Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 82781

стрелкаА в попку лучше 12196

стрелкаВ первый раз 5471

стрелкаВаши рассказы 4901

стрелкаВосемнадцать лет 3870

стрелкаГетеросексуалы 9586

стрелкаГруппа 13992

стрелкаДрама 3145

стрелкаЖена-шлюшка 2958

стрелкаЗрелый возраст 2135

стрелкаИзмена 12931

стрелкаИнцест 12505

стрелкаКлассика 406

стрелкаКуннилингус 3514

стрелкаМастурбация 2416

стрелкаМинет 13793

стрелкаНаблюдатели 8543

стрелкаНе порно 3289

стрелкаОстальное 1139

стрелкаПеревод 8641

стрелкаПереодевание 1355

стрелкаПикап истории 814

стрелкаПо принуждению 11166

стрелкаПодчинение 7582

стрелкаПоэзия 1503

стрелкаРассказы с фото 2781

стрелкаРомантика 5785

стрелкаСвингеры 2372

стрелкаСекс туризм 589

стрелкаСексwife & Cuckold 2700

стрелкаСлужебный роман 2515

стрелкаСлучай 10593

стрелкаСтранности 2937

стрелкаСтуденты 3783

стрелкаФантазии 3589

стрелкаФантастика 3108

стрелкаФемдом 1627

стрелкаФетиш 3447

стрелкаФотопост 793

стрелкаЭкзекуция 3420

стрелкаЭксклюзив 383

стрелкаЭротика 2040

стрелкаЭротическая сказка 2603

стрелкаЮмористические 1617

Генерал Сид глава 34
Категории: Перевод, Фантастика
Автор: Кайлар
Дата: 16 марта 2025
  • Шрифт:

Уродливый мужчина вышел из темного леса и встал рядом с Сидом. Мягким голосом он сказал:

— Ты хотел меня видеть.

— Верно, Барсук, - ответил Сид. Он знал, что Барсук не из тех, кто ведет светские беседы, поэтому ему необходимо было продолжить разговор. Он спросил:

— Какие у тебя планы теперь, когда война закончилась?

Барсук пожал плечами и ответил:

— Наверное, стану охотником. А что?

— У меня для тебя была немного другая цель, - ответил Сид.

— Какая?

— Мне нужен разведчик, - ответил Сид. Он посмотрел на Барсука и сказал:

— Мне нужен разведчик особого рода. Мне нужен человек, который будет путешествовать по моему королевству и следить за проблемами, которые могут возникнуть.

Обдумывая предложение Сида, Барсук провел рукой по лицу. Его пальцы провели по шрамам, которые придавали ему уродливый вид. Он хмыкнул и сказал:

— То есть тебе нужен шпион.

— Если ты предпочитаешь этот термин, то да. В этой работе есть элемент наблюдения и отчетности. На самом деле мне нужен человек, которому я доверяю, чтобы организовать неофициальный канал передачи информации между лордами и мной, - ответил Сид.

— Что это значит? - растерянно спросил Барсук.

— Послушай, мы только что завоевали территорию, полную людей, которым я не доверил бы и камня, не говоря уже о будущем моего королевства. Я поставил на властные посты людей, которым доверяю, но они окружены акулами. Когда кто-то из них попадает в беду, у них должен быть кто-то, с кем можно поговорить, чтобы передать сообщение мне. Это должен быть кто-то, кому я могу доверять и кому может доверять Лорд. Самое главное, это должны быть люди, которым ты доверяешь. Они должны занимать места вдали от лорда, где за ними не будут наблюдать, - сказал Сид.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, за исключением той части, что они должны занимать места, где за ними не будут следить, - сказал Барсук.

— Допустим, есть фермер на ферме среднего размера рядом с городом. Он заслуживает доверия, но поскольку он фермер, никто не следит за тем, что он делает. Лорд знает, что если ему нужно поговорить с этим человеком, то достаточно отправиться на день верхом и заехать на ферму, чтобы попить воды или узнать, как растут посевы. Пока он будет там, он сможет передать человеку послание, и никто не узнает об этом, - объяснил Сид.

— Умно. Я вижу, как это может сработать, - сказал Барсук, подумав. Работа, которую поручил ему Сид, была большой. Она была также важной, гораздо более важной, чем он считал, что заслуживает. Он спросил:

— Почему я?

— Я доверяю тебе, - сказал Сид, глядя ему прямо в глаза.

Барсук отвернулся, чтобы скрыть слезы, навернувшиеся на глаза. Большинство людей никогда не видели дальше уродства его лица. Мысль о том, что король видит нечто большее и доверяет ему благополучие своего королевства, была выше его сил. Он потер глаза, чтобы стереть выступившие следы влаги. Он фыркнул и сказал:

— Я буду служить тебе до самой смерти.

Сид протянул ему небольшой пакет и сказал:

— В нем пятьсот конхов. Положи их в банк и получай деньги по мере надобности. Когда тебе понадобится больше, сообщи Барсону, и он достанет столько, сколько нужно.

— Пятьсот конхов? - спросил Барсук, потрясенный суммой денег, которую он держал в руке. Когда Сид сказал, что доверяет ему, тот не солгал. Этой суммы было достаточно, чтобы навсегда исчезнуть в Хаосе.

— Тебе понадобится все до копейки и даже больше, - ответил Сид.

— Да, сэр, - сказал Барсук.

— Хорошо. Теперь я хочу, чтобы тебе удалось найти честных надежных людей. Не добивайся их верности за деньги, потому что таких людей можно купить, чтобы они служили другой стороне. Я хочу, чтобы они были преданы в первую очередь мне, во вторую – тебе, а в третью – лорду, - сказал Сид.

— Ты хочешь, чтобы они были верны мне больше, чем лорду?

— От их преданности зависит твоя жизнь. Убедись, что тебе доверяют, - ответил Сид.

— Да, сэр, - сказал Барсук, выпрямляясь.

— Это большое королевство. Тебе нужно будет нанять людей, чтобы они помогли тебе покрыть такую большую территорию, - сказал Сид.

— Я знаю нескольких человек, которые могут быть хороши в этом деле, - сказал Барсук. Уродливость давала некоторые преимущества: характер людей, с которыми он сталкивался, проявлялся в том, как они к нему относились. На него всегда смотрели с подозрением, но те, кто смеялся или издевался над его внешностью, имели серьезные недостатки в характере. Он предпочитал компанию тех, кто относился к нему с должной долей подозрительности, но при этом оставался достаточно уважительным, чтобы понять его.

— Достаточно хорошо. Я позволю тебе приступить к работе, - сказал Сид, коротко кивнув головой.

— Спасибо, - поклялся Барсук, пообещав себе, что отдаст жизнь за Сида, если потребуется защитить этого человека.

— Не за что.

Час между ужином и заходом солнца обычно был спокойным временем в лагере. Яркий свет полудня сменился более мягким освещением. Небо окрасилось в красный цвет, когда солнце опустилось за горизонт. Птицы обычно давали последние объявления о своих территориях, прежде чем отправиться в гнезда.

Во время похода это было время суток, которого ждали все мужчины и женщины в армии. Люди воспользовались угасающим светом, чтобы подготовить свой лагерь к ночи. Люди сидели перед палатками и терпеливо чинили снаряжение, которое могло быть повреждено в течение дня. Это было время, когда люди могли пообщаться с другими и поговорить о важных для них вещах.

Скучая, Элис сидела у костра и наблюдала, как общаются между собой мужчины и женщины, все еще служившие в армии Сида. Женщины флиртовали, а мужчины отвечали им величественными жестами, призванными произвести впечатление. Это был танец жизни в действии, в котором она не участвовала. Она знала, что Сид проявляет к ней интерес, но, похоже, он был не так сильно заинтересован в спаривании, как она. Одной мысли о том, что он окажется у нее между ног, было достаточно, чтобы она пустила соки.

Во время затишья в лагере у нее было время подумать о том, почему ее чувства к Сиду так сильны. Дело было не только в том, что он хорошо выглядел. Он был героем с Земли, ставшим королем в Хаосе! Ни к кому не обращаясь, она сказала вслух:

— Стоит ли удивляться, почему я без ума от него?

Она думала о своей жизни в Хаосе до того, как Сид пришел ей на помощь. Жизнь рабыни в борделе была не из приятных. Мужчины приходили к ней в комнату и, по сути, овладевали ею. Казалось, что время от времени один из них не надевал на нее ножны, и ее интимные места горели в течение трех дней.

Она была несчастна. Мужчины, которые приходили к ней в постель, как правило, были богатыми людьми; они были старше, толще и менее привлекательны, чем те, кого она выбрала бы сама. Как бы отвратительны они ни были физически, по-настоящему мерзким было их отношение к ней. Они обращались с ней как с мясом, совершенно не заботясь о ее удовольствии.

День за днем и ночь за ночью Элис лежала в постели и мечтала о своем спасении. Всякий раз, когда один из этих жирных ублюдков садился на нее, она мечтала о том, как это будет, когда ее Герой возьмет ее. В ее воображении жирная жирная рука, терзающая ее сиськи, контрастировала с тем, как Герой будет с любовью ласкать ее грудь. Зацикленность на том, как это будет здорово, - вот все, что помогало ей выжить.

Она поняла, что ее чувства основаны на этой зацикленности, а не на реальном уважении к Сиду. Подумав об этом, Элис поняла, что замечания Фреда по поводу ее поведения были верны. Она не танцевала танец жизни, а топталась на танцполе, как какая-то разъяренная горилла.

С этим было нелегко смириться. Чувствуя себя на тысячу лет старше, она уставилась на огонь и сказала:

— Я дама из Кассандры. Я пришла сюда, чтобы быть спасенной и родить ребенка. Я не веду себя как леди. Я не веду себя как будущая мать. Фред был прав. Я позор для всех дам.

Мысли о Фреде заставили ее задуматься, куда подевался Сид. Она оглядела лагерь, пытаясь найти его. Взглянув в сторону кухни, она заметила, что одна из женщин наблюдает за кем-то с грустным выражением тоски на лице. Проследив за ее взглядом, Элис заметила, что Фред наблюдает за тем, как Сид разговаривает с группой мужчин, собравшихся перед палаткой. Она оглянулась на женщину и обнаружила, что та все еще наблюдает за Фредом.

Она смотрела на женщину целую минуту, прежде чем принять решение. Поднявшись со своего места, она подошла к женщине. Прошла почти минута, прежде чем женщина поняла, что рядом с ней стоит Элис. Смутившись, что ее застали, женщина повернулась к Элис и сказала:

— Прости. Я просто собирала там шерсть на минутку.

— Нет проблем, - с улыбкой ответила Элис. Она посмотрела в сторону Фреда и сказала:

— Он ведь не знает, что ты заботишься о нем, правда?

— Нет, не знает, - ответила женщина, полагая, что ее любовь – дело безнадежное. Что бы она ни делала, чтобы привлечь его внимание, Фред не замечал. Она откладывала что-то особенное для Фреда, а потом видела, как он доставляет это Сиду.

Элис присмотрелась к женщине внимательнее. Ее нельзя было назвать красивой. Слишком долгие годы на солнце придали ее коже темный оттенок загара и кожистую текстуру. Ущерб от тяжелой жизни на открытом воздухе был наиболее очевиден на ее лице. Ромбовидные морщинки вокруг глаз говорили о том, что она слишком много загорала. Несмотря на это, у нее было дружелюбное лицо с морщинками смеха. В ее темных волосах было несколько прядей седины, из-за чего она выглядела старше своих лет. Ее нельзя было назвать великой красавицей, но она оставалась симпатичной женщиной со стройным телом.

— Я думаю, что все мужчины рождаются слепыми, - со вздохом сказала Элис.

— Они мужчины. Что поделаешь? - усмехнувшись, ответила женщина.

— Я поговорю с Фредом, когда он вернется к нашему костру, - сказала Элис.

Женщина выглядела обеспокоенной и спросила:

— Что ты ему скажешь?

— Я скажу ему, чтобы он пришел сюда, потому что не хочу, чтобы меня весь вечер доставали его грязные взгляды, - со смехом сказала Элис. И добавила:

— Тебе лучше быть здесь, чтобы составить ему компанию. Я уверена, что он наговорит обо мне всяких нелестных вещей.

— Я заткну ему рот, если он скажет о тебе какую-нибудь гадость, - возмутилась женщина.

Покачав головой, Элис ответила:

— Не надо. Я заслуживаю многого из того, что он обо мне скажет. Слишком многое из этого окажется правдой.

— И все же это неправильно, когда мужчина говорит плохо о женщине.

Сид и Фред вернулись из лагеря, где они встречались с мужчинами. Сид сел рядом с Элис и сказал:

— Извини, что так долго. Несколько человек останутся здесь завтра. Они нашли места, где хотят обосноваться.

— Это здорово, - сказала Элис. Она повернулась и посмотрела на Фреда. Резким голосом она сказала:

— Я устала от того, что ты пялишься на меня весь вечер. Иди в столовую и посиди там немного.

— Что я сделал? - спросил Фред, удивленный резким тоном. Он посмотрел на Сида, ожидая от него объяснений.

— Я не знаю, - ответил Сид, глядя на Элис.

— Уходи! Сейчас же! – сказала Элис. Она указала в сторону столовой.

Фред фыркнул и попятился от костра. Обеспокоенный ее довольно резким обращением с Фредом, Сид спросил:

— В чем дело?

— Ничего, - ответила Элис, наблюдая за тем, как Фред приближается к столовой. Женщина, с которой она разговаривала, встретила его там с чашкой чая. Она посмотрела в огонь и сказала:

— Я хотела бы извиниться перед тобой за свое поведение в последние несколько недель. Я была сама не своя.

— Я благодарю тебя за извинения, но, по-моему, ты должна извиниться перед Фредом, - сказал Сид, глядя на нее. Ему не нравилось, как она с ним обращалась.

Элис ответила:

— Возможно, он поблагодарит меня завтра.

— Что ты имеешь в виду?

Элис жестом указала в сторону столовой:

— Там женщина его возраста, которая ждала, чтобы утешить его. Думаю, минут через тридцать после наступления темноты там будет много утешителей.

— Что? - спросил Сид, оглядываясь на столовую. Становилось темно, и трудно было разобрать, что происходит внутри палатки. Он едва мог разобрать женщину, разговаривающую с Фредом. Он спросил:

— Кто она?

— Фред познакомит тебя с ней утром. Не беспокойся о нем, - сказала Элис.

Это была довольно сдержанная группа, которая ехала во главе марширующих войск. За ними маршировало или ехало около четырех тысяч человек. Три тысячи из них принадлежали к клану Грегора. Тысячу составляли мужчины и женщины, присоединившиеся к армии Сида. Желая нарушить молчание, Грегор сказал:

— Твоя армия исчезает.

— Да, это так, - ответил Сид, поворачиваясь в седле, чтобы посмотреть на людей, следующих за ним. Колонна, в которой пешие шли по трое в ряд, растянулась почти на шестую милю. Всадники ехали за ними более гибкой колонной, растянувшейся почти на полмили. Впереди ехали два десятка всадников и разведчики, следившие за тем, чтобы дорога была свободна.

— Похоже, ты не слишком разочарован этим, - сказал Грегор.

— Нет. Надеюсь, что к тому времени, когда мы доберемся до цитадели Джонса, со мной будет дюжина человек, - сказал Сид.

— При той скорости, с которой ты их теряешь, я бы сказал, что у тебя неплохие шансы на это, - сказал Дерек.

— У речного лагеря еще больше людей, - сказал Сид. Для защиты трех дам у него было почти пятьсот человек. Это не считая раненых, которые поправлялись там.

Переглянувшись с Грегором, Дерек сказал:

— Если ты не возражаешь, я, пожалуй, займусь рыбалкой, пока буду в Речном лагере.

— Ты и три тысячи наших сородичей, - сказал Грегор, жестом указывая на заднюю часть колонны.

Фред зевнул и потер лицо, пытаясь проснуться. В то утро ему с трудом удавалось оставаться бодрым. Он обнаружил, что постоянно пытается задремать, несмотря на то что сидит верхом на лошади.

Сид оглядел его и спросил:

— Почему ты такой тихий сегодня утром?

— Без причины, - ответил мужчина немного раздраженно. Он взглянул на Элис и покачал головой, пытаясь понять, действительно ли она договорилась с Милли встретиться с ним в столовой. Милли говорила именно так, но это не было похоже на ту Элис, которую он знал.

Ухмыльнувшись, Элис сказала, глядя на изможденный вид непоколебимого Фреда:

— Похоже, ты не выспался прошлой ночью.

Фред хмыкнул, но промолчал. Он проговорил с Милли до глубокой ночи. Из-за слишком большого количества чашек чая ему было очень трудно заснуть, когда он вернулся в палатку. Казалось, когда он уже почти заснул, его мочевой пузырь потребовал облегчения. Он вернулся в палатку как раз вовремя, чтобы услышать, как Сид просыпается.

Улыбаясь, Сид спросил:

— У тебя были проблемы со сном прошлой ночью?

— Я выпил слишком много чая, - признался Фред.

— Сид говорит, что я должна извиниться за то, как обошлась с тобой вчера вечером. Прости меня, - сказала Элис, улыбаясь Фреду.

— Извинения приняты, - сказал Фред.

— Это замечательно, - сказала Элис.

Группа ехала по дороге пять минут, не разговаривая. Элис взглянула на Фреда и увидела, что он задремал на своей лошади. Она рассмеялась и повернулась к Сиду. Она сказала:

— Похоже, Фред заснул.

— По-моему, так и есть, - сказал Сид, думая, что впервые видит, как Фред засыпает в седле. По крайней мере, лошадь была достаточно умна, чтобы продолжать двигаться вместе с остальными лошадьми. Он надеялся, что Фред не выпал из седла и не сломал себе шею.

Элис заметила цветы на обочине дороги. Она подъехала к ним и слезла с лошади. Сид подошел к ней и спросил:

— Что ты делаешь?.

Она ответила:

— Фред, наверное, захочет доставить цветы своей подруге. Я решила нарвать для него несколько, чтобы он отнес их ей.

— О, это здорово, - сказал Сид. Он на секунду посмотрел на Фреда, думая о том, что тот даже не подозревает о силах, которые действуют в его жизни. Бедняга крепко спал, а кузнец любви был занят тем, что выковывал очередное звено в цепи. К тому времени, когда он проснется, Элис уже успеет женить его.

Элис собрала небольшой букет полевых цветов. Она с минуту оглядывалась по сторонам, прежде чем нашла длинный стебель травы. С помощью стебля она связала цветы в букет. Довольная своей работой, она подняла букет и осмотрела его. Она сказала:

— Это должно сделать ее счастливой.

— А что насчет него? - спросил Сид, ухмыляясь.

— Когда она будет счастлива, он будет счастлив, - ответила Элис, укоризненно кивнув головой.

— Так это работает? - спросил Сид.

Посмотрев на него, она хлопнула ресницами и ответила:

— Так было с тех пор, как появились мужчины и женщины.

— Ах, - сказал Сид.

Элис на мгновение замолчала, а потом добавила:

— По крайней мере, так было на Кассандре давным-давно. Мы потеряли это во время последней войны. Здешние женщины не понимают, как им повезло, что мужчины обращают на них внимание.

— Каждый человек воспринимает некоторые вещи в своей жизни как должное и не понимает, что у него было, пока не потеряет это, - сказал Сид, думая о том, как она, должно быть, расстроена.

Элис кивнула головой и передала цветы Сиду. Ухмыльнувшись, она сказала:

— Давай догоним остальных. Я уверена, что Фред скоро проснется, и ты должен подарить ему эти цветы.

— Я? - спросил Сид, держа цветы в руках. Он взял их, полагая, что будет держать их до тех пор, пока она не сядет на лошадь.

— Конечно, я не могу участвовать в гибели леди, - со смехом сказала Элис.

Сид сказал:

— Мне почему-то кажется, что ты способствуешь падению не столько леди, сколько мужчины.

— Это просто вопрос перспективы, - сказала Элис, подмигнув. Она забралась на лошадь, и они вместе поскакали туда, где Грегор и Дерек обсуждали различные способы быть ленивым. Фред все еще спал, его голова запрокидывалась при каждом шаге лошади.

Их появление немного напугало лошадь, и она сделала небольшой полушаг. Фред проснулся, фыркнул и растерянно огляделся по сторонам. Он не мог поверить, что заснул на своей лошади. Его надежды на то, что никто ничего не заметил, развеялись, когда Элис спросила:

— Ты хорошо выспался?

— Да, - хмуро ответил он.

Элис подтолкнула Сида и указала носом на цветы. Покачав головой, Сид протянул цветы и сказал:

— Элис подумала, что ты должен подарить их своей подруге.

— А? - сказал Фред, растерянно глядя на маленький букет цветов. Стараясь выглядеть невинным, он спросил:

— Какой подруге?

— Я думаю, это подруга, с которой ты проболтал половину ночи, - сказала Элис.

— А, та самая подруга, - сказал Фред, чувствуя себя немного неловко из-за того, что его светская жизнь стала предметом обсуждения.

— Та самая подруга, - сказала Элис, понимающе кивнув головой.

— Я увижу ее сегодня вечером.

— К тому времени цветы уже завянут. Возвращайся к повозкам и отдай их ей, - сказала Элис.

— Я не могу этого сделать, - запротестовал Фред. Он в ужасе посмотрел на Элис и сказал:

— Каждая женщина в лагере будет говорить обо мне.

— В этом вся причина, чтобы подарить ей цветы, - сказала Элис.

— А? - спросил Фред.

Покачав головой, Сид сказал:

— Не сопротивляйся, Фред. Просто передай цветы.


6645   173 24  Рейтинг +10 [14] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ:

Комментарии 2
  • ratnikov234
    16.03.2025 15:13
    Последний эпизод с Фредом просто ШИК.😍😎👌

    Ответить 0

  • RUBIN
    Мужчина RUBIN 800
    16.03.2025 19:20
    Спасибо за качественный перевод, ждем продолжения !!! 😊👍

    Ответить 0

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Кайлар