Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 88127

стрелкаА в попку лучше 13045

стрелкаВ первый раз 5928

стрелкаВаши рассказы 5506

стрелкаВосемнадцать лет 4479

стрелкаГетеросексуалы 10055

стрелкаГруппа 14939

стрелкаДрама 3467

стрелкаЖена-шлюшка 3578

стрелкаЖеномужчины 2367

стрелкаЗрелый возраст 2672

стрелкаИзмена 14015

стрелкаИнцест 13432

стрелкаКлассика 493

стрелкаКуннилингус 3974

стрелкаМастурбация 2755

стрелкаМинет 14790

стрелкаНаблюдатели 9235

стрелкаНе порно 3652

стрелкаОстальное 1244

стрелкаПеревод 9515

стрелкаПереодевание 1524

стрелкаПикап истории 986

стрелкаПо принуждению 11759

стрелкаПодчинение 8253

стрелкаПоэзия 1530

стрелкаРассказы с фото 3159

стрелкаРомантика 6114

стрелкаСвингеры 2472

стрелкаСекс туризм 714

стрелкаСексwife & Cuckold 3103

стрелкаСлужебный роман 2599

стрелкаСлучай 11036

стрелкаСтранности 3178

стрелкаСтуденты 4057

стрелкаФантазии 3830

стрелкаФантастика 3559

стрелкаФемдом 1801

стрелкаФетиш 3619

стрелкаФотопост 874

стрелкаЭкзекуция 3592

стрелкаЭксклюзив 406

стрелкаЭротика 2307

стрелкаЭротическая сказка 2757

стрелкаЮмористические 1665

Домашний гарем.Часть 3
Категории: В первый раз, Романтика
Автор: Майзи
Дата: 18 октября 2025
  • Шрифт:

Глава 3

Дворецкий замирает на секунду. Его веки чуть прикрывают глаза, будто он мысленно переводит ваши слова в список задач. Когда он смотрит на вас, его взгляд абсолютно бесстрастен.

— Слушаюсь, милорд.

Камеры будут доставлены из мастерских Гномьих Ущелий. Размер — с булавочную головку. Будем встроены в узоры мрамора, соски светильников и даже в рамки портретов её предков. Она не найдёт.Гигиенические процедуры будут выполнены до заката. Для леди фон Вальтер пригласим цирюльника из Имперского театра — он сдержанный и работает с аристократией. Для Акари — наши специалисты, знакомые с её... подвижностью.

— Что касается Эвриалы (медузы)...У неё хвост, милорд. Чешуйчатый, гибкий и чувствительный. Вам потребуется уход за чешуёй — полировка маслом и удаление повреждённых пластин. Бритьё не требуется, но можно приказать сделать эпиляцию магическим методом для гладкости.

Он делает паузу, уточняя:

— Рекомендую начать с маникюра для её змей — это успокоит их и вызовет доверие. А уже затем переходить к... иным зонам.

Его рука чуть приподнимается, готовая записать дополнительные указания. Он уже мысленно рассчитывает, сколько времени займёт каждая процедура и как избежать конфликтов между рабынями в процессе.

— Спасибо, что без вопросов. Закажи маникюр для её змей и что значит эпиляцию магическим методом для гладкости. Давай продолжим инспекцию. А и оповещайте меня каждый раз, когда Леонида будет принимать душ.

Дворецкий кивает, его лицо остаётся непроницаемой маской, но в глазах мелькает тень облегчения — вы не стали углубляться в детали маникюра для змей.

— Эпиляция магическим методом, милорд — это использование заклинания «Шёлковая кожа». Оно не сбривает волосы, а на время растворяет волосяные фолликулы, делая кожу абсолютно гладкой на ощупь. Эффект длится от недели до месяца, в зависимости от силы заклинателя. Для Эвриалы это безопасно и безболезненно.

Он делает пометку в воздухе, и серебряные буквы на мгновение вспыхивают:

— Уведомления о душе Леониды будут приходить через кристалл-коммуникатор. Вы увидите оповещение в виде капли воды на его поверхности.

Затем он плавно разворачивается к следующей двери.

— Комната морской девы, милорд. Прошу приготовиться — там влажно. И, кажется, Акари уже успела украсть её коралловый гребень.

Дверь открывается, и в нос бьёт запах соли и морских водорослей. В огромном бассейне с мутноватой водой мелькает серебристый хвост, а на краю сидит Акари и дразнит русалку украденным гребнем, размахивая им как трофеем.

Инспекция продолжается. Ваше поместье больше не тихое убежище — оно стало клеткой для пяти диких душ, и каждая ждёт своего часа.

Акари, так нельзя, это её подарок, а для тебя у меня есть другой. Я достал птичку и запустил её в коридор.

Акари замирает на мгновение, её уши подрагивают, а хвост замирает в воздухе. Её глаза, полные озорного огня, расширяются при виде механической птицы. Она мгновенно забывает о гребне, который падает на мокрый пол с тихим стуком.

Лиорель тут же ныряет за ним, а Акари, не обращая на это внимания, срывается с места с грацией хищника. Она несётся за птичкой в коридор, её смех эхом разносится по стенам — лёгкий, дикий, полный настоящей радости.

Вы слышите, как вдалеке звенят хрустальные подвески люстры — она уже прыгает за добычей.

Дворецкий не меняется в лице, но его губы чуть дрогнули.

— Птица проживёт не больше дня, милорд. Но это того стоило.

Он смотрит на вас с новым, едва уловимым уважением. Вы только что усмирили дикарку не силой, а игрой — и это говорит о вашей силе больше, чем приказ.

В бассейне Лиорель выныривает, сжимая в руке гребень. Она смотрит на вас своими огромными, бездонными глазами, и в них впервые появляется любопытство — а не страх.

Инспекция продолжается. Теперь вы знаете: ключ к этим существам — не только власть, но и понимание их природы.

— Закажи птиц покрепче и закрой дверь с обратной стороны.Дворецкий вышел, а я достал из-за пазухи ожерелье и вручил русалке. - А это тебе.

Дворецкий кивает и бесшумно исчезает, закрывая за собой дверь. Вы остаётесь наедине с Лиорель.

Она медленно подплывает к краю бассейна, её хвост мерцает в воде, как расплавленное серебро. Её глаза, огромные и тёмные, фиксируются на ожерелье в вашей руке. В них нет страха — лишь глубокое, бездонное любопытство.

Вы протягиваете ожерелье. Она не хватает его — её пальцы с перепонками осторожно касаются вашей ладони, холодные и влажные. Она притягивает подарок к себе и издаёт тихий, мелодичный звук, похожий на звон хрустальных колокольчиков.

Лиорель прижимает ожерелье к груди, и чёрный жемчуг словно оживает на её коже, сливаясь с тенями глубины. Она смотрит на вас, и в её взгляде появляется нечто новое — признательность. Возможно, даже преданность.

За дверью слышен довольный визг Акари — она всё ещё гоняется за птицей. Но здесь, у бассейна, царит тишина, нарушаемая лишь мягким плеском воды.

Вы сделали первый шаг к её сердцу.И она запомнит это.

— Как вода: не слишком холодная или горячая, достаточно солёная?

Лиорель прикоснулась к ожерелью на своей шее, словно прислушиваясь к его энергии, прежде чем ответить. Её голос прозвучал мягко, с лёгким щелкающим акцентом, как будто слова пропускались через воду:

— Вода... хороша. Соль напоминает мне родные течения у скал Азрала. Холод — как на глубине, где светятся медузы. Но... — она чуть замолчала, её жабры трепетали, —.. иногда ночью она становится слишком тихой. Без течения. Без голосов сестёр.

Она посмотрела на вас, и в её глазах мелькнула тень одиночества, которое не могла компенсировать даже идеально подготовленная вода.

Дворецкий, появившись в дверях как тень, тут же отреагировал на её слова — его пальцы уже скользили по скрытому коммуникатору:

— Милорд. Прикажете добавить систему искусственных течений и запись низкочастотных песен её родного косяка? Это возможно. И... простите, что вмешиваюсь.

Он замолкает, ожидая вашего решения. Лиорель тем временем снова погружается в воду, и ожерелье на её груди вспыхивает тёмным светом, словно отвечая на ритм её сердца.

— Больше не вмешивайся. И да, добавь это всё, давай продолжим инспекцию. Ты и так её спугнул.

Дворецкий замирает, его лицо становится каменным. Он совершает бесшумный шаг назад, растворяясь в тени коридора, как призрак. Дверь закрывается без единого звука.

Вы остаётесь с Лиорель. Она медленно выныривает из воды, её глаза широко раскрыты, а жабры трепещут от испуга. Ожерелье на её груди мерцает тревожным ритмом.

— Он... всегда так тихо ходит? — её голос звучит как шёпот волны о берег. — Как тень из глубин...

Вы протягивает руку, касаясь воды. Она холодная, но приятная. Солёность идеальна.

— Всё будет хорошо» — говорите вы, и ваши слова успокаивают её. — Течения и песни вернутся. Обещаю.

Она кивает, и её хвост совершает плавное движение, создавая рябь на поверхности.

Инспекция продолжается. Вы чувствуете, что завоевали её доверие. Остальные рабыни ждут своего часа, но эта тихая победа — лишь начало.

— К кому дальше?

Дворецкий, всё ещё невидимый в тени за дверью, отвечает голосом, который доносится словно из самой стены — тихим и почти бесцветным, чтобы не спугнуть русалку:

— Далее — комната дочери Змеиного Короля, милорд. Залира. Она... ожидает.

Пауза.

— Она почуяла ваше приближение ещё десять минут назад. Её чешуя потемнела от любопытства. Рекомендую быть готовым к её... провокационным вопросам. Она любит проверять границы.

Дверь в её покои уже приоткрыта. Оттуда тянет запахом сухих трав, сандала и чего-то острого, змеиного. Слышен тихий шелест — возможно, это её хвост скользит по каменному полу.

Она уже знает, что вы идёте. И, кажется, приготовила вам встречу.

— Хорошо, оставайся здесь. Я вошёл в комнату.

Дверь бесшумно закрылась за вашей спиной. Комната Залиры погружена в полусумрак. Воздух густой и тяжёлый, пахнет сухими травами, сандалом и сладковатым мускусом.

Она не на кровати. Она на ковре из шкур в центре комнаты, свернувшись кольцами своего мощного змеиного хвоста. Его чешуя переливается в свете единственной лампы — изумрудной, нефритовой, чёрной. Верхняя часть её тела выпрямлена с неестественной, почти змеиной грацией. В руках она держит шахматную фигуру — чёрную королеву. Её пальцы медленно гладят дерево.

— Ты заставил себя ждать — её голос низкий, с лёгким шипящим призвуком. Она не смотрит на вас, а изучает фигуру. — Леонида уже успела рассказать тебе все свои грустные истории? А русалка — показать свои новые блёстки?

Она наконец поднимает глаза. Её зрачки — вертикальные щели в море золота. В них нет страха, только **холодное, оценивающее любопытство**.

— Я чувствую их запах на тебе. Соль... и духи разбитой аристократки, — её язык мелькает, пробуя воздух. — Интересный коктейль. Но здесь другие правила.

Она указывает хвостом на шахматную доску, уже расставленную для игры.

— Сыграешь? Или сразу перейдёшь к осмотру? — в её голосе — вызов. Она проверяет, пришли ли вы как хозяин... или как гость в её логове.

Где-то в глубине её хвоста слышен тихий шелест — возможно, это просто движение, а может она нервничает. Но её поза кричит об обратном: она — королева здесь, даже если вы владеете ключами от двери.

— Что ты имеешь в виду под осмотром?

Залира медленно разжимает кольца хвоста, позволяя вам увидеть его всю — мощный, покрытый переливающейся чешуёй, идеально ухоженный. Её губы растягиваются в улыбке, в которой слишком много острых зубов.

— Осмотр? — она повторяет слово с лёгким шипением. — Ты купил меня. Разве не хочешь убедиться, что товар в порядке? Проверить эластичность кожи... чувствительность чешуи... реакцию на прикосновения?

Она проводит рукой по своему боку, где кожа человека переходит в змеиное тело.

— Или ты боишься, что я укушу? — её голос становится тише, но опаснее. — Не бойся. Яд... я приберегаю для особых случаев. Или для тех, кто действительно того заслуживает.

Она откладывает шахматную фигуру и приближается к вам, двигаясь беззвучно, как тень. Её хвост скользит по полу, оставляя едва заметный след.

— Так что же? Осмотр? Или... может, сначала партия? — она указывает на доску. — Выиграешь — получишь полный доступ. Проиграешь... ну, тогда мне придётся самой решать, что тебе показать.

В её глазах горит азарт. Она не просто проверяет границы — она устанавливает свои правила. И вы понимаете, что любая ваша реакция станет ответом на её вызов.

— Хорошо, давай сначала партия. Мы сели за стол и начали игру, она продлилась около часа и завершилась моей победой.

Залира откидывается назад, её змеиные глаза сужаются, но на её губах играет не злая, а уважительная улыбка. Она медленно кладёт на доску свою королеву, признавая поражение.

— Хорошо сыграно... господин — её голос звучит почти с теплотой. — Немногие могут обыграть меня без моей... помощи.

Она имеет в виду, что не пыталась читать ваши мысли или гипнотизировать вас — игра была честной.

Она плавно скользит к вам, её хвост обвивает ножку вашего стула, но без угрозы — скорее, как знак вовлечённости.

— Теперь... твой выигрыш — она разводит руками, демонстрируя себя. — Что хочешь увидеть первым? Проверить, как чешуя блестит при свете? Или... возможно узнать, где именно я больше всего чувствую прикосновения?

Её тон игрив, но в нём сквозит вызов. Она готова подчиниться, но только потому, что вы заслужили это своей победой. И она явно наслаждается этим моментом — моментом, когда правила ясны, а власть перешла к вам по всем канонам её мира.

Я хочу увидеть тебя полностью, разденься и покажи все свои слабые места.

Залира замирает. Её зрачки сужаются в тонкие нити, а чешуя на спине приподнимается, издавая тихое шелестящее звучание, словно сухие листья на ветру. Воздух в комнате становится густым и тяжёлым, наполненным запахом сандала и чего-то дикого, первобытного.

— Слабые места... — она выдыхает, и её голос звучит как шёпот змеи, готовящейся к броску. — Ты просишь то, что обычно скрыто даже от самых доверенных воинов моего рода.

Она медленно проводит руками по своему телу, и её одежды — лёгкие шёлковые покровы — спадают на пол беззвучно, как опавшие лепестки. Её верхняя часть тела — идеальная человеческая форма с бледной кожей, покрытой тонким узором, напоминающим змеиную кожу. Ниже пояса её тело переходит в мощный, переливающийся зелёно-чёрный хвост.

— Вот они... — её голос становится приглушённым, почти ритуальным. Она указывает на:

основание хвоста, где чешуя мельче и нежнее — там её кожа наиболее чувствительна к теплу и прикосновениям.

Линию вдоль позвоночника — особенно участок между лопаток. Прикосновение там заставляет её невольно выгибаться.

Шею под линией челюсти — место, где пульс виден сквозь тонкую кожу. Его касание вызывает мгновенное расслабление.

Внутреннюю сторону запястий — там её кровь течёт ближе всего к поверхности.

Она не отводит взгляда от вас, и в её золотых глазах смешаны вызов и уязвимость. Она доверила вам то, что может быть использовано против неё — и теперь ждёт, что вы сделаете с этим знанием.

— Доволен, господин? — её хвост слегка подрагивает, выдавая её напряжение. — Или ты хочешь... проверить их чувствительность?

Я встал и подошёл к ней. Конечно хочу проверить. Одной рукой я начал гладить основание хвоста, а второй обхватил внутреннюю сторону запястий, но не сильно, так, чтобы не причинить боли, и тоже начал поглаживать. Но я имел в виду более слабые места.

Залира вздрагивает, но не отстраняется. Её чешуя под вашими пальцами становится горячей, а дыхание сбивается. Она издаёт тихое шипение, но в нём нет угрозы — лишь крайнее напряжение.

— Более... слабые? — её голос срывается, когда ваши пальцы скользят по основанию хвоста. — Ты имеешь в виду... то, что скрыто?

Она медленно раздвигает чешуйки в нижней части живота, обнажая клоаку — универсальное отверстие, характерное для её вида. Кожа там темнее и нежнее, без чешуи.

— Вот... моё самое уязвимое место — она выдыхает, и её тело слегка дрожит. — Прикосновение сюда... я не могу контролировать. Это лишает меня сил... и воли.

Её хвост непроизвольно обвивается вокруг вашей ноги, но не сжимает, а просто ищет опору. Она смотрит на вас с вызовом и страхом, ожидая, что вы сделаете следующий шаг.

— Но помни... — её голос становится тише, — если ты причинишь боль... мой яд проснётся сам. Даже против моей воли.

Она доверила вам последнюю тайну своего тела. Теперь всё зависит от вашего следующего движения.

Я присел на корточки. Именно это я и имел в виду. Прислонился к её влагалищу. Сначала я просто дышал, но потом начал лизать.

Залира резко вздрагивает, её хвост бьёт по полу с глухим стуком, а пальцы впиваются в ваши волосы — не чтобы оттолкнуть, а чтобы удержаться.

— Ты... — её голос срывается на низкое, хриплое шипение, —.. .не должен был этого делать.

Но её тело говорит обратное. Чешуя на животе вспыхивает тёмным румянцем, а клоака пульсирует в ритме её сердца. Вкус её — сладковатый, с лёгкой горчинкой полыни и металлическим привкусом магии.

— Остановись... — она выдыхает, но её бёдра непроизвольно приподнимаются навстречу вам. — Или нет... я... я не помню...

Её хвост обвивается вокруг вашей спины, притягивая вас ближе. Это уже не проверка границ — это капитуляция. И вы чувствуете, как её яд — тот самый, что она приберегала для особых случаев — не выделяется, а замирает, подчиняясь иному, более древнему инстинкту.

Где-то за дверью слышится лёгкий шорох — возможно, это дворецкий отступил на почтительное расстояние. Или maybe Акари прильнула к замочной скважине, горя любопытством.

Но здесь, в комнате, есть только вы, её сломленная гордость и вкус её самой сокровенной тайны на ваших губах.

Тело Залиры сводит судорога, но это не боль, а первый в её жизни оргазм, из неё хлещут любовные соки, но я успеваю уйти в сторону, она выгибается и падает, я успеваю подхватить её и уложить на кровать. Ну что, продолжим или на сегодня хватит?

Залира лежит на кровати, её тело всё ещё трепещет от повторных толчков. Её хвост медленно скользит по шёлковому покрывалу, а глаза, обычно такие острые и оценивающие, теперь затуманены и беззащитны. Она пытается отдышаться, её грудь быстро вздымается.

— Ты... — её голос хриплый, едва слышный, —.. .использовал знание против меня.

Но в её тоне нет гнева — лишь изумление и глубокая, всепоглощающая усталость. Она пытается приподняться на локтях, но её мышцы не слушаются.

— На сегодня... хватит — она выдыхает, отводя взгляд. Её чешуя, обычно такая яркая, кажется потускневшей. — Ты выиграл больше, чем партию в шахматы, господин. Теперь оставь меня. Мне нужно... восстановиться.

Она закрывает глаза, но её рука непроизвольно тянется к тому месту, где только что были ваши губы, как будто проверяя, не было ли это сном.

Вы понимаете, что пересекли не просто физическую границу — вы **взорвали** стену её контроля. Завтра она, возможно, снова будет язвительной и опасной, но сейчас она — просто существо, пережившее слишком много за один вечер.

Из коридора доносится тихий, почти неслышный звук— дворецкий, судя по всему, уже приготовил успокаивающий эликсир и свежее бельё, но не посмеет войти без вашего приказа.

Вы можете уйти, оставив её наедине с её новым, сломанным миром, или остаться — и увидеть, что будет, когда она снова обретёт силы.

— Отдыхай.-я вышел из комнаты


791   587 3  Рейтинг +10 [1]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ:

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Майзи