Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 79803

стрелкаА в попку лучше 11744

стрелкаВ первый раз 5191

стрелкаВаши рассказы 4696

стрелкаВосемнадцать лет 3501

стрелкаГетеросексуалы 9372

стрелкаГруппа 13525

стрелкаДрама 2953

стрелкаЖена-шлюшка 2647

стрелкаЗрелый возраст 1776

стрелкаИзмена 12360

стрелкаИнцест 12023

стрелкаКлассика 367

стрелкаКуннилингус 3292

стрелкаМастурбация 2269

стрелкаМинет 13378

стрелкаНаблюдатели 8088

стрелкаНе порно 3086

стрелкаОстальное 1079

стрелкаПеревод 8126

стрелкаПереодевание 1307

стрелкаПикап истории 734

стрелкаПо принуждению 10817

стрелкаПодчинение 7295

стрелкаПоэзия 1483

стрелкаРассказы с фото 2557

стрелкаРомантика 5619

стрелкаСвингеры 2333

стрелкаСекс туризм 523

стрелкаСексwife & Cuckold 2511

стрелкаСлужебный роман 2449

стрелкаСлучай 10222

стрелкаСтранности 2745

стрелкаСтуденты 3636

стрелкаФантазии 3313

стрелкаФантастика 2875

стрелкаФемдом 1489

стрелкаФетиш 3270

стрелкаФотопост 788

стрелкаЭкзекуция 3245

стрелкаЭксклюзив 351

стрелкаЭротика 1935

стрелкаЭротическая сказка 2524

стрелкаЮмористические 1534

Показать серию рассказов
La Belle Ile En Mere / Дивный Остров. Глава 6
Категории: Перевод, Инцест, Измена, Фантастика
Автор: Jarren
Дата: 1 мая 2023
  • Шрифт:

Мать и сын взбираются на шпиль.


— Подниматься придется долго, около ста этажей. Моему мужу нужен отдых, поэтому он не может отправиться со мной - Анна оглядела группу, собравшуюся в зеркальном коридоре - Мистер Дмитрук согласился отложить дуэль до моего возвращения - Ее губы изогнулись в кислой гримасе. Альберт и Эрнест были единственными двумя выжившими, не присутствовавшими на встрече. Мысли о каждом из них тревожили ее по-разному. Она перевела взгляд своих серо-голубых глаз на Роя - На случай, если я столкнусь с другими выжившими, я бы хотела, чтобы меня сопровождал мужчина. Спортсмен не помешает - Она перевела взгляд на Констанцию - Есть ли добровольцы?

Констанция и Рой прижались друг к другу и зашептались.

Джордж попытался встретить взгляд матери. Она уже говорила ему раньше, что ей нужно, чтобы он остался и присмотрел за отцом. Она не послушала его, когда он попросился пойти с ней. С тех пор он пытался придумать аргументы получше.

— Мы решили остаться здесь - Констанс оглядела круг и покраснела.

Отпустить Анну в путешествие одну было равносильно нарушению долга, но Рой наотрез отказался идти. Что она могла сделать? Она была его женой и должна была оставаться рядом с ним.

— Мы желаем вам удачи. Мы молим богов, чтобы дальше по шпилю был транспорт.

Рой прочистил горло.

— Моя великолепная жена говорит далеко не все - Он медленно обвел взглядом круг выживших. Каждый человек внимательно наблюдал за ним - Прошло несколько дней. В отель должны были прибыть новые постояльцы. Отель погрузился в тишину. Конечно, кто-то там должен был заметить, что что-то не так. До ближайшего порта всего один день пути. Где поисково-спасательные команды? И даже если бы вы нашли транспорт, мы бы с вами не отправились. Мы понятия не имеем, насколько широким был взрыв скирмиона. Мы понятия не имеем, что вы там найдете - Он размахивал рукой - Мы живем здесь в роскоши. Océane работает вполне себе нормально. Мы в безопасности. Мы с женой остаемся.

Делорес посмотрела на них и медленно покачала головой.

— Останетесь здесь? - Лилиан нахмурила брови.

Глаза Эдит расширились от испуга.

Анна натянула на лицо ободряющую улыбку.

— Вы привели несколько верных доводов, мистер Хавершем. Однако если мы найдем подходящий корабль, то сможем долететь до Земли. Мы возвращаемся домой. Оставаться в отеле - не вариант - Она окончательно сложила руки на груди.

Настало время для нового аргумента Джорджа.

— Нам нужно наладить связь, мама. Помимо поиска транспорта, мы могли бы попробовать различные компьютерные интерфейсы по пути. Может быть, кто-то с доступом оставил свое соединение разблокированным, когда все произошло. Мисс Пембертон может помочь нам определить отделения, в которых может быть такое соединение.

— Я не пойду с вами - Эдит нахмурилась и стала теребить свои перчатки.

— Вам не обязательно идти с нами. Вы можете просто показать нам на карте - Джордж пожал плечами, напомнив себе, что это не та женщина, в которую он влюбился. Она просто выглядела и звучала точно так же, как она.

— Я не знаю - Эдит в ответ пожала плечами - Я всего лишь консьержка.

— Мы можем искать этаж за этажом, мама. Возможно, мы даже найдем способ заставить Océane снова заговорить по-английски. Но я единственный здесь, кто может работать с компьютером, если мы найдем нужный терминал - Он сжал руки в мольбе, потом понял, что делает, и уронил их. Он не хотел, чтобы она думала, что делает ему одолжение. Он поправил галстук и выпрямился, стараясь выглядеть уверенным.

Анна сузила глаза и посмотрела на сына. Она потерла подбородок и задумчиво вздохнула. В конце концов, она кивнула головой и посмотрела на остальных членов группы.

— Мы с сыном поднимемся в башню. Такие поиски могут занять несколько дней. Кто еще хочет пойти с нами? Все пойдет быстрее, если у нас будет больше людей, чтобы обыскать каждый этаж.

— Я пойду, мама - Лилиан подняла руку.

— Мне нужно, чтобы ты осталась здесь, принцесса - Анна наклонилась к дочери - Ты должна присматривать за отцом, пока он выздоравливает - Она потерла шею, думая о неожиданном агрессивном поступке Эрнеста. Ее дочь не смогла бы дать отпор, как это сделала она - Я дам тебе несколько основных правил, прежде чем мы уйдем. Ему нужна будет помощь, но ему также нужно будет личное пространство.

— Ладно, хорошо - Лилиан посмотрела на брата. Она подумала о том, чтобы сказать что-нибудь едкое, но отбросила эту мысль - Удачи, Джорджи.

— Спасибо, Лилиан - Джордж не мог поверить, что ему предстоит провести несколько дней наедине с матерью. Все по-прежнему было кошмаром, но если он проведет свою жизнь в аду с мамой, то разве это будет настоящим адом?

— Есть еще добровольцы? - Анна посмотрела на Делорес и Эдит. Обе покачали головами – Хорошо - Анна кивнула, как будто все уже было решено - Молитесь за нас.

***

— Готова идти, мам? - Джордж взвалил на плечи позаимствованный рюкзак. Они нашли его в пустой комнате. В нем лежала смена одежды для каждого из них, зубные щетки, несколько туалетных принадлежностей и больше ничего. Они собирались отправиться в поход, но им не нужно было много вещей. Отель все обеспечит. Он посмотрел на обнаженные икры матери. Она задрала юбки, чтобы удобнее было подниматься по лестнице. Ее икры были удивительно бледными и стройными.

— Не очень-то похоже на проводы - Они стояли вдвоем возле своих комнат. Как только слова покинули ее рот, дверь Альберта открылась.

— Желаю вам удачи, Заалы - Альберт был одет в неформальный костюм с зеленым галстуком. На плече у него висел узкий меч - Когда вы вернетесь, я получу свое удовлетворение. Честь не позволит мне медлить дальше - Он нахмурился, словно не соглашаясь с Честью, но, несомненно, он с удовольствием заколол бы мальчика.

— Безусловно - Джордж покачал головой, стараясь дышать ровно. Он выпрямился и попытался улыбнуться - Я вижу, вы нашли оружейную. И... она была не заперта.

— Все открыто, парень - Альберт ухмыльнулся Джорджу.

— Пойдем, солнышко - Анна положила руку на плечо сына и потянула его за собой по коридору - Молитесь за нас, мистер Дмитрук. Мы пытаемся спасти всех нас.

— О, я знаю. Вот почему я согласился еще раз отложить дуэль - Альберт посмотрел на Джорджа - Сделайте мне одолжение и вернитесь. Если с тобой произойдет несчастный случай, как с мисс Эль Рашиди, на моей чести останется пятно - Он коротко и недружелюбно рассмеялся и скрылся за дверью.

— Не обращай на него внимания, солнышко. Когда придет время, ты воткнешь ему острый конец - Она успокаивающе улыбнулась ему, когда они шли к лестнице - Я буду громко аплодировать, когда ты заставишь его истекать кровью.

— Я не знал, что ты такая кровожадная, мама - Несмотря на конфронтацию с Альбертом, Джордж не мог отделаться от искренней улыбки, распространившейся на его лице. Уверенность его матери была заразительна.

— Я питаю слабость к тебе - Она потянула его за плечо, приблизив его лицо к своему, и поцеловала его в щеку - У меня хорошее предчувствие насчет нашей вылазки. Мы всех спасем, Джорджи.

— Я тоже, мама - Джордж был просто счастлив быть с ней. Только они вдвоем. Некоторое время они шли молча, подошли к парадной лестнице и начали свой долгий подъем. Они прошли всего три этажа, когда услышали позади себя голос.

— Подождите... подождите... - Делорес тяжело дышала и пыхтела, пытаясь догнать их - Я передумала... Я не хочу оставаться. Я помогу вам... в поисках.

Анна повернулась и ждала на лестнице. Она улыбнулась позднему прибытию.

— Мы рады видеть вас, миссис Салазар.

— Здравствуйте, миссис Салазар - Джордж наблюдал, как под лифом ее груди подпрыгивают, по мере того как невысокая женщина поднималась по двум ступенькам за раз. Он и не подозревал, что она такая спортивная - Рад, что вы смогли присоединиться к нам.

— Я собиралась... остаться в своей комнате... и подумать о Карлосе, пока вас не будет... но... - Делорес догнала их и остановилась на лестнице, задыхаясь. Она носила сумку на боку, перекинув ремень через противоположное плечо. Ремешок давил ей между грудей. На ее загорелой коже выступил легкий пот, волосы были аккуратно убраны под шляпу, а в голубых глазах блестели искорки -. .. Я решила, что вам нужна моя помощь, а мне – компания - Она быстро перевела дыхание и начала подниматься обратно по лестнице - Какой этаж мы должны обыскать первым?

— Мы начнем с этажа сто десять - Анна повернулась и пошла за Делорес, ее сын шел на несколько шагов позади них - Это первый этаж, который мы не исследовали за последние несколько дней.

— Отлично - Делорес оглянулась через плечо и улыбнулась. Она увидела, что Джордж внимательно изучает их задние части - У меня хорошее предчувствие насчет этой вылазки.

***

— Мистер Дмитрук? Мистер Дмитрук? - Констанс постучала в дверь. За ней стоял ее муж. Прошел день с тех пор, как Заалы отправились в поход, и она размышляла о предстоящей дуэли. Чем больше она об этом думала, тем более абсурдной казалась эта затея - Ты правда считаешь, что моя идея хороша? - Она оглянулась через плечо.

— Да, моя любимая - Рой искренне улыбнулся - Теннисный матч - гораздо лучший способ удовлетворить честь мистера Дмитрука. Я уверен, что он согласится - Он солгал сквозь зубы. Иногда брак требует лжи. Это была ужасная идея. Особенно потому, что Джордж был членом школьной команды по теннису, а Альберт был... таким тучным. Старик никогда бы не согласился. Но говорить жене было бесполезно. Она все равно узнает об этом.

— Спасибо за поддержку, дорогой - Констанс постучала в дверь еще раз – Мистер Дмитрук? - Она нахмурилась - Он не отвечает. Может, нам стоит его проверить?

— Давай оставим его в покое, он... - Не успел Рой договорить, как она толкнула дверь. Она бесшумно распахнулась.

— Мистер Дмитрук... вы...? - Констанс понадобилось мгновение, чтобы понять, что она видит. И когда осознание пришло, она закричала - АААААААААААААА!!! - Она схватилась за мужа и прижала его к себе, не отрывая глаз от ужасающего зрелища.

— ААААААААААА!!! - Рой кричал вместе с женой, прижимаясь к ее груди.

Подвешенный за шею к люстре, Альберт был одет в свой привычный смокинг. Его глаза были выпучены. Его лицо было синим, а изо рта высовывался раздутый фиолетовый язык. Рядом с его болтающимися ногами стоял стул. Этот человек не только повесился, но и совершил хари-кари. Длинный узкий меч пронзил его живот, прошел насквозь и торчал из спины. Судя по крови, вытекавшей из-под наручников, он также перерезал себе запястья. На ковре под ним была засохшая багровая лужа.

— Что случилось? - Лилиан побежала к кричащей паре в комнату Альберта. Когда она добежала до двери, она остановилась на месте и прижала руку ко рту – Срань... господня. О-х-р-е-н-е-т-ь... - Ее лицо стало пепельным. Все предыдущие трупы не защитили ее от шока, когда она увидела Альберта в его нынешнем состоянии. Она рассматривала петлю и меч, когда безжизненная форма Альберта висела перед ними - Боги... он всё это сам сделал...

Эдит открыла свою дверь, увидела суматоху перед комнатой Альберта и снова закрыла свою дверь.

Делорес шла по коридору, прикрыв рот рукой. Ей было ясно, что что бы ни находилось в комнате, это было ужасно. Увидев Альберта, она упала в обморок в объятия Лилиан.

— Что за суматоха? - Эрнест вышел из своей комнаты в пижаме. Он протер глаза от сна. Он подошел к дочери и окинул ее взглядом. Хавершемы перестали кричать, но все еще крепко сжимали друг друга - Наверное, он не хотел предстать перед Джорджем - Эрнест покачал головой - Трусливый поступок. Océane, в комнате 4333 еще один труп. Пришлите команду уборщиков.

— Selon les instructions de l'invité du premier étage, je vais envoyer une unité de récupération et déposer le corps dans la cage d'ascenseur. En attente, [Согласно инструкциям гостя на первом этаже, я пришлю группу и помещу тело в шахту лифта. Оставайтесь в стороне]- сказал Осеан.

— Я собиралась... поговорить с ним о теннисном матче - Констанция вывела мужа из комнаты и стояла в коридоре, пытаясь собраться с мыслями - Неужели мы позволим Océane послать за ним уборщиков, как будто он... мусор? Он один из нас, не так ли? Он один из выживших.

— Уже нет - Эрнест пожал плечами - Единственная разница между ним и всеми теми, от кого Océane уже избавилась, в том, что многие из них были хорошими людьми. Помолитесь за него, если хотите. Но в La Belle Île [Дивный Остров] нет ни верха, ни низа. Он убил себя сам. Теперь у нас меньше поводов для беспокойства.

Лилиан обняла отца и прижалась к нему.

Рой внимательно посмотрел на Эрнеста, но ничего не сказал.

Немного оправившись от шока, Делорес расплакалась и убежала в свою комнату.

***

Дневник Анны 19 августа 2197 года

Наш первый день поисков в башне оказался безрезультатным и прошел медленнее, чем я надеялась. Возможно, потребуется время, чтобы пройти этаж за этажом, даже с помощью миссис Салазар. Джордж полон хороших идей, завтра я посмотрю, сможет ли он придумать что-нибудь, чтобы ускорить процесс. Я не хочу оставлять Эрнеста и Лилиан надолго. Кстати о Джордже, он, кажется, влюблен в Делорес. Только на днях я заметила, как он с такой любовью смотрел на Эдит. Еще одно доказательство того, что его гормоны нуждаются в выплеске. К сожалению, сейчас у него не так много женщин, чтобы выбирать. Когда мы вернемся на Землю, я посоветую ему пригласить на свидание одну из красивых девушек в его школе. А до тех пор, я полагаю, безобидная влюбленность не причинит ему никакого вреда. Даже если объект влюбленности - взрослая женщина, вдова. Бедная Делорес. Хорошая новость в том, что ее настроение как никогда поднялось после начала нашей экспедиции. Она даже шутит, заставляя нас с Джорджем смеяться. Слава богу, дневник.

Дневник Эрнеста 19 августа 2197 года

Это прискорбно, но есть другой, способный накормить ее растущий голод.

Дневник Лилиан 19 августа 2197 г.

Мистер Дмитрук был ужасным, жутким человеком, но... он не должен был поступать с собой таким образом. Это было пипец как жутко! Не думаю, что когда-нибудь оправлюсь от этой поездки. Если мы вообще когда-нибудь уедем отсюда.

Дневник Джорджа 19 августа 2197 года

У меня есть предчувствие насчет Делорес. Я думаю, она та... Другая Эдит. Она такая веселая, глупенькая и дружелюбная. Если я прав, она снова придет ко мне. Я буду готов. Кем бы ни была эта Меняющаяся, она не злая. Я чувствую это своим нутром. Я хочу попробовать с ней еще раз.

Дневник Капнос 19 августа 2197 года

Так редко я/мы возвращаемся к своим неудачам. Но разрыв скирмиона уничтожил человечество до малейшей крошки. И... меня/нас тянет к Джорджу Заалу. Я/мы попробуем снова. Пожелайте мне/нам удачи!

***

Была середина ночи. Свет из коридора проникал в его комнату. Его дверь открылась и бесшумно закрылась. Он лежал под одеялом, притворяясь спящим. Его мать спала в соседней комнате, забаррикадировавшись брошенным багажом и мебелью. Но Джордж оставил свою дверь открытой. Они находились на сто двадцать третьем этаже, и он ждал только одного человека. Подождав секунду в надежде, что она не сможет тут же исчезнуть за дверью, он поднялся и зажег свет.

— О... добрый вечер, мистер Заал - Делорес стояла, моргая, посреди комнаты, ее брови были удивленно подняты - Я так рада, что вы проснулись. Я пришла сюда, чтобы высказаться о том, как приятно было работать с вами в нашей экспедиции на протяжении всего времени. Я постоянно поражаюсь вашему интеллекту... и вашему обаянию - Она медленно освободила пальцы перчатки на левой руке - Я видела, как вы смотрите на меня. Я...

— Хватит... остановись - Джордж встал с кровати. Он был в рубашке, галстуке и брюках. Он поднял руки - Я знаю, что ты не Делорес - Когда она побледнела и отступила к двери, он замахал на нее руками - Подожди... пожалуйста... подожди. С тех пор как ты догнала нас на лестнице, я видел блеск в твоих глазах. Твои шаги стали более быстрыми. Твое лицо более... оживленное, чем у Делорес. У тебя весь день присутствовало хорошее настроение, и ты часто юморила. Я не был уверен, но надеялся, что это ты. Кстати, кто ты?

Делорес приостановилась, держа руку на ручке двери. Она оглянулась на него, ее глаза искали.

— Вы... вы не в ужасе? - Когда он улыбнулся, она продолжила - Я – Делорес... физически, что означает, что я - это она в некотором смысле. Я также являюсь всеми, кем я когда-либо была. Я также являюсь собой.

— Значит... ты моя мать? И Эдит? - Джордж задумался над историей своей сестры - И ты... это "я"... тоже?

— Они... и ты... все они - часть меня...

— Давай на "ты", мы же договорились - Она кивнула и убрала руку с ручки - Я ни с кем не делилась этим десятилетиями. Это странно. В последнее время мне было трудно - Она сделала несколько глубоких вдохов - Я социальное существо, Джордж. Я думала, что я одна, но ты спас меня... спасая себя.

— Нам всем было трудно... эм... как мне тебя называть? Что значит "я" часть тебя? - Он сделал несколько шагов ближе к ней и остановился. Его выражение лица выражало надежду.

— Я Капнос - Капнос застенчиво улыбнулась - Ты сердишься на меня? Я не хотела лгать, но большинство людей не понимают меня. Мне было больно... много раз.

— Я не сержусь на тебя, Капнос - Джордж мысленно все прокрутил в голове - Мне кажется... ты удивительная. Ты мне нравишься. Я хочу сказать... ты тот самый человек, которого я считал Эдит. Я вижу ее в твоих глазах... в твоем чувстве юмора. Почему ты последовала за мной и моей мамой?

— Потому что вы спасли меня от изоляции. Когда случилось это событие, я думала, что осталась совсем одна. Но потом я нашла вас десятерых. Я... - Она сделала паузу, ее улыбка расплылась - Ты мне тоже нравишься, Джордж Заал. Ты мне очень нравишься.

— Так что же нам с этим делать? - Джордж протянул руку. Когда она взяла ее рукой в перчатке, он сжал ее.

— Всякий раз, когда я делилась своим секретом в прошлом, у человека возникали вопросы. Много вопросов - Капнос придвинулась ближе к нему. Он был намного выше ее; она прижалась грудью к его боку и посмотрела в его глубокие карие глаза - Ты можешь спрашивать, если хочешь.

— У меня миллион вопросов, но сейчас у меня только один - Он провел рукой по ее спине. Он чувствовал бретельку бюстгальтера под лифом. Он был сумасшедшим? Он серьезно собирался спросить об этом? Он даже не знал, что она собой представляет. Это не имеет значения. Я уже сделал это с ней. Это не превратило меня в эндоплазматический осадок или что-то в этом роде - Я возбужденный подросток и... - Он извиняюще улыбнулся - В смысле, ты же знаешь, что мне восемнадцать. И я говорю об этом только потому, что, судя по тому, что мы делали, когда ты была Эдит, ты тоже возбуждена. И когда ты была ею, мы говорили о том, что я нахожу тело Делорес привлекательным. И вот ты здесь. У меня нет девушки, и я... ммммффффммм...

Капнос вытянулась на цыпочках, схватила его за галстук и притянула к себе в поцелуе. Слава богам за возбужденных подростков. Ее внутренний голос трепетал от радости и ликования, когда их языки переплелись. Они долго целовались, находясь в объятиях друг друга.

Когда они наконец разорвали поцелуй, Джордж поднял ее на руки и отнес на кровать.

— Ты все еще целуешься как Эдит.

— Я целуюсь как "я" - Капнос хихикнула - Ты все еще целуешься как Джордж - Она сняла свои перчатки и бросила их на пол - Ты уверен, что счастлив со мной, Джордж?

— Делорес красивая, но ты прекрасна - Он остановился рядом с кроватью - Мне нужен презерватив? Мы, наверное, можем найти один. Внизу на этаже 115 был магазин.

— Со мной тебе не нужен презерватив. Никогда. Я не могу забеременеть - Она одарила его озорной улыбкой - Если только... женщина, которую я копирую, не беременна.

— Серьезно, как это работает? - Джордж покачал головой и улыбнулся - Не бери в голову. Я сказал, что у меня только один вопрос. Я просто хочу снова быть с тобой. Я скучал по тебе - Он игриво швырнул ее на кровать и смотрел, как ее грудь колышется под лифом, когда она подпрыгивала на матрасе.

— Хочешь, я снова стану Эдит? Я могу пойти в ванную и измениться - Она ласкала его эрекцию через брюки.

— Нет... Ты мне нравишься как Делорес - Джордж снял галстук и сложил его на стуле. Он расстегнул рубашку - Как ты достаешь одежду, которая тебе подходит? Я уверен, что у моей мамы нет того наряда, который был на тебе, когда ты... эм... скопировала ее - Он снял рубашку и повесил ее на стул.

— Я могу сделать их - Она спустила юбки, обнажив загорелые стройные ноги. Делорес любила заниматься спортом - Я думала, ты не собираешься задавать вопросы - Вместо того чтобы попытаться расстегнуть лиф, она разорвала его посередине, обнажив лифчик.

— Трудно удержаться - Джордж сбросил брюки и трусы. Его член выскочил наружу. Он остановился, чтобы рассмотреть ее молочно-белое декольте. У нее была линия загара чуть ниже шеи - Откуда ты знаешь... как Делорес выглядит обнаженной? Например... где у нее линия загара?

— Так, мы собираемся это делать? - Капнос сжала губы, и ее глаза стали серьезными. Она посмотрела вниз на свое обнаженное декольте, а затем обратно на Джорджа, стоявшего у кровати - Я отвечу на самые распространенные вопросы. Не стесняйся перебивать, я уже давно не делилась с кем-то своим истинным "я" - Она положила оголенный палец на головку его члена, собрала выделения и задумчиво попробовала их на вкус. Она смотрела, как он дрожит от вида и ощущения непокрытого пальца на своем члене - Когда я прикасаюсь к кому-то, я собираю его ДНК. Я храню ее и могу использовать для создания копии. Если я не могу видеть человека обнаженным, мне приходится догадываться о линиях загара и других отметинах. Когда давным-давно татуировки были в моде, это не раз подрывало мое прикрытие. К счастью, в наши дни люди более сдержанны.

— Татуировки? - Джордж слышал о них, но никогда не видел.

— Отвечая на твои другие неизбежные вопросы: Я не причиню тебе вреда. Я обожаю землян. И прикосновение ко мне очень похоже на прикосновение к скопированному человеку. Я не заражу тебя космическим бешенством - Она фыркнула, а затем хихикнула, когда он нервно сделал шаг назад - Последний вопрос всегда самый сложный. Кто я? Ты ведь собирался спросить об этом, верно?

— Ну... да - Джордж кивнул. Он пытался сосредоточиться на ее голубых глазах, но она медленно снимала лифчик, и он поймал себя на том, что разглядывает ее тяжелые груди с большими темными сосками и узкими ареолами. Они были великолепны. Карлос был счастливчиком.

— Я случайный гость в вашей Солнечной системе. Я здесь уже около тысячелетия, плюс-минус - Капнос сняла трусики, обнажив темный треугольник волос. Она широко раздвинула ноги, обнажив темные, припухшие губы - И очень общительный гость. Я не могу жить без компании. И на эту тему... - Она указала указательными пальцами на свою киску - Ты проведешь со мной ночь, Джордж Заал?

— Ты была в отеле, потому что это было отличное место для... кхм... знакомства с людьми - Он забрался на кровать. Он сознательно шел спать с инопланетянкой. Это было бы замечательно, если бы не то, что она веками прокладывала себе путь через блуд человечества - Ты выжила после взрыва скирмиона, потому что... ты... не человек. Ты думала, что осталась одна в отеле. Но потом ты нашла нас. Выживших. И поэтому ты... соблазнила нас - Он осторожно поцеловал ее живот. Ее кожа была теплой, эластичной и мягкой. Она ощущалась как человек. Он поцеловал ее снова и тайком осмотрел ее живот. У нее было маленькое родимое пятно, как и у всех, слева от пупка. Родинки, конечно же, были одинаковыми - Ты... эм... пыталась соблазнить кого-нибудь еще?

— Ну, конечно - Она кивнула, глядя на него веселыми глазами.

— Кого? - Пока его губы касались ее кожи, он поднял глаза, чтобы увидеть полумесяц улыбки, обрамленный между ее грудей.

— Я скажу тебе, но сначала ты должен сделать меня счастливой. Договорились? - Она приподняла грудь руками и нежно покрутила соски. Ее веки затрепетали - У Делорес чувствительные соски.

— У нее... что? - Джордж осторожно провел пальцами по ее животу, остановившись на нижней части грудей.

— Каждое тело отличается. Каждый человек ощущает вещи... по-разному - Ее губы разошлись от удовольствия, когда она продолжала перекатывать свои соски - Делорес испытывает больше удовольствия, чем обычно, в своих сосках. Удели им немного времени... пожалуйста.

— О, хорошо - Джордж поднял руки и занялся манипуляциями с ее сосками. Он перекатывал их, как это делала она, чувствуя их удивительную податливость - Вот так?

Капнос поморщилась.

— Немного нежнее, пожалуйста... да... вот так хорошо... очень хорошо... ооооооохх - Она откинула голову на подушку, ее розовые губы сложились в букву "О".

— Не хочешь ли ты накрыть их своим ртом?

— Да - Джордж кивнул, наклонился вперед и всосал ее сосок, продолжая перекатывать другой. Он не знал, как Капнос это делала, но она была мастером в создании копий. Ее сиськи были идеальны. Это, конечно, при условии, что сиськи Делорес были идеальными. Он улыбнулся этой мысли и укусил ее за сосок.

— Ой... ой... немного чересчур... только намек на зубы. Хорошо... так лучше - Капнос вздохнула, когда приблизился к правильному балансу. Она напомнила себе, что ему всего восемнадцать. В этом возрасте они были полны энтузиазма, но им предстояло еще так много узнать о своем собственном виде. В данный момент она не была настроена учить. Она хотела совокупиться. Хорошей новостью было то, что она знала, что он неплохо двигает бедрами - Пока... ты занят моими... сиськами... почему бы нам не...? - Она выровняла его бедра со своими. Он был таким высоким, а она такой маленькой, что ему пришлось выгнуть спину, чтобы удержать рот на ее сосках. Она взяла его член и направила его внутрь - Вот так... давай... подожди... стой... стой... - Она прижала руки к его твердому животу - Давай медленно... медленно... это тело не привыкло к... кому-то твоего размера.

— Капфхнннссс... Каааапфхнннссс... - Он звал ее по имени. Его слова искажались ее соском. Даже без сисек ее имя не слетало с языка. Ему придется придумать для нее новое имя. Он надеялся, что они будут проводить много времени вместе. Он отпустил ее сосок и прижал ее плечи ладонями, раздвигая руки. Его бедра ускорились. Он смотрел вниз на ее красоту. Его взгляд переместился с ее покачивающихся сисек, свисающих по обе стороны груди, на изящные ключицы и элегантную шею, а затем на ее лицо с трепещущими веками и приоткрытым ртом. Ее волосы все еще были заколоты, а шляпка надвинута немного на глаза - Ты... прекрасна - Он сфокусировал взгляд на ее измученном выражении лица.

— Делорес... красива - согласилась Капнос.

— Нет... я... угх... угх... вижу твою личность - Его бедра теперь были почти на полной скорости. Кровать скрипнула, и их шлепки по коже эхом разнеслись по комнате - Я вижу тебя в твоем выражении лица... и действиях. Ты такая же, как та женщина... которую я принял... за Эдит. Ты прекрасна.

Ее лицо немного изменилось, голубые глаза стали острее. Она подняла на него глаза.

— Ты мне все больше... и больше нравишься... Джордж - Она подняла руку и погладила его по щеке. Когда его член глубоко вошел в нее, ее лицо снова потеряло сосредоточенность - Теперь... угх... угх... получи свою награду... и кончи... в меня - Она наклонила голову вперед и укусила его за руку, чтобы не закричать. Из многолетнего опыта она знала, что стены отеля тонкие, а Анна спала совсем рядом.

Капнос плотно закрыла глаза и достигла кульминации на прекрасном члене Джорджа.

— Хорошо... уууууннннгххх... хорошо... уууунннгхххх... - Бедра Джорджа сбились с ритма. Он вошел в нее и застыл на месте, выгнув спину, извергаясь в ее киску. Он только что трахнул инопланетянку, и его нисколько не волновало, кем она была. И хотя он был не настолько глуп, чтобы сказать ей об этом, он был очень сильно влюблен.

[Автор перевода: Jarren. Переводы 18+ на boosty.to/jarren]


81941   70 84  Рейтинг +9.9 [29] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ:

Комментарии 1
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Jarren