно. Тедди не станет делать ей больно... верно? — У меня есть глаза и уши в комнате Тедди. Не бойтесь, мисс Беннингтон. Пенни не больно – Уинифред перешла на официоз чтобы быть более убедительней, она не отходила от двери скрестила руки и улыбнулась - Они решают все по-своему. Пожалуйста, вернитесь к своей книге. — У них уходит целая вечность на то, чтобы разрешить эту ссору. Я была не против, пока они не кричали друг на друга. Но... - Виктория наклонила голову и прислушалась. К счастью, крики прекратились -. .. это уже слишком. — В разных семьях все происходит по-своему. Теодор работает над своими проблемами с гневом, а Пенни старается быть твердой, но любящей матерью. Ты права, он никогда бы не обидел того, кого любит - Уинифред посмотрела в библиотеку на заварочный чайник - Может, мне сделать тебе еще чаю? Виктория вздохнула. — Да, спасибо. Я наслаждаюсь своей книгой - Она вернулась в мягкое кресло, свернулась калачиком и снова погрузилась в книгу. В очаге потрескивал искусственный огонь. Это было уютное место, в котором было как-то не по себе. Возможно, у семьи Нишей есть некоторые странности в общении, но какая семья не имеет своих причуд? Наверху бедра Пенелопы наконец-то перестали двигаться. Она легла на сына, чувствуя под собой его прекрасное покатое тело. Они так хорошо подходили друг другу. Она прижалась лицом к его шее, осыпая поцелуями его обнаженную ключицу. Кажется, она когда-то разорвала на нем рубашку, но она не помнит, как это сделала. — Я... просто хочу... быть... рядом с тобой - Она все еще задыхалась и была вся в поту - Тедди? - Она почувствовала, как он напрягся под ней. Между их промокшей одеждой к ее бедру прижимался его напрягшийся пенис. Он еще не успел сдуться. В замкнутом помещении чувствовался фруктовый запах его спермы. Она глубоко вдохнула. К этому запаху добавился запах ее пота и того, что она разбрызгала по его бедру. — Ты... должна слезть с меня - Теодор пытался разобраться в своих мыслях. Он все еще был зол на нее. Ему было стыдно за то, что он поддался искушению. Когда он все переосмыслил, ему стало ясно, что он не лгал. Он действительно любил ее. Но он также ненавидел ее. И к этой горючей смеси эмоций добавились многочисленные нити вины, пробивающие себе дорогу в его сознание. — Хорошо... дай мне минутку. Но разве это не восхитительное ощущение? Твоя кожа прижата к моей - Она крепко обняла его, кожа их скользких грудей и животов почти слилась - Теперь у нас есть время. Я могу стать мамой, которой ты всегда хотел меня видеть. — Я люблю Викторию - Наконец, он оттолкнул ее и скатился с кровати - Я не хочу этого - Он посмотрел на свои брюки. Его собственная сперма пропитала одно место, а нога, о которую она терлась, выглядела так, словно ее окунули в грязный пруд. Ему нужно было избавиться от брюк, сжечь их, если потребуется. Но он не собирался снимать их на ее глазах. Она просто набросилась бы на него снова. — Мне нужно, чтобы ты солгала Виктории. Не говори ей, что случилось. — Но хороший парень делится со своей... — Прекрати это дерьмо. Я не собираюсь спускаться вниз и рассказывать любимой женщине, что моя мама только что забрызгала мне всю ногу - Теодор держал свой голос ровным и низким. Он молился, чтобы Виктория не находилась в коридоре, прижав ухо к двери - Черт, мам. Мы действительно в дерьме. Что если Виктория в коридоре? Она увидит тебя, когда ты будешь выходить. Посмотри на себя... да и я не хуже. Пенелопа встала. Она видела резон в словах сына. — Ты прав, Ягненок. Мне не нравится врать другу, но я поддержу твое решение - Хорошая мать поддерживает в решениях своего сына. Хороший друг... Она вздохнула. Иногда жизнь бывает очень сложной - Уинни, Виктория у второй двери? - Она поднялась с кровати, взяла лифчик и медленно надела его. Она попыталась улыбнуться Теодору, но он не смотрел на нее. Она изучала его вдоль и поперек. Он был прав, они действительно испортили его брюки. Скорее всего, они были испорчены. — Мисс Бенингтон в библиотеке, читает - раздался голос Уинифред из динамика в комнате Теодора. В комнате Теодора раздался голос Уинифред. — Я прослежу, чтобы она оставалась там, пока вы двое убираетесь. — Спасибо, Уинни - Пенелопа снова надела перчатку и влезла в застегнутый лиф. Ей пришлось придерживать его рукой - Послушай, Тедди, мне жаль, что все это продолжается. Но, может быть, это к лучшему? Я не знаю. Когда мы... вместе, как сейчас, я чувствую, как мы... исправляем прошлое. Ты сказал, что любишь меня - Слезы навернулись ей на глаза. На этот раз не от печали и горя, а от счастья - Это должно что-то значить для тебя. — Убирайся, мама. Моя жизнь стала лучше, когда тебя не стало - Он указал пальцем на дверь. — Все было проще. А сейчас... у меня полный бардак. — Я понимаю. Просто... — Убирайся! - Теодор рискнул повысить голос. Хорошая мать тверда. Пенелопа покачала головой. Сейчас был не тот момент, чтобы проявлять безрассудство. Хорошая мать выбирает, что ей лучше. Настало время отступить. Она поспешила к двери и быстро вышла. Теодор смотрел ей вслед. Когда она ушла, он снял брюки и нижнее белье и бросил их на дно корзины. Затем он открыл окна, чтобы выпустить запах, и направился в ванную. Он не мог принять душ. Это было бы подозрительно. Но он мог вытереться мокрым полотенцем. После этого он не знал, что ему делать. *** — А вот и ты - Виктория подняла голову, когда Теодор вошел в библиотеку - Ты был так зол, что я провела время с твоей матерью сегодня утром. А потом ты разворачиваешься и сам проводишь с ней наедине больше часа? - Она улыбнулась, чтобы дать ему понять, что она шутит. — Хммм... - Теодор хмыкнул и сел в кресло рядом с ее креслом. Он смотрел на голографический огонь в очаге. — Хмммм? - Виктория вздохнула - Я шучу. Я рада, что у вас все получилось. Для меня очень важно, что ты выясняешь с ней отношения. Мы с твоей мамой - родственные души. Я это чувствую. Теодор посмотрел на нее. Она была умной, веселой и красивой. Почему он все испортил с ней? Он глубоко вздохнул. — Может быть, мы могли бы погулять немного? — Могли бы. А ты нашел похитителей Коры сегодня утром? — Пока нет. Я поговорил с несколькими потенциальными свидетелями - Теодор пожал плечами. — Что ж, отложенное правосудие - это отрицание правосудия. Давай займемся расследованием - Она встала - Я возьму свою сумочку. — Это может быть опасно - Теодор тоже встал. Было бы неплохо выйти из дома и побыть некоторое время вдали от матери. Может быть, это поможет ему мыслить здраво. — Хорошо, что рядом со мной такой сильный мужчина, который сможет меня защитит - Виктория подмигнула ему и вышла из кабинета. *** — Вау, как здесь вкусно пахнет - Виктория практически вприпрыжку побежала на кухню. — Детективы вернулись - Уинифред стояла рядом с хозяйкой за стойкой и показывала ей, какие ингредиенты нужно добавить - Подошли как раз к ужину. — Мы готовим курицу махани - Пенелопа одарила Викторию гордой улыбкой - В общем, Уинифред здесь главная. А я учусь - Хорошая жена любит готовить. Феликс бы ею гордился. — Пахнет вкусно - Теодор вошел, направив комплимент в сторону Уинифред. — О, вкуснятинка! - Виктория сидела у барной стойки и потягивала напиток со льдом, ожидавший ее - Мятный и терпкий. Мне нравится. Теодор сел рядом с ней и сделал глоток своего напитка. — Ты замечательная ИИ, Фредди. Я бы хотела, чтобы у нас в школе была такая же, как ты - Она вздохнула и снова отпила глоток. Ее веки опустились, когда на языке заиграли приятные нотки вкуса. — В вашей школе нет ИИ? - Пенелопа помешала соус. — У нас есть устаревшие ИИ. Ничего похожего на Фредди. Это государственная школа. Их обеспечивают как надо, но они не раскошеливаются - Она наклонилась вперед - Хотя поговаривают, что в следующем семестре мы можем получить на время альтернативного профессора физики. Разве это не круто? — Они выглядят совсем как люди. Это было бы совсем не круто - Теодор нахмурился. — Тедди, судя по твоему мрачному настроению, удача сегодня не благоволила твоим расследованиям? - Уинифред подождала, пока он покачает головой - Что ж, я горжусь твоими усилиями. И вашими тоже, мисс Бенингтон. Виктория кивнула головой и улыбнулась в знак признательности. — Мы никогда не найдем этих негодяев - Теодор нахмурился еще сильнее. — Не унывай, Тедди - Темные губы Уинифред изогнулись в полуулыбке - Я выяснила всё семнадцать минут назад. — Ты... что? - Теодор уставился на нее. — Курьерская служба, вернувшая Кору, была оплачена подставной компанией - Винифред, казалось, наслаждалась ошеломленными взглядами присутствующих. Она сделала паузу - Пришлось потрудиться, чтобы пробить завесу, но, пробравшись сквозь нее, я обнаружила, что эта компания принадлежит корпорации "Саарела". Мистер Кассиус Геллинг входит в совет директоров этой компании. — Это хорошо. Но нам нужно больше доказательств, Фредди. Нам нужно прижать их к стенке - Теодор крепче сжал стакан. Ярость переполняла его грудь. Это сделал Реджинальд Геллинг. Так не должен вести себя джентльмен после проигрыша на дуэли. — Я долго допытывалась у ИИ дома Геллингов. Похоже, ей надоели люди. Она не обвиняла их напрямую. Но она выдала информацию, которая привела к новым уликам - Уинифред обошла стойку бара и выхватила из рук Теодора бокал, прежде чем он успел разбить его от удара. Она поставила его на стойку перед ним - Реджинальд купил краситель, который был использован на Коре. У меня есть чек из магазина и видеозапись, на которой видно, как он совершает покупку в компании нескольких друзей. Я предполагаю, что это были его сообщники. — Чего мы ждем? Давайте, блядь, схватим Реджинальда. Может быть, напишем "сука" на его лбу - Теодор встал. Виктория с озабоченным видом положила руку ему на плечо, чтобы успокоить. Пенелопа стояла у плиты, ее глаза сияли от восторга при мысли о том, что ее сын уничтожит Геллингов. — Кора в безопасности, а Геллинги никуда не денутся. Я считаю, что правосудие может свершиться в любой момент. На самом деле, чем дольше мы будем ждать, тем больше они будут думать, что им все сошло с рук - Уинифред заметила, что пульс ее хозяйки резко участился. Она положила руку на плечо Пенелопы, чтобы успокоить ее. — Это очень жестоко, Уинни! - Глаза Виктории расширились от шока. — Да, я согласна. Я защищаю свою семью. Кора тоже член семьи, в конце концов. верно, Кора? Кора поднялась со своей собачьей лежанки и завиляла хвостом. — Ужин готов - Уинифред начала раскладывать еду по мискам - Мы сможем решить, что делать с Геллингами, после того как поговорим с Феликсом и выспимся. Спешить некуда - Но она видела, что и Пенелопе, и Теодору не терпится покарать виновных. *** Ужин прошел хорошо. После этого Виктория и Теодор удалились в библиотеку играть в карты. Когда Пенелопа попыталась присоединиться к ним, сын обрушил на нее свой гнев. Он вышел из комнаты, и мать последовала за ним. Уинифред поймала Пенелопу как раз перед тем, как ее хозяйка поднялась по лестнице. — На этот раз тебе не нужно быть с ним твердой и решительной. Это уже слишком. — Да - Пенелопа кивнула и сжала руку подруги, перчатка к перчатке - Хорошая мать умеет правильно оценивать ситуацию. — Верно, так и есть - согласилась Уинифред. Когда Пенелопа вошла в комнату сына, она закрыла за собой дверь. Ее сын стоял в центре комнаты, нахмурив брови от ярости. Пенелопа подняла руку, умоляя его успокоиться. — Подожди... подожди... Я подумала о том, что ты сказал о своем отце. Я... — Мой отец? Мой отец? Если бы он был здесь, он бы выгнал тебя из дома. Он бы выгнал нас обоих! Ты с ума сошла. Ты, блядь, сегодня на меня набросилась - Он огляделся в поисках чего-нибудь, что можно было бы бросить, но не нашел и сжал кулаки - Ты блядь... ненормальная... озабоченная... похотливая сука. Я просто хочу, чтобы ты оставила меня в покое. Я не хочу тратить время на игру в карты... с человеком, который трахал мою ногу. Даже Кора так не делает... ты, мать... господи боже... ты пародия на мать - Он ждал, когда она начнет отвечать. — Я...эм... это очень трудно - Пенелопа так сильно напряглась, что испугалась, как бы не потянуть мышцу - Ты прав... насчет своего отца. Я была глупа... думая, что у него есть решение. Мы должны остановиться. Ты прав. Я слушаю. Но у меня к тебе просьба. Пожалуйста... забери всю свою... энергию... - Она кивнула на очевидную эрекцию в его брюках -. ..и сожги ее со своей девушкой. Это полезно для молодого человека. Наверное - Она открыла дверь - Мне... очень трудно... быть хорошей женой и матерью. Но я стараюсь - Пенелопа удивилась, откуда взялась сила воли. Она подозревала, что столь великолепный оргазм, полученный в начале дня, снизил ее внутреннее давление. Да и уговоры Уинифред помогли. Что бы это ни было, она быстро вышла из комнаты, пока тело не взяло верх и она снова не набросилась на него. Она выбежала из комнаты и побежала вверх по лестнице. Она собиралась провести некоторое время, чтобы снять еще большее давление. — Серьезно? - Теодор уставился на открытую дверь. Все прошло не так, как ожидалось. Это хорошо. Я люблю Викторию. Ему было больно напоминать себе об этом. Он поправил свой напрягшийся член и побежал вниз за своей девушкой. Он выполнит просьбу матери. И даже может оставить дверь приоткрытой, как в прошлый раз. [Автор перевода: Jarren. Переводы 18+ на boosty.to/jarren] 52921 123 84 +10 [15] Следующая часть Комментарии 1
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора JarrenLa Belle Ile En Mere / Дивный Остров. Глава 24 Перевод, Инцест, Измена, Фантастика Читать далее... 27211 188 9.89 1 |
ЧАТ +2
Форум +11
|
© 1997 - 2024 bestweapon.one
Страница сгенерирована за 0.007667 секунд
|