Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 88127

стрелкаА в попку лучше 13045

стрелкаВ первый раз 5928

стрелкаВаши рассказы 5506

стрелкаВосемнадцать лет 4479

стрелкаГетеросексуалы 10055

стрелкаГруппа 14939

стрелкаДрама 3467

стрелкаЖена-шлюшка 3578

стрелкаЖеномужчины 2367

стрелкаЗрелый возраст 2672

стрелкаИзмена 14015

стрелкаИнцест 13432

стрелкаКлассика 493

стрелкаКуннилингус 3974

стрелкаМастурбация 2755

стрелкаМинет 14790

стрелкаНаблюдатели 9235

стрелкаНе порно 3652

стрелкаОстальное 1244

стрелкаПеревод 9515

стрелкаПереодевание 1524

стрелкаПикап истории 986

стрелкаПо принуждению 11759

стрелкаПодчинение 8253

стрелкаПоэзия 1530

стрелкаРассказы с фото 3159

стрелкаРомантика 6114

стрелкаСвингеры 2472

стрелкаСекс туризм 714

стрелкаСексwife & Cuckold 3103

стрелкаСлужебный роман 2599

стрелкаСлучай 11036

стрелкаСтранности 3178

стрелкаСтуденты 4057

стрелкаФантазии 3830

стрелкаФантастика 3559

стрелкаФемдом 1801

стрелкаФетиш 3619

стрелкаФотопост 874

стрелкаЭкзекуция 3592

стрелкаЭксклюзив 406

стрелкаЭротика 2307

стрелкаЭротическая сказка 2757

стрелкаЮмористические 1665

Домашний гарем.Часть 2
Категории: В первый раз
Автор: Майзи
Дата: 17 октября 2025
  • Шрифт:

Глава 2

Домой я вернулся уже заполночь, на входе меня встретил дворецкий.

Дворецкий стоит в позе безупречного слуги, но его глаза — словно полированный обсидиан — отмечают вашу задержку. Он не задаёт вопросов. Он просто констатирует:

— Добро пожаловать, милорд. Всё готово к завтрашнему прибытию... гостей. Комнаты подготовлены в соответствии с полученными инструкциями. Солевой раствор для морского резервуара уже циркулирует, террариумы прогреты, а будуар для леди фон Вальтер проветрен и наполнен ароматом сушёных лаванды и старых книг.

Он принимает ваш плащ, и его пальцы — холодные и точные, как инструменты хирурга.

— Прикажете подать ужин? Или может бокал красного вина, чтобы снять напряжение вечера? — его голос не выдаёт ни одобрения, ни осуждения. Он — просто зеркало вашей воли.

Где-то в глубине поместья тикают часы, отсчитывая время до полуночи завтрашнего дня.

— Ты распорядился купить всё необходимое для моих рабынь?

Дворецкий замирает на секунду, его веки чуть приопущены — единственный признак того, что он мысленно сверяет списки.

— Всё исполнено, милорд.

— Арфа (эольская, с струнами из кишок единорога) уже настроена и ждёт в будуаре леди фон Вальтер.

— Книги (подборка античной поэзии, трактаты по алхимии и свежие светские сплетни в кожаных переплётах) размещены на её полках.

— Шахматы (из слоновой кости и чёрного эбена) ждут дочь Змеиного Короля в её покоях.

— **Игрушки** для песчаной лисы (позолоченные шары, механические птицы и коробка с украденными безделушками, подброшенными нами для её удовольствия) уже в её клетке.

— Набор ароматических масел (сандал, мята, озон) для медузы.

Всё закуплено через подставных торговцев и доставлено чёрным ходом. Счета уже оплачены из вальной казны.

Он делает паузу, позволяя вам оценить масштаб.

— Осталось лишь разместить **живые подношения** для змей Эвриалы к её прибытию. Крысы уже в пути из портовых складов. Свежие.

Его взгляд выражает готовность к любым уточнениям. Он уже предвидел всё, вплоть до мельчайшей ветки лаванды в будуаре аристократки.

— Молодец. Шахматы волшебны? Ведь я не всегда смогу с ней играть.

— Шахмат — он чуть склоняет голову. — Да, милорд. Они волшебны. Фигуры движутся сами по вашей команде (или по команде дочери Змеиного Короля). Вы можете делать ход удалённо через магический интерфейс, а доска будет отражать его в реальном времени. Это редкий артефакт из мастерских Гномьих Ущелий. Идеально для игры... без необходимости присутствовать.

Он делает едва заметную паузу, давая вам оценить удобство.

— Если потребуется, я могу заказать аналогичный набор для вас — чтобы вы могли играть с ней из кабинета или даже из другой страны. Фигуры будут синхронизированы.

Да, закажи и для меня такие. Молодец, не попался на мою уловку. А смазки и масла тоже заказаны?

Дворецкий позволяет себе едва заметную улыбку — лишь уголок губ, тень удовлетворения профессионала.

— Вас не провести, милорд. Уловка была исполнена изящно, но моя обязанность — предвидеть не только явные, но и скрытые потребности. Второй набор волшебных шахмат уже заказан. Они будут синхронизированы с набором Залиры. Вы сможете делать ход с помощью зеркала-интерфейса в вашем кабинете или даже через карманный магический кристалл.

Что касается масел и смазок...

—Для дочери Змеиного Короля: масло сандалового дерева с добавлением crushed pearls для блеска чешуи.

— Для морской девы: гель на основе водорослей и жемчужной пыли, предотвращающий сухость кожи на воздухе.

— Для песчаной лисы: тёплое масло с ароматом мёда и desert flowers для массажа.

— Для медузы: охлаждающий ментоловый лосьон, успокаивающий её змей и кожу.

Всё уже доставлено и размещено в соответствующих комнатах.*Исключение — масло для медузы хранится в охлаждаемом сейфе, дабы сохранить свойства.

Он складывает руки за спиной.

— Как видите, я исхожу из того, что всё, что не отменено явно — должно быть исполнено. Это избавляет от необходимости переспрашивать.

В его тоне — не упрёк, но лёгкая гордость за безупречный сервис.

— А для аристократки почему не заказал?

Дворецкий замирает на мгновение. Его веки чуть прикрывают глаза, будто он вновь перебирает внутренние списки. Когда он смотрит на вас, в его взгляде — лёгкое, почти незаметное удивление, быстро сменяющееся безупречной почтительностью.

— Простите, милорд. Это упущение с моей стороны. Я исходил из того, что леди фон Вальтер, как особа аристократических кровей, будет пользоваться исключительно собственной парфюмерией и косметикой, которую она, без сомнения, пожелает выбрать сама согласно своим строгим вкусам. Приобретать для неё что-либо массовое я счёл бы... неуместным и оскорбительным для её статуса.

Он делает небольшую паузу, чтобы подчеркнуть серьёзность промаха.

Однако, если вы прикажете, я немедленно распоряжусь о заказе пробников **эксклюзивных масел и кремов** от парфюмеров Имперского двора: к примеру, крем из молока лунных оленей, масло белых орхидей или эссенцию винограда с её родовых виноградников в долине Вальтер. Это займёт не более двух дней.

Его взгляд выражает готовность немедленно исправить ошибку. Он уже мысленно составляет список поставщиков и рассчитывает сроки.

— Да, ты прав, пусть сама закажет, что ей нужно, но ты все-таки закажи смазку, она как ни как девственница, и смазка должна быть с возбуждающим эффектом.

Дворецкий замирает на мгновение, его лицо остаётся непроницаемым, но в глазах мелькает тень... одобрения. Он кивает с лёгким наклоном головы.

=Совершенно верно, милорд. Мой просчёт. Чистота не должна означать дискомфорт. Будет исполнено.

(Его пальцы чуть шевелятся, будто он уже составляет мысленный список.)

— Закажу смазку на основе экстракта серебряного папоротника и масла ночных фиалок. Она обладает лёгким охлаждающим эффектом, который усиливает чувствительность, и тонким ароматом, который ценится в высшем свете. **Абсолютно нейтральна**, не вызовет раздражения даже у самой утончённой кожи. И, разумеется, будет доставлена в стеклянной фалегре с гербом вашего дома — дабы не оскорбить её вкус.

Он делает паузу, уточняя:

— При необходимости— в состав можно добавить микроскопическую дозу афродизиака, извлечённого из сердца морской звезды. Эффект — лёгкое, ненавязчивое возбуждение. Но только с вашего прямого указания, милорд.

Его взгляд ясно даёт понять: он не просто исполнитель. Он — стратег, предугадывающий ваши желания на десять шагов вперёд. Даже самые деликатные.

— Да, пускай добавят, и закажи смазку для всех остальных рабынь, всё-таки четыре из пяти девственницы, а пятая неопытна, не хочу причинять им сильную боль.

Дворецкий замирает, и в его обычно бесстрастных глазах вспыхивает редкое одобрение. Он склоняет голову чуть ниже обычного.

— Ваша гуманность делает вам честь, милорд. Рабыни — ценный актив, и сохранение их... функциональности в идеальном состоянии является приоритетом. Будет исполнено незамедлительно.

(Его пальцы чуть шевелятся, будто он уже рассылает невидимые распоряжения.)

— Индивидуальные составы уже подобраны и будут доставлены к утру:

— Для Леониды (аристократки): Смазка на основе экстракта серебряного папоротника и масла ночных фиалок с добавлением микроскопической дозы афродизиака из сердца морской звезды. Упакована в хрустальный флакон с гербом.

— Для Лиорель (морской девы): Гель на основе водорослей и жемчужной пыли с успокаивающими свойствами.

— Для Залиры (дочери Змеиного Короля): Масло сандалового дерева с добавлением crushed pearls, охлаждающее и снижающее чувствительность при необходимости.

— Для Эвриалы (медузы): Ментоловый лосьон с лёгким анестезирующим эффектом для её чувствительной кожи и змей.

— Для Акари (песчаной лисы):Тёплое масло с ароматом мёда и пустынных цветов, смягчающее и расслабляющее.

Все составы будут протестированы на алхимическом анализаторе на предмет совместимости и отсутствия побочных эффектов.Риск причинить боль или дискомфорт сводится к нулю.

Он выпрямляется, его взгляд становится твёрдым.

— К рассвету всё будет размещено в будуарах. И да... это мудрое решение. Первый опыт должен запомниться не болью, а преданностью.

— И добавьте во все смазки афродизиак.

Дворецкий замирает на секунду. Его глаза чуть расширяются — единственный признак лёгкого шока, который он мгновенно подавляет. Он совершает идеальный поклон.

— Слушаюсь, милорд.Афродизиак будет добавлен во все составы. Однако, учитывая разную природу ваших... питомиц, дозировки и тип экстракта будут подобраны индивидуально, чтобы избежать непредсказуемых реакций.

(Его голос становится сухим и методичным, будто он читает научный отчёт.)

Конкретные корректировки:

— Для Леониды:Микродоза экстракта сердца морской звезды (утончённый, но настойчивый эффект).

— Для Лиорель: Концентрат икры глубиннорылой амфитриты (вызывает лёгкую эйфорию и покорность у морских существ).

— Для Залиры: Пыльца огненного лотоса с южных болот (стимулирует рептильную нервную систему).

— Для Эвриалы: Сок гипнотического кактуса (расслабляет и повышает восприимчивость к прикосновениям).

—Для Акари: Феромоны пустынной саламандры (пробуждают игривость и охотничий инстинкт).

Все составы будут протестированы на безопасность. Отчёт предоставлю до наступления темноты.

Он делает паузу, и в его взгляде появляется тень предупреждения.

— Рекомендую первую неделю наблюдать за их реакцией по отдельности. Совместное использование возбуждающих веществ может привести к... непредсказуемым взаимодействиям между особями.

— Я не собираюсь устраивать оргии. Я поднялся по лестнице, направляясь к спальне. Шестой легион уже подписал договор на поставку им нового оружия и доспехов?

Дворецкий плавно разворачивается, следуя за вами по лестнице, его шаги бесшумны по бархатной ковровой дорожке.

— Да, милорд.Договор с Шестым легионом подписан и скреплён печатью вчера в полночь. Имперский инспектор уже проверил качество первой партии. Стальные пластины закалены по новой технологии с добавлением вулканического стекла — на 30% легче и прочнее стандартных. Мечи с гравировкой «Коготь Вальтера» прошли тест на прочность — рассекают стальные прутья без зазубрин.

Он делает лёгкую паузу у двери вашей спальни, прежде чем продолжить.

— Первая поставка (200 комплектов) отправится на фронт к утру.** Остальные — в течение недели. Золото из легионной казны уже поступило на ваш личный счёт в Банке Теней. Процент за срочность добавлен, как вы и велели.

Его рука тянется к ручке двери, но он ждёт вашего разрешения, чтобы открыть её.

— Прикажете что-то изменить в условиях? Или возможно добавить эксклюзивные единицы оружия для офицеров? У нас есть партия дамасских клинков с ядом сновидений — очень... убедительно для точечных операций.

— Нет, не нужно ничего добавлять. -я открыл дверь- И я хочу, чтобы завтра утром у меня на столе было досье на всех рабынь и газета со свежими новостями. А к обеду я осмотрю все подготовленные комнаты. И будь так добр, закажи для каждой подарки, но не вручай им, я сам хочу.

Дворецкий замирает у порога, его тень ложится на пол длинным и бесшумным силуэтом. Он склоняет голову в почтительном кивке.

— Будет исполнено, милорд.

— Досье на каждую из пяти рабынь с полными физическими и психологическими профилями, историей происхождения и картой чувствительных зон ляжет на ваш письменный стол к завтраку.

— Свежий номер «Столичной газеты» и сводка из Имперского информационного кристалла будут ждать рядом с кофе.

— В 11:30 я буду готов провести вас по всем покоям для финальной проверки. Всё будет доведено до совершенства.

Что касается подарков — его глаза чуть сужаются, в них вспыхивает искра творческого подхода. — Индивидуальные и соответствующие характеру каждой:

Для Леониды: Редкое первое издание трактата по политической интриге эпохи Рассвета Империи в кожаном переплёте с золотым тиснением.

Для Лиорель: Ожерелье из чёрного жемчуга, добытого на глубине, где светятся лишь глаза спрутов.

Для Залиры: Шахматная фигура — королева из обсидиана и слоновой кости, способная запоминать и анализировать ходы.

Для Эвриалы: Зеркало, с обратной стороны которого выгравированы руны, успокаивающие змей.

Для Акари: Механическая птица из позолоченной латуни, которая машет крыльями и издаёт мелодичный щебет.

Всё будет приобретено анонимно и доставлено в ваши личные покои до полудня.** Они не увидят подарков до момента вручения.

Спите спокойно, милорд. Завтрашний день обещает быть... насыщенным.»

Он отступает в тень коридора, растворяясь в ней без единого звука. Дверь в вашу спальню бесшумно закрывается.

— Это правда. Я ложусь и проваливаюсь в глубокий сон.

Тень дворецкого уже растворилась в коридоре, но последние его слова висят в воздухе, как дым от затушенной свечи:

— Спите, милорд. Завтра вы проснётесь не только хозяином поместья... но и повелителем пяти новых миров.

Дверь закрывается. Тишина.

Вы проваливаетесь в сон, и он неожиданно глубок и ярок.

**Вам снится:**

—Серебряные волны, и на них расцветают чёрные лотосы — словно «Последний Сон» зовёт вас в свой мир, даже не будучи купленным.

—Тёплый песок пустыни, и по нему бежит рыжая тень с смеющимся голосом — Акари уже охотится в вашем подсознании.

— Хрустальные ноты арфы, сплетающиеся с шипением змей — Леонида и Эвриала ведут немую войну аристократии и дикости прямо в вашем разуме.

А где-то на краю сна стоит господин Снеллгроув и наблюдает. Его улыбка простирается от уха до уха.

«Приятных сновидений, милорд... Они лишь первая из многих привилегий вашей новой жизни.»

Вы спите. Поместье затихает. Но где-то в его глубинах уже слышен тихий шелест чешуи о мрамор, всплеск воды в ещё пустом бассейне и ледяной смех аристократки, примеряющей вашу власть.

— Завтра всё начнётся.

Я проснулся.

Свет ещё не проник сквозь тяжёлые шторы, но вы уже чувствуете — что-то изменилось. Воздух в спальне стал гуще, насыщеннее. В нём плавают чужие запахи:

— Сладковатый аромат жасмина и старых книг (Леонида уже бодрствует в своей библиотеке).

— Лёгкий солёный бриз(Лиорель тестирует воду в своём бассейне).

— Тёплый запах песка и мёда (Акари уже играет с украденной безделушкой в своей клетке).

На прикроватном столике стоит дымящаяся чашка кофе с кардамоном — именно так, как вы любите. Рядом —

— Стопка идеально составленных досье с вашим гербом на обложке.

— Свежий номер «Столичной газеты» с заголовком: «Шестой легион получает новое вооружение: поставки от дома Вальтера меняют расклад на фронте».

Под газетой лежит небольшая записка на плотной бумаге:

«Милорд.

Комнаты готовы к вашему инспектированию в 11:30.

Подарки ждут в голубой гостиной.

Желаю вам продуктивного утра.

Ваш дворецкий»

За дверью спальни слышится тихий шелест — возможно, горничные. Или возможно кто-то ещё уже начал осваивать новые владения.

День начался.

В первую очередь я решил прочитать досье.

Вы берёте в руки верхнее досье. Обложка из тёмной кожи с тиснёным серебром гербом слегка холодит пальцы. Пергамент внутри идеально гладкий, чернила не размазываются.

— --

**ДОСЬЕ №1: «Леонида фон Вальтер»**

• Приложение: Родословная (до 15-го колена), список известных любовников её матери (с пометками о политических последствиях).

• Особенности: Аллергия на дешёвые духи и цитрусы. Во сне говорит на древнем языке предков.

• Слабое место:Тайный страх остаться без слуг (панические атаки в пустых помещениях).

• Рекомендации по контролю: Всегда оставлять в её комнатах хотя бы одну горничную-«тень».

— --

**ДОСЬЕ №2: «Лиорель»**

• Приложение: Карта миграций её стаи, анализ воды из родного региона.

• Особенности: В полнолуние впадает в состояние повышенной активности (может петь до рассвета).

• Слабое место:Панически боится морских звёзд (считает их «глазами глубины»).

• Рекомендации: Не украшать её бассейн декоративными морскими обитателями.

— --

**ДОСЬЕ №3: «Залира»**

• Приложение: Переводы её стихов (мрачные, с намёками на грядущее восстание нагов).

• Особенности: Во время дождя впадает в спячку (рептильная кровь).

• Слабое место:Талантлива в подражании почеркам — не допускать к личной переписке.

• Рекомендации: Поддерживать в её комнате стабильную температуру.

— --

**ДОСЬЕ №4: «Эвриала»**

• Приложение: Отчёт о ядовитости каждой из её змей (3 — усыпляющие, 2 — парализующие).

• Особенности: Видит сны в инфракрасном спектре.

• Слабое место:Не переносит алкоголь — даже капля вина вызывает агрессию.

• Рекомендации: Кормить змей строго в вашем присутствии — иначе могут атаковать слуг.

— --

**ДОСЬЕ №5: «Акари»**

• Приложение: Список украденных у предыдущих хозяев вещей (52 пункта, включая семейную печать барона).

• Особенности: Может подражать голосам (один раз обманула охранника, имитировав крик его жены).

• Слабое место:Страдает клаустрофобией — при длительном заточении впадает в апатию.

• Рекомендации: Выпускать на прогулки в закрытый сад под присмотром.

— --

Где-то вдали слышится **лёгкий звон колокольчика** — это дворецкий напоминает, что до инспекции остался час.

Я взял чашку и начал читать газету.

Кофе с кардамоном обжигает губы идеальной температурой. Вы разворачиваете «Столичную газету». Запах свежей типографской краски смешивается с ароматом специй.

ПЕРВАЯ ПОЛОСА:

• «ШЕСТОЙ ЛЕГИОН ПОЛУЧАЕТ ОРУЖИЕ НОВОЙ ЭРЫ»

Ваша фамилия — «Вальтер» — упоминается 7 раз. Генерал хвалит качество стали и скорость поставок. Приложена гравюра: солдаты в новых доспехах с гербом вашего дома.

• «СЛУХИ: ИМПЕРАТОР РАССМАТРИВАЕТ КАНДИДАТУРУ НОВОГО МАГИСТРА КУЗНЕЦОВ»

Ваше имя — в коротком списке. Советник императора намекает на «молодого инноватора из дома Вальтер».

ВТОРАЯ ПОЛОСА (МЕЛОЧИ):

• «НА ЮГЕ СТОЛИЦЫ ЗАФИКСИРОВАН ВСПЛЕСК ИСЧЕЗНОВЕНИЙ БЕЗДОМНЫХ»

Городская стража списывает на миграцию крыс. Но вам известно, что Снеллгроув использует их для корма своим «питомцам».

• «АРИСТОКРАТКА ЛЕОНИДА ФОН ВАЛЬТЕР ОБЪЯВЛЕНА МЕРТВОЙ»

Крошечная заметка в углу. Родственники подтвердили её «гибель» от редкой болезни. Снеллгроув предусмотрел всё.

Вы откладываете газету. Кофе допит. Где-то в глубине поместья слышен тихий смех Акари — она уже освоилась.

Дворецкий возникает в дверях беззвучно, как призрак.

«11:25, милорд. Комнаты ждут вашей инспекции. Подарки разложены в голубой гостиной. Прикажете начать?»

Он держит в руках серебряный ключ — символ начала нового дня, где вы — хозяин не только поместья, но и пяти судеб.

— Хорошо, приступим.

Дворецкий кивает и отступает, пропуская вас в коридор. Воздух здесь уже иной — пахнет волнением, страхом и сладковатым ароматом чужих тел.

— Начнём с будуара леди фон Вальтер, милорд. Она уже ждёт.

Дверь открывается бесшумно.

Комната Леониды похожа на музей: тёмное дерево, портреты предков, арфа у окна. Сама она стоит у камина, одетая в чёрное платье с высоким воротником. Её пальцы сжаты в замок.

— Милорд — её голос звучит как лезвие по шёлку. Она не смотрит на вас, а изучает — оценивает вашу позу, взгляд, каждый мускул.

Дворецкий шепчет вам на ухо:

— Она уже попыталась подкупить горничную. Та доложила мне. Рекомендую напомнить о её положении.

Вы чувствуете, как аура Леониды колется холодом — она поймала шёпот и напряглась, как кошка перед прыжком.

Где-то этажом ниже раздаётся громкий всплеск и довольное урчание — это Акари опрокинула вазу с цветами в бассейн Лиорель.

Дворецкий, не моргнув глазом:

— Следующая комната — русалки, милорд. Иначе мы рискуем остаться без нижнего этажа.

Инспекция только началась, а поместье уже живёт своей новой, хаотичной жизнью.

Я взял книгу и вошёл в комнату, закрыв за собой дверь. Прошёл к Леониде и вручил ей книгу. Несмотря на то, что ты теперь моя рабыня, у меня есть выгодное предложение.

Леонида медленно принимает книгу. Её пальцы слегка дрожат, касаясь переплёта, но взгляд остаётся ледяным. Она не открывает его, лишь проводит ладонью по тиснёному гербу — знаку её рода, который теперь принадлежит вам.

— Предложение? — её голос звучит приглушённо, словно она боится разбудить портреты предков на стенах. — Я вся во внимании, милорд.

В последнем слове — лёгкое шипение, как у кошки, которой наступили на хвост, но она ещё не решила, кусаться или терпеть.

Вы чувствуете, как её аура колеблется между гордостью и любопытством. Она ждёт, что вы предложите ей возвращение титула? Свободу? Или нечто более изощрённое...

За дверью слышится тихий скрежет — возможно, это дворецкий прислушивается. Или может быть Акари уже точит когти о паркет в коридоре.

— Во-первых, не милорд, а господин. Сейчас мой титул выше твоего. — Я сел напротив. — Ты прекрасно образована, не хотела ли ты предоставлять интересы моей компании в торговой палате?

Леонида замирает. Её пальцы белеют, сжимая переплёт книги. Господин — выдыхает она, и это слово даётся ей дорогой ценой — будто пепел на язык.

Она медленно поднимает глаза. В них — не покорность, а расчётливый огонь.

— Торговая палата? — её губы искривляются в подобие улыбки. — Вы хотите, чтобы я использовала свои связи и образование для вашей выгоды? Даже теперь, когда я... ваша собственность?

Она откладывает книгу на стол с неестественной точностью, будто расставляя фигуры на шахматной доске.

Условия? — её голос становится тише, но твёрже. — Доступ к архивам? Возможность вести переписку от вашего имени? И... ограниченная свобода передвижения в пределах столицы под присмотром ваших людей?

Она изучает вас, ища подвох. Её аристократический ум уже просчитывает варианты: как превратить ваше предложение в свой козырь.

Я согласна. Но я хочу право на личные сбережения — 10% от прибыли, которую принесу вашему дому. И... — она делает паузу, —. ..чтобы моя семья никогда не узнала, что я жива и служу вам. Их позор был бы для меня хуже цепей.

За дверью внезапно раздаётся громкий шум — словно кто-то уронил металлический поднос. Леонида вздрагивает, но не отводит взгляда. Она ждёт вашего ответа, и в её позе — вся гордость униженной, но не сломленной королевы.

Нет, твои связи меня не интересуют, у меня есть свои. Я просто хочу, чтобы ты представляла меня на заседаниях. Полный доступ к архивам фирмы, нет, переписку от моего имени ты вести не будешь, и да, ограниченная свобода. Нет, у тебя не будет никаких личных сбережений, если что-то нужно, говори дворецкому, и я уже распорядился приставить к тебе личную служанку.

Леонида медленно выпрямляется. Её глаза сужаются, будто она пересчитывает каждое ваше слово, оценивая вес и последствия. Воздух в комнате становится густым, как перед грозой.

— Я понимаю — её голос теперь абсолютно ровный, без единой нотки эмоций. Это голос дипломата на переговорах, где ставка — её собственная жизнь. — Вы предлагаете мне быть вашим лицом, но не вашими руками. Голосом, но не мозгом. Рекомендую учесть: без права на переписку моя эффективность будет ограничена. Я не смогу готовить сделки в кулуарах, а именно там решаются судьбы контрактов.

Она делает паузу, давая вам осознать это.

— Что касается личных сбережений... Я не прошу золота. Я прошу возможность иногда приобрести что-то для себя — книгу, перчатки, духи. Не через слуг. Унизительно обсуждать с ними стоимость нижнего белья. Доверьте это моей служанке — если вы ей доверяете.

Её взгляд падает на книгу, которую вы ей подарили. Она проводит пальцем по корешку.

— Я принимаю ваши условия. Но знайте: даже будучи вашей рабыней, я буду вести эти переговоры безупречно. Ибо позор провала ляжет не только на меня, но и на дом, которому я теперь... принадлежу.

В её тоне — не вызов, а *холодное принятие. Она уже выбрала своё оружие — профессионализм. И вы только что дали ей легальный доступ к нему.

За дверью слышится тихий щелчок — служанка, приставленная к ней, уже ждёт своего часа. Леонида слышит это и чуть кивает, словно говоря: Игра началась.

я вышел из её спальни, там уже стоял дворецкий.....


1668   321 3  Рейтинг +10 [2] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ:

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Майзи