Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 79856

стрелкаА в попку лучше 11755

стрелкаВ первый раз 5196

стрелкаВаши рассказы 4698

стрелкаВосемнадцать лет 3510

стрелкаГетеросексуалы 9377

стрелкаГруппа 13533

стрелкаДрама 2957

стрелкаЖена-шлюшка 2652

стрелкаЗрелый возраст 1781

стрелкаИзмена 12374

стрелкаИнцест 12030

стрелкаКлассика 367

стрелкаКуннилингус 3301

стрелкаМастурбация 2272

стрелкаМинет 13387

стрелкаНаблюдатели 8093

стрелкаНе порно 3088

стрелкаОстальное 1079

стрелкаПеревод 8135

стрелкаПереодевание 1307

стрелкаПикап истории 735

стрелкаПо принуждению 10821

стрелкаПодчинение 7300

стрелкаПоэзия 1483

стрелкаРассказы с фото 2565

стрелкаРомантика 5622

стрелкаСвингеры 2333

стрелкаСекс туризм 523

стрелкаСексwife & Cuckold 2513

стрелкаСлужебный роман 2451

стрелкаСлучай 10228

стрелкаСтранности 2751

стрелкаСтуденты 3639

стрелкаФантазии 3316

стрелкаФантастика 2878

стрелкаФемдом 1491

стрелкаФетиш 3272

стрелкаФотопост 788

стрелкаЭкзекуция 3246

стрелкаЭксклюзив 352

стрелкаЭротика 1936

стрелкаЭротическая сказка 2527

стрелкаЮмористические 1535

  1. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.01-02
  2. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.03-05
  3. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.06
  4. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.07-08
  5. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.09-11
  6. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.12
  7. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.13
  8. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.14-17
  9. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.18-19
  10. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.20-21
  11. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.22
  12. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.23
  13. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.24
  14. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.25-26
  15. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.27-28
  16. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.29-30
  17. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.31-32
  18. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.33
  19. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.34-37. Конец
Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.24
Категории: Перевод, Гетеросексуалы, Эротика
Автор: isamohvalov
Дата: 20 февраля 2024
  • Шрифт:

КНИГА III. Постоянный жених

Глава 24. Тройное свидание

Басы гремели так громко, что у меня вибрировали кости. Мириады разноцветных огней мерцали в ритм с техно-попом, звучащим из пары гигантских колонок. Море упругих тел двигалось в такт, ударяясь и скрежеща. Однако никто на танцполе не мог сравниться с Лилли.

Легкий блеск пота украшал лоб пикси-блондинки, а ее вьющиеся золотистые волосы свободно свисали по плечам, ловя лучи света. Покрутив бедрами, она повернулась ко мне спиной и прогнулась в талии, прижав свою упругую попку к выпуклости в промежности моих брюк. Лилли оглянулась на меня через плечо, сверкнула своей фирменной лукавой улыбкой и подмигнула мне. Все взгляды были устремлены на нее, и не зря. Она была чем-то средним между секс-бомбой и дымовым шоу, и результаты были смертельными.

Черная мини-юбка Лилли была настолько короткой и обтягивающей, что едва прикрывала ее задницу, а ее белая шелковая блузка демонстрировала потрясающее декольте, благодаря трем верхним расстегнутым пуговицам. Груди едва помещались в белом шелковом бюстгальтере, чашечки которого были хорошо видны каждый раз, когда она наклонялась. Блестящая красная помада, черные туфли на высоком каблуке и чулки в сеточку были глазурью на таком сладком торте, что у меня болели зубы от одного взгляда на нее.

Я был далеко не единственным, кто наблюдал за зрелищем: Лилли на танцполе; и она знала это так же хорошо, как и я. Она наслаждалась каждой секундой, будучи в центре внимания, но взгляд был устремлен только на меня. Для сравнения, мои танцевальные навыки колебались между средними и несуществующими. В отличие от Лилли, я хотел слиться с толпой студенческого возраста, заполнившей танцпол. Мой возраст уже делал меня похожим на старика, запустившего руку в банку с печеньем. Не нужно было давать осуждающим еще больше боеприпасов для броска в мою сторону.

Но Лилли не волновали мои танцевальные способности — ни капельки. Она повернулась ко мне лицом. Подняла руки над головой и скользнула ко мне, двигая телом в плавных волнах.

От притягательных голубых глаз Лилли у меня заныло и заныло в животе. Когда соблазнительная улыбка расплылась по ее лицу, она впилась в меня взглядом, давая понять, что ее намерения в отношении меня понятны любому, у кого есть пульс.

Я смотрел на нее, а в животе у меня все еще кружились бабочки. Я все еще не мог поверить, что она хочет меня. Это надолго? Или она устанет от меня и пойдет дальше, как это было со многими другими ее парнями? Это, конечно, казалось реальным. Иногда я ловил ее взгляд, когда она не знала, что я её вижу. В эти моменты я видел любовь в ее глазах. Она любила меня, и иногда мне приходилось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что я не сплю.

Лилли усмехнулась, сверкнув своими яркими белыми зубами. Музыка гремела, огни мигали, и она танцевала, выбросив запреты на ветер, пока звучал глубокий басовый ритм. Ее волосы были в диком беспорядке, разлетаясь по лицу и плечам. Она крутила бедрами и смотрела на меня со звериным остервенением.

Группа парней из соседнего колледжа открыто таращилась на нее, широко раскрыв глаза и отвесив челюсти. Женщина, танцевавшая со своим парнем, бросила на Лилли грязный взгляд, а затем подтолкнула подбородок своего парня, перенаправляя его косой взгляд в сторону от мелькающей задницы Лилли.

Танцуя перед ней, я чувствовал себя громоздким слоном, но, к счастью, никто не обращал на меня ни малейшего внимания.

Когда Лилли достигла меня, она плотно прижалась ко мне, своей киской к моему вздыбленному члену. Обхватила меня руками за плечи и шею, еще плотнее прижимаясь ко мне, имитируя секс на танцполе. Когда она смотрела на меня, ее глаза излучали дикую похоть. Она усмехнулась и притянула мою голову, прежде чем наши губы встретились, и она открыла рот, голодно проводя языком по моему.

Я скользнул руками по ее бедрам и обхватил ее попку, крепко прижимая ее к себе, пока она продолжала двигаться в такт танца. Пока наши языки переплетались, мой член твердел, прижимаясь к ее животу и пульсируя от тупой боли. Мой разум жаждал притягательной маленькой блондинки, и я сопротивлялся желанию запустить руки под ее юбку и стянуть с неё трусики.

Лилли нравилась каждая секунда этого шоу. В душе она была настоящей дразнилкой для членов. Так было со всеми, кроме меня. Она была из тех девушек, которые знают, как заставить мужчин пускать слюни, и сейчас она выкладывалась по полной.

Музыка прервалась, и диджей начал говорить. Лилли восприняла это как сигнал к тому, чтобы покинуть танцпол. Она взяла меня за руку и переплела свои пальцы с моими, затем повела меня с танцпола через толпу, которая расступалась перед ней, как будто она была королевской особой.

Кабинки и высокие столы заполняли большую часть общего пространства бара. По стенам были расставлены телевизоры огромных размеров, на каждом из которых показывались профессиональные спортивные игры. В одном углу толпы потягивающих пиво студентов играли в электронный дартс. В другом — скопление преимущественно молодых мужчин, нависавших над бильярдными столами с угрюмым и серьезным видом, потягивая местное баночное пиво.

Массивный U-образный бар, освещенный синими лампами, доминировал в интерьере. За барной стойкой бармены сновали, как муравьи, выполняя заказы, в то время как посетители выстраивались по трое в ряд, пытаясь привлечь их внимание. "Голубая лагуна" была одним из самых популярных баров в кампусе, и я чувствовал себя как родитель, ввалившийся на вечеринку своего ребенка.

Восторженный визг Лилли застал меня врасплох. Она оглянулась на меня через плечо и ярко улыбнулась.

— Они здесь. — Она потащила меня за руку через толпу стоящих гостей к столику, за которым ждали две знакомые фигуры.

Бринн и Стейси сидели за столом в центре комнаты. Увидев Лилли, они встали, и когда мы подошли к ним, дамы обнялись, радостно болтая, а я терпеливо ждал своей очереди.

За неделю, прошедшую после нашей поездки на Багамы, я провел столько же времени с Бринн и Стейси, сколько с Лилли и Эль. Если не учитывать часы сна, то с великолепными подругами Лилли я проводил больше времени, чем с Брук. Они провели в доме все ночи, кроме одной. Между Брук, Лилли и ее подругами, мой календарь сна стал перегружен приглашениями в постель. Но строгая политика Лилли оставалась в силе — без нее я не мог встречаться ни с Бринн, ни со Стейси. Все усложнялось тем, что я влюбился в них обоих так же сильно, как в Лилли, Брук и даже Эль.

Бринн первым прервала цикл объятий, обойдя стол и направившись ко мне.

— А вот и мой красавчик. — Она обняла меня и притянула к себе в долгий поцелуй с языком.

Я обхватил руками ее стройное тело и обнял за попу, нежно похлопывая и сжимая ее, прежде чем вороноволосая сногсшибательная девушка слегка отстранилась и посмотрела на меня.

— Я скучала по тебе, — сказала Бринн.

Как и Лилли, Бринн носила наряд, призванный притягивать взгляды всех мужчин с живой кровью. С каждым днем ее наряды становились все более смелыми. Сегодня вечером на ней было гладкое, облегающее, цельное черное платье, которое обтягивало ее попу и заканчивалось на бедрах, открывая её длинные стройные ножки. Ее фарфоровое декольте выглядывало из выреза, и, судя по тому, как напряглись соски, лифчика на ней не было.

Я усмехнулся и откинул выбившуюся прядь волос, которая закрывала ее дымчато-голубые глаза.

— Ты видела меня только вчера, — сказал я. Я наклонился для еще одного долгого поцелуя, и ее мятный язык и клубничные губы заставили мою голову закружиться от вожделения.

Когда мы решили, что уже пора подышать, глаза Бринн пылали от похоти, и она переплела свои пальцы с моими.

— Малыш, это слишком долго.

— Моя очередь, — сказала Стейси, вставая передо мной и отталкивая локтем свою лучшую подругу в сторону.

Бринн посмотрела на Стейси, но отступила, явно раздраженная. Стейси заполнила пустоту, встав на носочки и положив руки мне на плечи. Она поцеловала меня и раздвинула губы, прежде чем наши языки встретились. Она обняла меня, лаская мои лопатки.

Мой член бушевал в джинсах, и грязные видения о нашем сексе вчетвером плясали в моей голове. Жизнь в нашем доме превращалась в оргию 24/7, и Брук не стеснялась вступать в нее.

Я положил руки на талию Стейси и провел ладонями по ее бокам, сопротивляясь желанию погладить одну из ее больших сисек, лишенных лифчика.

Она крепко прижалась ко мне и углубила наш поцелуй. Ее сиськи прижались к моей груди и выпирали наружу, боковинки были видны сквозь прорехи в топе.

Как Лилли и Бринн, Стейси была одета как на убийство. На ней был свободный черный топ с глубоким вырезом. Тонкие бретельки-спагетти на плечах напрягались, чтобы удержать ее сиськи от откровенного выпрыгивания на всеобщее обозрение. Я никогда не видел женщину, которая бы так противилась ношению лифчиков, и сегодняшний вечер не стал исключением. Толстые соски затвердели на моей груди, а ее длинный язык проникал в мой рот, свободно исследуя его, в то время как ее руки блуждали по моим плечам и вниз по спине.

Одеяние из эластичной черной ткани, прикрывавшее ее талию и ниже, едва ли можно было назвать юбкой. Оно было даже короче, чем платья Лилли и Бринн, и едва прикрывало ее задницу. Были ли на ней трусики? Я сильно сомневался в этом, но скоро узнаю.

Быстрый взгляд на верхнюю часть одежды Стейси подтвердил мои подозрения. Там не было лифчика. Не то чтобы я возражал. На самом деле, мне нравился каждый дюйм ее необыкновенного тела. Я был на борту поезда "Стейси Горден" до тех пор, пока она продолжала пробивать мой билет.

Взгляды всего бара были устремлены на наш маленький квартет. На моих щеках расцвело тепло. Эта троица определенно не была застенчива. Неужели так было со всеми парнями Лилли? Во время нашей поездки на Багаму Бринн и Стейси не проявляли никакого интереса к Чаду, что заставило меня поверить, что это не обычное явление.

Как бы я ни любил наши мини-встречи, я не мог избавиться от беспокойства, которое испытывал всю неделю, связанную с загадкой свадебного платья Эль. Она ежедневно присылала мне напоминания о примерке платья и с каждым днем все больше волновалась.

Брук и Лилли всю неделю упирались, выпытывая у меня информацию. Это было на них не похоже, и мне стало интересно, почему. Поскольку завтра состоится примерка, я надеялся, что Стейси и Бринн помогут мне надавить на Лилли, чтобы она выложила нужную мне информацию.

Стейси наконец отступила, при этом улыбнувшись мне.

— Я чувствую, как сильно ты по мне скучала.

Мои щеки запылали от смущения, и я прочистил горло.

— Надеюсь, мое возбуждение не слишком разоблачает меня.

Стейси потянулась вниз между моих ног и взяла мой член, слегка сжав его, а большим пальцем провела по пульсирующему кончику.

— Если это станет большой проблемой, мы можем выйти к моей машине, и я позабочусь о своем мужчине.

— Стейси, мне нужно облить тебя из шланга? — хихикнула Лилли, стоя позади Стейси, прежде чем кареглазая красавица отступила и неохотно выпустила мой член.

Стейси повернулась лицом к столику, где Лилли потягивала фруктовый коктейль, пока Бринн была занята в баре. Она сложила руки на груди и промурлыкала.

— Ты видишь его все время. А нас с Би сдерживает твое дурацкое ебанное правило.

Правило было введено Лилли. Стейси и Бринн не разрешалось встречаться со мной без присутствия Лилли. Даже через неделю это условие уже давало о себе знать. Я не был уверен, сколько еще Лилли сможет противостоять постоянным приставаниям Бринн и Стейси. Как бы мне ни хотелось вмешаться в девчачьи дела, мудрость подсказывала мне — не вмешиваться в них. Я и так уже задолжал удаче, подцепив лучших подруг Лилли. Дополнительное давление может плохо кончиться для меня.

Лилли вздохнула.

— Разве мы должны обсуждать это прямо сейчас? Я пытаюсь насладиться вечером.

Передо мной появилась Бринн, протягивая ледяную кружку пива.

— Я заказала твое любимое. — Она протянула мне пиво, увенчанное её сладкой улыбкой.

— "Hazy IPA". — Я ухмыльнулся и сделал глоток. — Ты просто ангел. — Бринн засияла, когда я наклонился и поцеловал ее в губы. — Спасибо, милая.

— Всегда пожалуйста, — сказала Бринн, вызвав раздраженный взгляд Стейси.

— Поцелуй в задницу, — сказала Стейси, бормоча себе под нос.

— После этого выпивка за мой счет, — сказал я.

— ОК, — сказала Бринн, крутанулась на месте и села, оставив стул свободным между ней и Лилли.

— Если вы не возражаете, если я сменю тему, есть кое-что, что я хочу обсудить со всеми вами, — сказал я. Я отодвинул стул и сел между Лилли и Бринн.

Стейси заняла стул рядом с Бринн, заняв последнее, четвертое место за наш столиком.

Лилли оскалилась.

— Если речь идет о том, чтобы встречаться с Бринном и Стейси без меня, то я...

Я поднял руку, прерывая ее.

— Не об этом.

Лилли выдохнула с облегчением.

— Хорошо. А то эти двое похожи на голодных волчиц, дерущихся за кость.

Лилли пододвинула свой стул ближе ко мне и скользнула рукой по моему бедру, положив пальцы в нескольких сантиметрах от моего отвердевшего члена.

— Речь идет об Эль, — сказал я. — И об этом свадебном платье, которое она, кажется, чертовски хочет, чтобы я увидел.

Лилли смотрела в свой напиток, возилась с соломинкой. Бринн и Стейси нахмурились.

— Расскажи нам подробности, — сказала Стейси.

Я быстро объяснил ситуацию, включая то, как Эль впервые обратилась ко мне и как с тех пор она каждый день следила за тем, чтобы я не пропустила примерку.

Бринн и Стейси выслушали меня, кивая то тут, то там и задавая по ходу несколько вопросов.

Бринн вздохнула.

— В этом есть смысл. Каждая девушка хочет получить одобрение мужчины, которого она любит. Ей нужно твое одобрение. Может быть, это всё, что она хочет.

— Любит, как отца? — спросил я.

Стейси хихикнула, а Бринн усмехнулся.

— О, мое милое наивное дитя, — сказала Стейси, очаровательно улыбаясь мне. — Эль любит тебя также, как Лилли любит тебя. Или ты настолько слеп?

Бринн кивнула.

— Это же очевидно. Мы все поощряли ее говорить тебе о своих чувствах.

— Тем не менее, через несколько недель она выходит замуж за другого мужчину, — сказал я. — То, что вы говорите, не соответствует действительности.

— Мужчину, который ее не заслуживает, — сказала Лилли, наконец, впервые вступая в разговор.

Я взглянул на Лилли и попытался прочитать ее лицо.

— Это тема для другого дня. Вернемся к платью... у тебя есть информация, которую ты мне не даешь, и я беспокоюсь о твоей сестре.

— Я уже говорила тебе, что не могу ничего сказать об этом, — сказала Лилли.

— Почему? — спросил Бринн. — Может быть, Дэнни сможет ей помочь.

Лилли посмотрела на Бринн.

— Би, это сестринский кодекс. Ты бы хотела, чтобы я разболтала все твои секреты, если бы ты специально попросила меня не говорить о них Дэнни?

Несмотря на то, что я спрашивала Лилли и Брук десятки раз, это было самое большее, что я когда-либо получал от них.

— Ты можешь хотя бы сказать, стоит ли мне волноваться?

Лилли поджала губы и вздохнула, ее плечи опустились.

— Малыш, если бы я могла сказать тебе, я бы сказала. Спроси у Эль.

— Я поняла... сестринский кодекс, — сказала Бринн. Она пододвинула свой стул ближе ко мне и зацепила свою руку за мою. — А теперь давайте поговорим о кодексе девочек. — Она посмотрела на Лилли. — Ты знаешь, что мы со Стейс никогда не будем действовать за твоей спиной, но можем ли мы поговорить о том, что мы встречались с Дэнни один на один?

— Нет, — сказала Лилли, ее тон был явно разочарованным.

— Я хочу сходить с Дэнни в поход, — сказала Стейси. — Очень прошу?

Она сцепила руки вместе и посмотрела на Лилли своими лучшим щенячьим взглядом, хлопая ресницами.

Взгляд Лилли превратился в ухмылку, и она швырнула салфетку для коктейля на стол.

— Прекрати. — Она повернулась к Бринн. — Вы обе.

Бринн встала со стула и села ко мне на колени, боком к Лилли. Она обхватила мои плечи и шею, уделяя Лилли все свое внимание.

— Я знаю, что ты любишь его. Мы не будем обманывать тебя. Мы обещаем.

Она переместила свой вес на мои колени, заставляя свою киску тереться о выпуклость моего члена, который пульсировал под её попкой.

Я смотрел прямо вниз, на топик Бринн. Ее массивное декольте было всего в нескольких дюймах от моего лица. Я скользнул рукой по ее попке и сжал ее, наклонившись вперед и целуя шею. Как бы я ни любил Лилли, мысль о том, чтобы побыть наедине с Бринн и Стейси, приводила меня в восторг от вожделения.

Бринн провела пальцами по моему затылку, играя с моими волосами, а затем повернулась и нежно поцеловала меня в губы. Она впилась в меня своими невероятными голубыми глазами. Многое осталось недосказанным за ее завуалированным выражением.

Лилли наблюдала за Бринн, ничуть не обеспокоенная тем, что ее лучшая подруга насела на ее мужчину. На самом деле, ее глаза остекленели от этого вида, я узнал этот взгляд. Она хотела трахаться. Лилли облизала губы и покачала головой.

— Я поговорю с Дэнни... наедине, — сказала она. — А это значит, что сегодня вечером вам, двум озабоченным сучкам, придется поиграть... друг с другом.

— Что? — У Стейси отвисла челюсть, и она вскочила со стула. — Я купила новое нижнее белье.

— Хорошо, тогда я не буду говорить с Дэнни, — сказала Лилли.

Стейси посмотрела на Лилли, сложила руки на груди и села обратно.

— Хорошо.

Она немного поворчала и надулась, отвернувшись от Лилли, в то время как Бринн продолжала гладить мои волосы.

Лилли закатила глаза.

— Господи, Стейси. Ты трахалась с ним два дня назад. Вы, обе. Если бы я знала, что вы обе станете такими собственницами, я бы никогда не стала делиться. Почему вы стояли в очереди к Чаду?

— Ты серьезно? — Бринн усмехнулась и покачала головой. — Он не в моем вкусе.

Она прислонилась ко мне, ударив боковой стороной своей сиськи о мою грудь, заставляя ее декольте выпирать из-под облегающего платья.

— Чад не так уж сильно отличался от Джейсона, — сказала Лилли.

— Джейсон был идиотом, — сказал я, лаская попку Бринн вытянутыми пальцами.

Бринн хихикнула, наклонилась и поцеловала меня.

— Это точно, — вздохнула она.

— Чад постоянно приставал ко мне, — сказала Стейси. — Он был отвратительным.

Разговор о Джейсоне и Чаде напомнил мне о Дине. Я повернулся лицом к Стейси.

— Есть новости от Дина?

Стейси улыбнулась и кивнула.

— У него все хорошо, но его мама разозлилась, когда узнала, что он не вернулся домой с нами. Не волнуйся. Он будет дома как раз к свадьбе Эль. Я возьму его с собой в качестве пары, так как Лилли забирает тебя себе.

Лилли посмотрела на Стейси, но придержала язык.

Мать Дина была, вероятно, моего возраста, но я не стал об этом говорить.

— Значит, он останется там надолго?

Лилли покачала головой, как будто в ужасе.

— Клянусь, у этого мальчика осталась последняя клетка мозга.

Бринн наклонилась и быстро поцеловала меня.

— Попридержи мне место. — Она соскочила с моих коленей, выставив мою бушующую эрекцию на всеобщее обозрение.

— Ты идешь в дамскую комнату? — спросила Лилли. — Я тоже пойду.

— И я с вами, — сказала Стейси.

По своему обыкновению, дамы направились стайкой к задней части бара, привлекая по пути косые взгляды от каждого трясущегося на танцполе парня с членом.

Я сидел и наслаждался своим пивом, позволяя своему члену опадать, когда я быстро приводил его в порядок. Я не успел осушить длинный бокал до дна, как почувствовал постукивание по плечу, за которым последовало явление пред очами парня из колледжа, не старше Лилли.

— Извините, — сказал он, протягивая мне руку. — Меня зовут Итан. Могу я задать вам вопрос?

Я нахмурился и пожал его руку. Он не был тем, кого бы я знал.

— Я Дэн. — Я указал на пустой стул Бринн. — Присаживайся.

Парень сел. Это был симпатичный парень с каштановыми волосами и приличным телосложением. Его глаза были умными, а выражение лица искренним.

— Мы с друзьями хотели узнать, как вы это делаете, — сказал он. — Вы только что провели ебанный мастер-класс. Извините за мой язык.

Я хихикнул и покачал головой, усмехаясь над нелепым комментарием.

— Нет никакого мастер-класса, и я ничего не делал.

— Это три самые горячие цыпочки в кампусе, — сказал он, и на его лице появилось выражение зависти. — А вы скромный. Это один из ваших приемчиков?

Я снова захихикал и сел прямо.

— Нет никакого фокуса, — сказал я. — Усердно работай над собой и относись к женщинам с уважением. — Я нахмурился и потер подбородок, прежде чем щелкнуть пальцами. — Деньги, конечно, помогают, но только для того, чтобы ты мог жить жизнью, которая делает тебя счастливым. Это не купит тебе любовь, если только ты не пытаешься привлечь золотоискательниц.

Итан сидел, глядя на меня оценивающе.

— Я мог бы прожить всю свою жизнь и не испытать того, что вы только что сделали за десять минут. Вы хотите сказать, что в этом и есть секрет?

— Удовлетворение прожитой жизнью — вот в чем секрет, — сказал я. — И я не впариваю тебе дерьмо.

Лилли появилась из-за моего плеча, ухмыляясь Итану.

— Знаешь, что еще хорошо помогает?

Итан смотрел на Лилли, ошеломленный. Отвесив челюсть, он покачал головой.

— Что?

Лилли хихикнула и наклонилась вперед, схвати мой член рукой через брюки и усмехаясь Итану.

— Огромный хуй.


47944   68 597  Рейтинг +10 [23] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ:

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора isamohvalov