Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 78713

стрелкаА в попку лучше 11569

стрелкаВ первый раз 5089

стрелкаВаши рассказы 4576

стрелкаВосемнадцать лет 3375

стрелкаГетеросексуалы 9285

стрелкаГруппа 13367

стрелкаДрама 2863

стрелкаЖена-шлюшка 2535

стрелкаЗапредельное 1521

стрелкаЗрелый возраст 1688

стрелкаИзмена 12084

стрелкаИнцест 11832

стрелкаКлассика 360

стрелкаКуннилингус 3221

стрелкаМастурбация 2212

стрелкаМинет 13186

стрелкаНаблюдатели 7969

стрелкаНе порно 3022

стрелкаОстальное 1066

стрелкаПеревод 7884

стрелкаПереодевание 1280

стрелкаПикап истории 716

стрелкаПо принуждению 10688

стрелкаПодчинение 7123

стрелкаПоэзия 1470

стрелкаПушистики 148

стрелкаРассказы с фото 2456

стрелкаРомантика 5566

стрелкаСекс туризм 498

стрелкаСексwife & Cuckold 2462

стрелкаСлужебный роман 2418

стрелкаСлучай 10113

стрелкаСтранности 2710

стрелкаСтуденты 3581

стрелкаФантазии 3280

стрелкаФантастика 2793

стрелкаФемдом 1440

стрелкаФетиш 3216

стрелкаФотопост 787

стрелкаЭкзекуция 3193

стрелкаЭксклюзив 347

стрелкаЭротика 1892

стрелкаЭротическая сказка 2485

стрелкаЮмористические 1527

Показать серию рассказов
Гарри Поттер и сёстры Блэк часть 1. глава 4
Категории: Перевод, Подчинение, Гетеросексуалы
Автор: A-Volkov
Дата: 3 июля 2022
  • Шрифт:

Гарри Поттер и сёстры Блэк часть 1. глава 4

Гарри поднимается в свою комнату, оставив Беллу разговаривать с Дадли. Когда он входит, Букля начинает кричать на него.

— О да, наверное, мне следует написать Рону и Гермионе.

Гарри садится за свой стол и быстро начинает писать:

Привет, ребята,

Извините, это письмо не может быть слишком длинным, но у меня была интересная пара дней.

Я не могу сейчас вдаваться в подробности, но расскажу, когда доберусь до площади Гриммо 12.

Гарри

Не совсем удовлетворенный письмом, Гарри нерешительно прикрепляет его к лапки Букли и отсылает её. Затем он лезет в свой сундук и достает свою прошлогодний учебник по защите от тёмных искусств. Когда Гарри начинает вникать в то, что он «должен был» выучить в прошлом году, дверь в его комнату открывается. Он поворачивается к двери как раз вовремя, чтобы его схватили. Волосы цвета воронова крыла загораживают ему зрение, а мягкая плоть прижимается к его груди, его губы прикрыты, и он вовлечен в очень интенсивный поцелуй. После того, как ему удается разорвать поцелуй, он говорит:

— Я тоже скучал по тебе, Белла.

Руки Беллатрисы пробираются под одежду Гарри и крепко сжимают его задницу.

— Хозяин, эта толстая свинья хочет, чтобы я помогла научить его этикету и манерам. Я хочу сказать ему нет, только из-за его поведения по отношению к вам; но он был так настойчив. Я думаю, он действительно хочет измениться.

Гарри спрашивает:

— Итак, что ты собираешься делать? - грубо хватая Беллу за задницу.

Белла неохотно отстраняется от Гарри и встает, также помогая своему хозяину подняться на ноги:

— Я планирую научить его тому, что он хочет знать. Я надеялся, что вы тоже захотите присутствовать.

На приподнятую бровь Гарри она ответила:

— Хозяин, хорошие манеры всегда полезны, особенно когда имеешь дело с этими придурками из министерства.

Гарри кивает:

— Я подумаю об этом.

— Пожалуйста, хозяин. Итак, чтобы вы хотели, чтобы я сделала?

Ментальные образы серьезно проверяют решимость Гарри, но он говорит:

— Я как раз собирался заняться учебой.

Разочарование довольно ясно видно на лице Беллатрисы, когда она говорит:

— Очень хорошо, хозяин. Вам нужна помощь?

— Я был бы признателен, Белла.

Следующие несколько часов они работают над темными искусствами. Как и ожидалось, Белла неоднократно предлагала четкую информацию о том, как лучше всего справиться с каждым разделом Темных искусств. Около шести раздается робкий стук в дверь, прежде чем Нарцисса просовывает голову в дверь.

— Хозяин, ваша тётя хотела, чтобы я сказал вам, что ужин скоро будет готов.

— Спасибо, Цисса, мы скоро спустимся, — отвечает Гарри.

Гарри быстро убирает книги, пока Белла надевает мантию. Он смотрит на черноволосую женщину:

— Нам нужно купить тебе маггловскую одежду, хотя бы на время, когда ты общаешься с моей семьей.

— Что бы вы порекомендовали, хозяин?

— Ну, я хотел бы увидеть тебя в розовой футболке и синих джинсах.

Не успели слова слететь с губ Гарри, как палочка Беллы пришла в движение. Она быстро трансформирует свою мантию в ярко-розовую футболку, напоминающую по цвету волосы Тонкс, маленькую примерно на три размера, по крайней мере, в груди, и пару джинсовых облегающих брюк, которые она заправляет способами, которые должны быть ей почти незаконными. Глаза Гарри почти вылезают из орбит, когда Белла наклоняется, чтобы что-то подобрать, когда она поворачивается к нему спиной. Когда она оборачивается, Белла говорит:

— Вы в порядке, хозяин?

Гарри грубо вытряхивает себя из оцепенения.

— Да, но я начинаю подумывать о том, чтобы наказать тебя за то, что ты соблазнил меня, чтобы отменить твое ранее назначенное наказание.

Лицо Беллы мгновенно меняется с соблазнительного на откровенно раскаивающееся.

— Мои извинения, хозяин. Должны ли мы спускаться сейчас?

Гарри встает и идёт на кухню, где его встречает один из самых больших сюрпризов в его жизни. Его тётя стоит у плиты и готовит. В этом нет ничего необычного, но тот факт, что она весело насвистывает, нервирует Гарри. Когда он садится, она оборачивается и приветливо приветствует его:

— Привет, Гарри, как прошел твой день?

Гарри очень странно смотрит на тётю:

— Хорошо, а твоя?

— Это было очень приятно, Гарри, спасибо, что спросил.

После этого Петуния возвращается к готовке.

Нарцисса вытаскивает палочку, чтобы помочь ей, но её тут же останавливает взгляд Гарри:

— Хозяин проблем?

— Да, Нарцисса. Мы посреди маггловского квартала. Одно дело использовать магию наверху, где мало шансов, что её заметят, но здесь, внизу, любой может заглянуть и увидеть вас. Тогда у нас будут проблемы.

Лицо Нарциссы застыло, когда она обдумывает слова Гарри. Она неохотно убирает палочку и накрывает на стол рукой. Вскоре после этого Дадли заходит на кухню. Где он держит стул для Нарциссы, когда она садится и помогает своей маме приготовить ужин. Он помогает Петунии сесть, прежде чем усесться самому. Ужин в тот вечер был странный; все вели себя вежливо, но странно. Дадли пытался вести вежливый разговор с Беллой, а Петуния была очень мила с Гарри. После того, как посуда была убрана, Петуния сказала Гарри, что она позаботится обо всем, а потом пойдет наслаждаться вечером со своими друзьями. Как только Гарри и сёстры Блэк благополучно оказываются в своей комнате, женщины мгновенно раздеваются до униформы горничных.

— Цисса, ты применила Империус к моей тете?

— Нет; есть проблема?

— Просто она вела себя слишком мило с тех пор, как ты провела с ней время.

Нарцисса тихо посмеивается:

— Хозяин, никакого заклинания, напрямую связанного с улучшением настроения вашей тёти, не было. Как уже вам говорила моя сестра, она просто была без какого-либо удовлетворения, кроме её собственной руки, в течение достаточно долгого времени. Она рассказала мне всю историю после того, как я помогла ей… расслабиться. По словам твоей тёти, она не трахалась уже более десяти лет.

Увидев шокированное выражение лица Гарри, она продолжила:

— Кажется, она вышла замуж за Вернона только из-за твоего кузена, и единственная причина, по которой они разделили постель, заключалась в том, что оба перед этим обильновиски. Видишь ли, Гарри, твой дядя играет за другую команду.

— Ты имеешь в виду, что дядя Вернон… — Гарри морщится, и его зад автоматически напрягается при этой мысли.

— Да, он пидор.

— Мерлин, мне не нужно было этого знать. Я собираюсь пойти в душ, один, а потом лечь спать. О, и Беллатриса, помни о своем наказании. Белла смотрит в пол, пока Гарри уходит в душ. Полчаса спустя Гарри вернулся в свою комнату с ещё влажными волосами. Когда он вошёл в свою комнату, он застаёт очень интересную сцену. Нарцисса сидит на его кровати, голая и играет сама с собой; в то время как Беллатриса привязана к своей кровати. Он тихо закрывает дверь:

—Что здесь происходит?

Нарцисса весело ухмыляется:

— Мне просто нравится мучить мою сестру, хозяин.

Гарри начинает массировать виски:

— Нарцисса, я займусь тобой утром. А пока развяжи свою сестру и поспи немного.

Лицо блондинки принимает скорбное выражение, она слезает с кровати и подходит к сестре. Гарри забирается на свою кровать и через несколько секунд засыпает, не подозревая о плане сестер. На следующее утро Гарри просыпается необычайно теплым. Он чувствует, как что-то теплое и очень твердое прижимается к его груди, а что-то столь же теплое, но мягкое прижимается к его спине. Он медленно открывает глаза и обнаруживает копну светлых волос, закрывающую обзор. Гарри резко вдыхает, двигая рукой, которая каким-то образом оказалась на бедрах блондинов. Его рука случайно задевает её промежность, когда его рука движется вверх, и уходит, промокшая до нитки. От ощущения влаги член Гарри вытягивается, прижавшись к заднице женщины.

Он слышит мурлыканье Нарциссы:

—Доброе утро, хозяин.

Она поворачивается так, что ее грудь прижимаются к груди Гарри. Наклонившись, она нежно хватает Гарри за член.

— Хм, кажется, вы готовы к небольшой утренней зарядке.

Когда Гарри выгибает бровь, та, что позади него, начинает двигаться, и он падает на спину. Беллатриса на мгновение мурлычет, прежде чем сказать:

— Не возражаешь, если я начну утренние занятия, сестра? Я смогу только разогреть его.

С хриплым смешком:

—Давай, Белла.

Ухмыляясь, Белла скользит вниз по телу Гарри, беспорядочно чередуя поцелуи на коже, пока не оказывается лицом к лицу с пульсирующим членом своего хозяина. Она открывает рот и берет в рот головку Гарри. Она проводит языком по всей коже, набирая еще больше твердого мяса в свое жаждущее отверстие. Когда она добавляет нежное отсасывание к своим ласкам, Гарри стонет, и она чувствует, как член в её рту слегка набухает. Белла быстро отстраняется, пока у неё во рту не остается только головка, и вскоре она получает в награду большую ложку теплой слизи, оседающую у неё во рту. После того, как Гарри вымотался, Белла направляется к своей сестре. Нарцисса говорит:

— Нет, Белла, наслаждайся. В конце концов, я получаю основное блюдо.

С выражением эйфории на лице Белла медленно проглатывает подарок своего хозяина. Член Гарри принимает боевое положение, когда он наблюдает, как горло Беллы ритмично сжимается и расслабляется. Глядя на красивый член своего хозяина, Нарцисса говорит:

— Ну, хозяин, я вижу, вы готовы к ещё одному раунду, так как это будет?

Гарри неохотно отрывает глаза от Беллы и смотрит на Нарциссу.

— Что ты имеешь в виду?

—Ну, — говорит она, подняв руку и отмечая баллы, — есть фелляция, которую только что исполнила моя сестра, есть стандартное совокупление, а есть содомия. У вас есть предпочтения?

— Предпочтение? Черт, я даже не понимаю, что ты сказала.

Нарцисса какое-то время смотрит на Гарри, а ее сестра тихо бормочет:

— Могу я использовать вульгарные аналогии, хозяин?

— Я бы предпочел это.

— Прошу прощения, хозяин, но Люциус не потерпел бы, чтобы в его доме использовались какие-либо формы вульгарности, особенно в его присутствии, так что я привыкла использовать более формальные формулировки. Обычные варианты — это минет, как тот, который только что сделала моя сестра, обычный половой акт и педерастия. Есть еще вопросы, хозяин?

Гарри какое-то время смотрит на неё в шоке, прежде чем сказать:

— Сойдет и обычный, — странно ровным голосом.

Нарцисса протягивает руку и щелкает пальцами прямо перед лицом Гарри, никакой реакции. Нарцисса грустно качает головой, прежде чем посмотреть на Беллу, которая тихо кивает. Кивнув в знак согласия, Нарцисса отводит руку назад и даёт Гарри пощечину, заметно съежившись от удара. Гарри на мгновение яростно качает головой, прежде чем воскликнуть:

— Что, черт возьми, это было?

Нарцисса мрачно смотрит вниз.

— Мне очень жаль, хозяин, но вы были в шоке.

Гарри смотрит на Беллу, которая кивает:

— Ну, тогда я не вижу необходимости в наказании.

С глубоким вздохом Нарцисса говорит:

— Ну, тогда какую форму и положение вы бы предпочли?

Гарри снова быстро качает головой.

— Допустим, обычная, и ты выбираешь позицию.

Нарцисса кивает и заползает на Гарри, оседлав его бедра. Она наклоняется и хватает член Гарри. Она ведет его к своей киске и начинает жадно скользить вниз по его стволу. Несколько минут спустя Гарри кончает, и Нарцисса слезает с него с самодовольным выражением лица. Когда сестры подходят к своему довольно маленькому шкафу, Гарри скатывается с кровати. Он чувствует давление за глазами, сигнализирующее об убийственной головной боли, когда направляется к своему шкафу.


81437   16 148  Рейтинг +9.84 [12] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ:

Комментарии 1
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора A-Volkov

стрелкаЧАТ +12