Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 79163

стрелкаА в попку лучше 11632

стрелкаВ первый раз 5126

стрелкаВаши рассказы 4624

стрелкаВосемнадцать лет 3440

стрелкаГетеросексуалы 9325

стрелкаГруппа 13435

стрелкаДрама 2900

стрелкаЖена-шлюшка 2594

стрелкаЗапредельное 1527

стрелкаЗрелый возраст 1719

стрелкаИзмена 12197

стрелкаИнцест 11904

стрелкаКлассика 364

стрелкаКуннилингус 3250

стрелкаМастурбация 2237

стрелкаМинет 13277

стрелкаНаблюдатели 8014

стрелкаНе порно 3063

стрелкаОстальное 1078

стрелкаПеревод 7990

стрелкаПереодевание 1291

стрелкаПикап истории 721

стрелкаПо принуждению 10735

стрелкаПодчинение 7203

стрелкаПоэзия 1474

стрелкаПушистики 149

стрелкаРассказы с фото 2496

стрелкаРомантика 5594

стрелкаСекс туризм 506

стрелкаСексwife & Cuckold 2486

стрелкаСлужебный роман 2424

стрелкаСлучай 10153

стрелкаСтранности 2716

стрелкаСтуденты 3598

стрелкаФантазии 3288

стрелкаФантастика 2826

стрелкаФемдом 1464

стрелкаФетиш 3225

стрелкаФотопост 787

стрелкаЭкзекуция 3210

стрелкаЭксклюзив 347

стрелкаЭротика 1908

стрелкаЭротическая сказка 2500

стрелкаЮмористические 1527

A Mother Returned / Вернувшаяся Мать. Глава 17
Категории: Перевод, Инцест, Измена, Фантастика
Автор: Jarren
Дата: 10 октября 2024
  • Шрифт:

Пенелопа и Теодор знакомятся со своим новым гостем.


Когда Теодор проснулся, было уже поздно. Он потащился в ванную и долго принимал прохладный душ. Он думал о трупах, оставленных накануне. Конечно, они были мудаками, но они умерли из-за меня. Теодор поколотил немало людей.

Он с удовольствием бы порезал [на дуэли; пустить кровь] Реджинальда. Но убивать людей...

Он закрыл глаза и позволил воде стечь по лицу. И если бы не Декер, я мог бы быть мертв. Вытираясь полотенцем, он попытался стряхнуть с себя эти мысли. Он вспомнил, как мать отсасывала ему в машине по дороге домой... как она предлагала свое горло в его личное пользование. Он задрожал и посмотрел вниз на свой твердый член. Как странно, что за один день у него были такие дикие качели. Он подумал о том, чтобы заняться сексом или зарыться поглубже в работу. И то, и другое было способом заглушить его дрожь. Но он решил проверить, действительно ли она собирается опустошать его, когда он захочет. Он думал о том, как ее хорошенькое личико вытянулось и исказилось, когда она заглатывала его член. Мысли о насилии предыдущего дня улетучились.

Торопливо почистив зубы, он всунул свой твердый член в трусы и брюки. Он накинул рубашку, двигаясь так быстро, что перепутал пуговицы. Он не стал заправлять рубашку и надевать галстук. Он вышел из комнаты. На лестнице он услышал незнакомый женский смех. Это было высокое, звонкое хихиканье. К нему присоединился знакомый звонкий смех матери. Может быть, пришла соседка?

Когда он обнаружил их в солнечной комнате, Теодор сразу понял, что женщина не была соседкой. У нее была нелепая розовая прическа, на ней была одежда, которая уже несколько лет как вышла из моды. А ее перчатки были с прорезями, открывающими взору запретную плоть. Даже соседки помоложе не стали бы так непристойно выглядеть. Она сразу же понравилась Теодору.

— О, смотри-ка. Это, наверное, твой сын, о котором ты мне всегда рассказывала - Мередит легко и тепло улыбнулась. Она повернулась к Теодору, стоявшему в дверях - Пенни, ты всегда говорила, что сожалеешь о том, что оставила сына, и гордилась им - Она заговорщически посмотрела на свою подругу - Но ты не говорила, что он такой красивый!

— Так и есть! Теперь я понимаю, почему мы подружились - Пенелопа радостно захлопала в ладоши.

— Мисс Мередит Кукс, позволь представить тебе мистера Теодора Нишу - Уинифред протянула руку в знак приветствия.

— Хм... я не знал, что у нас гости - Теодор поклонился Мередит и поспешно заправил рубашку. Опустив взгляд на брюки, он понял, что его эрекция уже стала заметной. Он снова быстро расстегнул рубашку и ловко свесил лоскуты, чтобы скрыть свою выпуклость - Ты знаешь мисс Кукс, мама?

Мередит поднялась, сделала быстрый реверанс и села.

Пенелопа кивнула сыну.

— Кажется, тут все немного сложно. Мы проводили время вместе, когда меня не было. Когда я... исчезла - Пенелопа улыбнулась - Боюсь, я этого не помню. Но мы были вместе на каком-то курорте. Место, куда люди едут, чтобы отдохнуть от всего - Пенелопа увидела подозрение на лице сына - У нее есть подлинные фотографии, где мы вместе. Видимо, мы были очень близки. Она говорит, что однажды я пошла на встречу с какими-то людьми и не вернулась. Поскольку я не планировала уезжать она стала искать меня и наткнулась на нашего друга Деккера. Вчера он прислал ей мой адрес после того, как мы с ним расстались. Он подумал, что она может быть полезна. И любезный детектив действительно хотел, чтобы у меня были друзья. Помнишь, он говорил об этом? - Она ждала ответа сына - Нет? Что ж, ты тогда потерял много крови. Я так рада, что она вернулась в твое тело - Она посмотрела на его плохо скрываемую утреннюю эрекцию - В любом случае, она здесь и... о, боже, мы должны предложить тебе завтрак, мисс Кукс.

— Она... знала тебя? - Теодор решил, что такой огромный подарок, упавший к ним в руки, может погасить его эрекцию. Напротив, появление в его доме этой странной стройной женщины еще больше возбудило его.

— Твоя мама очень милая. Она помогла мне, когда я попала в беду. Мы знакомы всего пару месяцев. Я. .. - Мередит посмотрела на свою подругу - Я голодна. Я бы хотела что-нибудь поесть.

— Я уже готовлю завтрак на кухне - Уинифред одарила комнату своей механической улыбкой, стоя у восточного окна.

— Ничего подобного, Уинни. Я приготовлю нам завтрак - Пенелопа поднялась.

— Но... ты не умеешь готовить - Мередит тоже поднялась на ноги. Она вышла вслед за Пенелопой из комнаты. Они прошли мимо Теодора, который все еще стоял в дверях. Пенелопа поцеловала его в щеку, и Мередит сделала то же самое. Она хихикнула, увидев на его лице растерянность.

— Хорошая мать и жена любит готовить еду для своей семьи - Пенелопа прошла на кухню и надела фартук - Уинифред учила меня - Она отогнала робота Уинифред, который готовил яичницу, и стала собирать ингредиенты для более сытного блюда.

— Расскажи нам о том месте, где ты встретила мою маму - Теодор вошел вслед за ними. Он сел на табурет и подался вперед так, что стойка скрыла его стояк.

— Долина Безмятежности - так это называется - Мередит села рядом с Теодором и зачесала свои розовые волосы за плечо. Она внимательно изучала его, пока говорила - Мне потребовалось больше года, чтобы собрать средства, необходимые для пребывания там. Там есть ферма, животные и все остальное. Но самое главное - это изоляция и современный центр памяти. Со временем они могут изменить жизнь, которую ты прожил. Или, по крайней мере, твои воспоминания о ней. Так они говорят. Я не знаю точно, какой была моя жизнь до поездки в Долину Безмятежности, но сейчас она мне определенно нравится.

Теодор взглянул на Уинифред.

Уинифред поморщилась: Разведена.

Теодор снова посмотрел на Мередит.

— Значит, у тебя был муж до того, как ты туда поехала? И поэтому ты поехала?

— Нет... я так не думаю - Мередит покачала головой - По-моему, это неправильно - На ее лице появилось мрачное выражение, но оно быстро исчезло, и она снова улыбнулась - А еще там есть игры. Я теперь могу играть в теннис!

— Они удерживали тебя там? - Теодор уставился на нее.

Мередит пожала плечами.

— Ты можешь свободно приходить и уходить в зависимости от сроков лечения, но доступа к каналу связи нет, поэтому все общение идет через центральный офис. Что вполне логично, ведь они дают нам новые жизни.

— Ты не помнишь своего мужа? - Сердце Теодора внезапно замерло. Она пыталась избавиться от меня, стереть? Мама не зашла бы так далеко... верно?

— У меня никогда не было мужа - Мередит решительно покачала головой.

— Но моя мать говорила обо мне. Она не забывала меня - Он ухватился за край прохладной стойки, его тело напряглось.

— Да, она хорошо отзывалась о тебе и мистере Нише - Мередит кивнула.

— А что я хотела забыть, мисс Кукс? - Пенелопа внимательно слушала, просеивая муку.

— Зови меня Мередит, Пенни - Мередит улыбнулась своей подруге - Насколько я понимаю, с тобой недавно что-то случилось. После того, как ты... эм... - Она посмотрела на Теодора и Уинифред - После того, как ты переехала. А может быть, и раньше. Произошло что-то, что ты хотела бы изменить.

— Что же это могло быть? - Пенелопа попыталась успокоить свои дрожащие руки. Должно быть, с ней произошло что-то ужасное - Как я могла не помнить чего-то подобного?

— Ну... - Мередит со знанием дела постучала себя по голове.

— Они облажались, не так ли? Они полностью стерли ее сознание после того, что произошло - Мысли Теодора забегали - Где находится Долина Безмятежности?

— Это в Висконсине - Мередит взяла у Уинифред пузырящийся грейпфрутовый коктейль и кивнула в знак благодарности. Она отпила глоток - Разве это не восхитительно? Вкуснятина.

— Но это совсем рядом с больницей, где появилась мама - Теодор нахмурился - Они что, блядь ёбнутые, выбросили ее за два штата?

— Следи за языком, Тедди - Пенелопа почувствовала тошноту.

Уинифред поставила перед Теодором воду с лимонным коктейлем.

Мередит наклонилась к нему.

— Мне нравится твой язык, Тедди - прошептала она, звеня своим бокалом о его бокал.

— Я задам тебе еще несколько вопросов - сказал Теодор. Пожалуйста, отвечай как можно точнее.

— Конечно - Мередит с готовностью кивнула.

Теодор расспрашивал ее больше часа, вплоть до самого завтрака. К сожалению, больше он ничего не узнал от этой женщины.

***

После завтрака Мередит вместе с Нишами отправилась на прогулку в парк. Кора была рада прогулке, а Пенелопа с удовольствием рассказывала подруге о храбрости Теодора, когда он вступил в схватку с похитителями собак. Мередит хлопала в ладоши и выражала одобрение его подвигу. Теодор засунул руки в карманы и старался не улыбаться.

Позже Пенелопа пригласила Мередит пожить у них несколько дней. Мередит с радостью согласилась. Она оставила свои вещи на вокзале - слишком вежливо было появляться с багажом без приглашения. Уинифред собрала ее вещи и приготовила для гостьи свободную спальню.

До ужина оставалось еще несколько часов, когда Теодор услышал стук в дверь. Он закрыл экран, с помощью которого изучал Долину Безмятежности.

— Да? Входи - Он повернулся в кресле в сторону двери. Дверь открылась, и он увидел веселое лицо Мередит. Он заметил, что она переоделась в другой, столь же немодный наряд. Новые перчатки еще меньше закрывали ее руки. Он посмотрел на обнаженные участки бледной кожи.

— У вас замечательный дом - Мередит закрыла за собой дверь и стояла, сцепив руки - Твоя мама готовит ужин и попросила меня проведать тебя. Тебе что-нибудь нужно? - Она одарила его своей самой обезоруживающей улыбкой. Молодой человек был явно из тех, кто любит осторожничать. Она была неравнодушна к такому типу мужчин. Он практически умолял, чтобы его очаровали.

— Я... э-эм... я в порядке - Теодор не ответил на ее улыбку. Дело было не в том, что она ему не нравилась. Она ему нравилась. Просто ему не хотелось улыбаться, и он не мог заставить себя это сделать. Он не представлял, как его матери удавалось всегда улыбаться, когда она была несчастна.

— Ты такой серьезный. Наверняка ты думаешь о Долине Безмятежности. Твоя мать сказала мне, что вы двое занимались расследованием ее исчезновения. Я рада, что смогла помочь - Она подмигнула ему - Может быть, я могу быть полезной и в других отношениях?

— Нет, я в порядке - Теодор покачал головой. Голубые глаза и широкая улыбка этой женщины завораживали. В ней чувствовалась какая-то непринужденность, неприрученность словно она только что вышла из дикой природы. Она повернулась, чтобы уйти, и он придумал, как ее задержать - Действительно ли моя мать говорила обо мне, мисс Кукс? В Долине Безмятежности, я имею в виду.

— Все время - Мередит подошла к кровати и села на край рядом с Теодором. Она дружелюбно и привычно положила руку ему на колено - Она обожает тебя. У нее сердце разрывалось, когда она тебя оставила.

Теодор почувствовал, как рефлекторно сжимаются его кулаки. Его лицо пылало от гнева.

— Если она меня обожает, почему она ушла?

— О, я не знаю точно. Она никогда не говорила мне прямо. Я думаю... ей просто нужно было отдохнуть от твоего отца. Она вышла за него замуж, когда была молода, а он был старше - Она наклонила голову и посмотрела ему в глаза - Надеюсь, ты не возражаешь, что я откровенна с тобой. Ты кажешься достаточно зрелым, чтобы справиться с этим. Для девятнадцати лет ты вполне достойный образец мужчины - Его гнев утих. Теодор кивнул.

— Расскажи мне больше - Его нервы расслабились.

— Она намекнула мне на некоторые вещи. Так что я... ну, знаешь... заполняю некоторые пробелы самостоятельно - Мередит сжала его колено - Здесь не жарко?

— Нет - Он покачал головой.

— Тогда, видимо, это только мне так кажется - Мередит расстегнула верхнюю пуговицу на блузке. Она не обладала такими изящными формами, как ее подруга, но гордилась тем, что у нее есть. И она видела, как подросток заглядывает ей в декольте. Это вызывало у нее еще большую гордость - Насколько я понимаю, она планировала провести некоторое время вдали от вас. Она хотела проветрить голову. Посмотреть, что представляет собой мир за пределами защитного зонтика твоего отца. К сожалению, мир жесток. Как я уже говорила, с ней случилось что-то плохое. Я не знаю, что это было, но это положило начало целой серии злоключений, которые привели ее в Долину Безмятежности.

— Откуда у нее деньги на Долину Безмятежности? То, с чем она покинула наш дом, должно быть, закончилось задолго до того, как она там поселилась.

— Я уже говорила тебе, что не знаю. Но я думаю, что это был результат одного из ее злоключений - Мередит наклонилась вперед и сжала его бедро.

— Ты имеешь в виду, что она занималась проституцией? - Он нахмурил брови.

— Нет... нет, черт возьми, Тедди - Она ободряюще погладила его по бедру - Она всегда четко говорила, что у нее никогда не было другого мужчины, кроме Феликса. По крайней мере, с тех пор, как они поженились. Но я полагаю, что ты не хочешь знать о сексуальной жизни своей матери до замужества. Будь уверен, она всегда была верна твоему отцу, даже когда ей требовалось пространство для передышки. Зачем ей было блудить, если у нее дома были такие красивые мужчины?

— Она ушла от нас, мисс Кукс.

— Ей нужно было проветрить голову, Тедди - Мередит скользнула рукой дальше по его бедру. Теперь она наклонилась вперед, открывая ему великолепный вид на свое декольте - Я уже говорила, какой ты красивый? Ты очень приятный на вид. Прямо как твоя мать.

— Ты... флиртуешь со мной? - Теодор прикинул, что ей около тридцати. Ее стиль был эксцентричным, но она была уверена в себе и симпатична. С чего бы ей интересоваться подростком? Наверное, я неправильно ее понимаю.

— Слава Богу, ты догадался! - Она выпустила длинный, игриво-напряженный вздох - Я весь день к тебе подкатывала. Подожди, не смотри на меня так. Твоя мама сказала, что у тебя нет девушки.

— У меня нет... то есть... я вроде как встречаюсь с кем-то. Но... я не ухаживаю за ней... или что-то в этом роде - Он вдруг услышал, как заколотился его пульс в ушах. Кровь бешено билась в его жилах, приливая к члену, который топорщился в брюках.

— Значит, ты свободен. Так в чем же проблема? - Мередит подняла брови, словно только что разгадала головоломку - О, ты никогда не был с женщиной старше себя. Что ж, уверяю тебя, возрастные тела могут быть весьма привлекательными. Давай я тебе покажу - Она быстро встала и расстегнула остатки лифа. Она видела, что теперь он точно привлек ее внимание. Сняв лиф, она потянулась за спину, расстегнула лифчик и бросила его на кровать - Что ты думаешь? Они милые, правда? Скажи, я тебя возбуждаю?

— Моя мама внизу. Уинифред сейчас наблюдает за нами - Теодор уставился на ее бледную грудь. Они, конечно, не были такими большими, как у его матери. Не сравнить их и с грудью Виктории. Но они были вполне пропорциональны для стройной фигуры Мередит и красиво свисали на ее груди. Ее розовые соски были толстыми и розовыми.

— Хорошо, давай попробуем. Если твой ИИ смотрит, что, по-твоему, она думает о моих сиськах? Нравится ли они ей? - Мередит повела плечами из стороны в сторону, заставляя свои сиськи танцевать.

— Эм... – только и смог произнести Теодор.

***

Внизу Пенелопа трудилась над плитой. Рядом с ней стояла Уинифред, подсказывая.

— Если бы мы могли сделать паузу, то у меня есть новости - Уинифред сохраняла ровный тон.

— Да, Уинни. Какие? - Пенелопа отступила назад и оперлась задницей на стойку. Она вытерла руки о салфетку, глядя на Уинифред.

— Ты послала своего подругу проверить Теодора?

— Ну да - Пенелопа кивнула.

— Похоже, что в настоящее время она пытается заняться сексом с Теодором в его комнате.

— О, Боже. Правда? - Пенелопа вытерла лоб полотенцем - Я... я... хххмммм - Она постучала ногой и попыталась разобраться в своих эмоциях - Я должна быть расстроена из-за этого. Я уверена, что это была бы правильная реакция. Но вместо этого... это кажется милым. Ты расстроена, Уинни? Я знаю, что досаждала тебе подобными вещами, связанными с Тедди.

— Нет, это кажется сравнительно нормальным. Мисс Кукс достаточно безобидна. Учитывая то, что происходит в последнее время, я не буду возражать, если Тедди напомнят, что на свете есть и другие женщины.

— Уинни! Я же не испытываю к нему чувства собственничества, не так ли? Я бы посоветовала ему пригласить на свидание другую девушку. Но... ты знаешь. Ситуация такова, какова она есть. И у нас осталось совсем немного времени до возвращения Феликса домой. И я хочу помочь ему в расследовании - Пенелопа уловила на лице робота некое подобие испытующего взгляда - Почему ты так смотришь на меня? Ты же знаешь, что я не умею хорошо читать твои выражения.

— Ничего - Уинифред покачала головой - Просто кажется, что у тебя и этой подруги общие интересы. Неудивительно, что вы подружились.

— О, Боже, Уинифред Ниша! - Пенелопа рассмеялась. Она не могла сдержаться. Ее смех разнесся по кухне. Немного успокоившись, Пенелопа пристально посмотрела на робота - Ты тоже моя подруга. Интересно, а ты разделяешь мои интересы? Я имею в виду, это то, к чему ты ведешь? - Она жестом показала на тело робота - Если бы не твои угловатые формы и несовместимые физические особенности, ты бы тоже была увлечена Тедди? Может быть, он просто неотразим?

— Он неотразим, Пенни. Я глубоко люблю его, но у меня нет сексуального влечения. Я не способна воспринимать кого-то из вас таким образом - Уинифред наблюдала за развитием событий в комнате Теодора, разговаривая с Пенелопой - Может быть, мне сообщить тебе, чем занимаются твоя подруга и сын?

— Нет, дай им побыть наедине - Пенелопа произнесла эти слова, но мысль о том, что Теодор показывает ее подруге свой огромный пенис, повергла ее в одно из оцепенений. Ее живот скрутило, ладони стали липкими, а влагалище запульсировало - Конечно, я знаю, что ты неравнодушна к сексу. Очень приятно, что тебя не волнуют такие вещи, учитывая, как сильно они... эм... занимают мои мысли. Не могла бы ты ненадолго взять на себя обязанности по приготовлению ужина? Мне нужно воспользоваться женской комнатой - Ей нужно было потеребить свой клитор, пока она не взорвется.

— Да, конечно - кивнула Уинифред.

***

— Черт... мисс Кукс... это чертовски хорошо - Теодор был голым, как и старшая женщина. Он сидел на кровати, Мередит стояла на коленях на полу. Она держала во рту одно из его яиц, его член закрывал ей половину лица. Прикрыв глаза, она смотрела на него. Она была такой же сексуальной, как и его мать. Понятно, почему они были друзьями - Я... понимаю... почему ты дружишь... с мамой.

Она вытолкнула яичко изо рта, взяла его член рукой и отвела в сторону. Мередит бросила на него недоуменный взгляд.

— Часто ли твоя мама сосет твои яйца, Тедди? - Она хихикнула от нелепости этого вопроса. Пенелопа, которую она знала, не была сексуально раскрепощенной. Несмотря на то, что она ушла от мужа, Пенелопа была зациклена на Феликсе. Когда Мередит целовала и лапала ее подругу в Долине Безмятежности, Пенелопа почти не реагировала. Было очевидно, что Пенелопа не оставила свою семью ради сексуальной революции, как Мередит. Даже если бы Теодор не был сыном Пенелопы, Мередит была уверена, что ее подруга не стала бы приставать к красивому подростку - Язык проглотил? - Мередит все еще хихикала, представляя себе Пенелопу, пожирающую массивные яйца ее сына - Я спросила, нравится ли твоей маме твой толстый член так же, как и мне - Меридит переключила внимание на член в своих поглаживающих руках.

Теодор уставился на нее. Неужели она знает? Она что, шпионка отца? Он покачал головой. Он был параноиком, это не имело никакого смысла. С его губ не слетало ни слова, несмотря на то, что он видел, что она ждет ответа.

— Извини. Иногда у меня язык такую чепуху несет. Но с чего бы тебе говорить о своей матери в такой момент? Впрочем я все исправлю - Она толкнула его обратно на кровать - Ммм... мне нравится, какой ты твердый и толстый - Она сжала одной рукой его живот, а другой - его член. Все еще держа их обоих, она села на него и нависла своей киской над его членом.

— Презерватив? - Наконец, Теодор обрел дар речи.

Мередит сморщила нос от отвращения.

— Они перевязали мне трубки в Долине Безмятежности - Она отпустила его объемистый живот и погладила себя по нему - Это счастливая бесплодная зона. Здесь нет детей. Все еще хочешь презерватив? - Она потерла толстую головку его члена о свои скользкие половые губы.

Теодор покачал головой.

— Думаю, с твоим членом самое сложное - это вставить кончик. У меня было много больших, но твоя головка оооооочень широкая - Она опустила бедра и прижалась к нему своей киской - Я имею в виду... уууугххххх... я... впечатлена - Мередит стиснула зубы и опустилась на его член - Твоя мама... рассказывала мне о том, как... хорошо ты играешь в бейсбол... какой ты красивый... какой умный... но... уггххх... она не упоминала... что ты так одарен. Боги... так глубоко.

— Это было бы... странно... от нее такое слышать - Не говоря уже о том, что Теодор был уверен, что до недавнего времени его мать не видела его члена, так как он был намного меньше.

— Наверное... но, безусловно... это бы... меня... заинтересовало - Мередит захотелось потереться об него своим клитором. Ей также хотелось сильно шлепнуть его своей киской.

Она выбрала последнее и начала двигаться в быстром ритме. Ее ногти впились в его грудь.

— Ты... сумасшедшая... мисс Кукс - Теодор улыбнулся. Она была такой стройной и бледной, когда напрягалась на нем. Он наслаждался контрастом между их телами и помыслами. Он никогда не был с такой женщиной, как она. Он никогда не думал о том, чтобы быть с такой женщиной, как она. Неужели она позволит мне кончить в нее? Осмелюсь ли я? Он потянулся вверх и обхватил ее сиськи, перекатывая розовые соски своими пальцами.

— Оооохххх... это приятно... у тебя это хорошо получается - Глаза Мередит закатились, а улыбка стала мечтательной. Ее розовые волосы подпрыгивали, слегка отставая от движения. Они медленно каскадом рассыпались по стриженой голове - Твои яйца... очень красивые. А твой член... божественный. Он у тебя такой хороший... Тедди. Его длина, толщина и то, как он изгибается... уууугххххх... я чувствую, как он... давит на мои... внутренности... я... уууугхххх... ооооххххх... Тедди... я трахаю тебя. Ее глаза закатились еще дальше, пока не стали совсем белыми. Ее тело напряглось, и она забилась в судорогах.

— Да... угх... угх... - Теодор стиснул зубы. Эта дикая женщина была права по всем пунктам.

Когда кульминация прошла, Мередит перешла на змеевидные, круговые движения. Настало время вдавливать в него свой клитор. Она положила руки на его сильные плечи и уставилась на его полугримасу, полуухмылку.

— Ты... не очень-то разговорчив... правда... Тедди?

— Я... только что познакомился с тобой - Он пристально посмотрел в ее ясные голубые глаза.

— Может быть, и так... но я бы сказала... что за короткое время мы стали очень близки... ммммм... - Она наклонилась вперед и прижалась своими потными губами к его губам, начав настойчивую атаку языком. Она была рада, когда он защитился, а через несколько минут предпринял контрнаступление. Некоторое время они целовались и трахались, причем она была сверху. Ее соски аппетитно терлись о его широкую грудь. Наступила очередная кульминация, и она разорвала поцелуй, когда экстаз стал невыносимым. Она прижалась к его шее и ключицам, позволяя своему телу выжимать из себя все наслаждение до последнего мгновения. Когда все закончилось, она лежала на нем неподвижно - Ты... кончил... Тедди?

— Нет... еще нет - Он держался за изгиб ее бедер. Она была стройной, но от талии и ниже у нее была прекрасная фигура.

— О... молодец - Мередит хихикнула - Я думала, что подростки... должны... быстро спускать свой заряд. Но только не мой... Тедди - Она игриво погладила его по лицу - Как ты хочешь меня? Мы, наверное, должны закончить... перед ужином. Твоя мама... будет гадать, что с нами случилось - Медленно она сняла с него свою киску. Она посмотрела вниз на его член, он был весь в пенистой кашице - О, Боже. Ты действительно знаешь, как... превратить девушку... в липкую массу.

Теодор покачал головой.

— Ты такая странная женщина... мисс Кукс - Он грубо пересадил ее на колени, встал сзади и выстроил свой член - Я буду трахать тебя так, пока не кончу.

— Да... хорошо... сделай это - Она вильнула попкой в его сторону - Тебе нравится... моя попка?

В ответ он шлепнул ее по щечке.

— Оооооо... нравится... тебе... нравится - Мередит обмякла, когда он вошел в нее. Теперь он был главным, и она позволила ему трахать ее. Она вздрогнула, когда он взял ее за волосы и притянул к себе. Она смотрела на пустую стену, не задаваясь вопросом, что случилось с рамами, которые когда-то здесь были. Она думала только о том, сколько времени пройдет до следующего оргазма. Ответа ей ждать не пришлось.

— Черт... как же ты тугая... такая крепкая, черт возьми - Теодор прислушался к ее стонам. Она причитала достаточно громко, и он был уверен, что ее слышат внизу. Но это было неважно. Он был уверен, что Уинифред уже доложила его матери о происходящем. Он не знал, будет ли она в восторге от того, что он трахает ее подругу, но то, что она еще не ворвалась в комнату, было хорошим знаком.

— Да... крепк... унннгггхх... трахни меня... крепко трахни меня... мммммггггаааааааххх - Мередит была во власти подростка. Когда его руки лежали на ее бедрах и волосах, ей некуда было деться и ничего не оставалось делать, как позволить ему делать то, что он хочет. Это было впечатляюще. Она кончила еще дважды, прежде чем его бедра потеряли ритм, а хрипы стали громче. Она вскрикнула - Наполни меня... наполни меня... уууугххх... пока Пенни внизу... я хочу, чтобы ее сын... взял меня...

Он крепче вцепился в ее волосы, притянул ее к себе так, что ее ноги едва доставали до матраса, и опорожнил свои яйца внутрь нее. Он вошел в нее несколько раз, а затем задержался в ней до конца. Когда его сознание плавилось от экстаза, его осенила одна мысль. Он хотел бы, чтобы у его матери было больше друзей.

[Перевод завершен и доступен на boosty.to/jarren]


4620   131 82  Рейтинг +10 [10]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ:

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Jarren

стрелкаЧАТ +16