|
|
|
|
|
"Ингрэмс и партнеры". Часть 1. Двойной блеф Автор:
ЛюбительКлубнички
Дата:
9 декабря 2025
Рассказ " Ingrams and Assoc 1: Double Bluff " англоязычного автора jezzaz Всем героям рассказа вступающим в интимные отношения больше 18 лет. Эйприл Карлайл глубоко вздохнула, взяла себя в руки, открыла дверь кабинета, вошла в комнату и села в мягкое кресло, стоящее рядом со столом. Она улыбнулась так искренне, как только могла, женщине по другую сторону стола, которая откинулась на спинку глубокого кожаного кресла и оглядела ее с ног до головы. Обе были одеты в лучшие офисные наряды: короткие юбки, чулки, туфли на каблуках, приталенные блузки, и у обеих были прически – у Эйприл роскошные рыжие волосы были уложены так, что ниспадали на шею, а у другой женщины была короткая стрижка, подчеркивающая ее глаза и скулы, - и безупречный, но скудный макияж. Эйприл была стройной женщиной 26 лет, незамужней и прекрасно осознающей свое место в мире. У нее был второй размер груди, и она не была обвисшей, а ее ягодицы, отточенные во время многих игр в волейбол и скалолазания, были дерзкими и твердыми, как скала. Она была высокой – 175 сантиметров, элегантной и двигалась как газель. У нее были длинные ноги, и она не боялась их показывать, но и не выставляла напоказ. Она считала себя элегантной и стильной, но, как и у всех, у нее были свои распутные моменты. У Эйприл были зеленые глаза и рыжие шелковистые волосы, доходившие до шеи. Она тратила много времени на свои волосы, потому что они, как правило, выпадали, если она этого не делала. Единственное, за что она была благодарна, так это за то, что у нее не было традиционной чрезвычайно бледной кожи, которая сочеталась бы с рыжими волосами, – на самом деле она прекрасно загорела, и сейчас у нее был хороший загар, поскольку она только что приехала из своей квартиры в Аризоне, где недостатка в солнце не было. По образованию она имела двойную степень в области уголовного розыска и поведенческой психологии, дальнейшее изучение терапевтической психологии и множество других квалификаций следователя. Ее первоначальным планом было поступить на службу в ФБР, но, узнав о прошлом своего дяди, или, скорее, как она узнала позже, своего отца, она вновь посвятила себя помощи тем, кто испытывает боль, о которой они никогда не смогут рассказать. И это привело ее на эту встречу. Женщина за столом печатала на ноутбуке и смотрела сквозь очки – она подняла глаза, когда Эйприл вошла в комнату, наклонила голову вперед и посмотрела поверх очков. Она снова посмотрела на экран, махнула рукой в сторону стула по другую сторону стола и закончила печатать, когда Эйприл заняла свое место. Как всегда, находясь в этой комнате, Эйприл не могла поверить в потрясающий вид на Потомак, открывавшийся из окон за столом ее потенциального работодателя. Они находились на 7-м этаже малоэтажного офисного здания в Вашингтоне, округ Колумбия, и она лениво размышляла, сколько же здесь должно быть площадей. Это должно было стоить не менее 1000 долларов за квадратный метр. У них – у компании - явно все было в порядке, но она и так это знала. Она мысленно вернулась к предыдущим неделям. С тех пор как она получила визитную карточку от женщины за стойкой – блестящую визитку из твердого металла, черную, как смоль, с почти неразборчивыми надписями, которые можно было разглядеть только при определенном освещении, – и набрала номер, на следующий день она была в отеле в Вашингтоне, округ Колумбия. а потом началось тестирование. Было проведено психологическое тестирование, в ходе которого они хотели узнать о ее отношениях с отцом и дядей – это была довольно быстрая встреча, поскольку она никогда по-настоящему не знала своего отца. Были физические осмотры, - настоящая тщательная проверка, - были тесты на умственные способности, и были полосы препятствий, даже ночь в запертой комнате, где ей проигрывали странные звуки. Это продолжалось и продолжалось, а она все еще не была уверена, для чего нужны некоторые из них. О, она разобралась, для чего предназначены большинство из них и что они ищут или не ищут, и постаралась показать именно то, что они ожидают увидеть от человека, проходящего тестирование в качестве полевого агента, но, тем не менее, это было утомительно и долго, и она была рада, когда это закончилось. Все было сделано. Ее даже проверили на умение делать минет, что было действительно сложно сделать, когда по ту сторону одностороннего стекла находились три человека в лабораторных халатах и с планшетами в руках. Бедняга, которого она должна была заставить кончить, нервничал, и это еще больше усложняло задачу. Но она справилась с этим. Блестяще. И она даже показала им в зеркале полный рот спермы, которую она получила от него, прежде чем проглотить ее и показать им, что она это сделала. Там она сама себе удивилась – она знала, что ей предстоит такое испытание, но когда оно случилось, она не колебалась – она просто пошла на это и впоследствии не чувствовала ни вины, ни неуверенности в себе. Ей это показалось действительно интересным, и она провела вечер, просматривая в Интернете статьи об отсутствии сексуальной морали, прекрасно понимая, что в то время за ней, вероятно, следили. Она решила, что это даст им еще одну тему для разговора. Женщина за столом закончила печатать, а затем закрыла крышку ноутбука и обратила все свое внимание на Эйприл. — Доктор Ингрэмс, - произнесла Эйприл с легким оттенком почтения. Джессика Ингрэмс улыбнулась Эйприл и сказала: - Эйприл. Так приятно тебя видеть. Итак, что ты думаешь? У тебя было время переварить это, и, видит Бог, мы достаточно тебя потешали. Эйприл усмехнулась. - О, это было познавательно. Думаю, я все же приняла решение. Джессика наклонилась вперед и сказала: - Хорошо. Не хочешь ли чего-нибудь выпить? Эйприл кивнула. - Немного рановато для меня, но, конечно, почему бы и нет? Джессика встала и подошла к встроенному бару в углу своего кабинета. Она начала готовить мартини и сказала: - Покрепче, правда? Эйприл кивнула. Конечно, они знали, какие напитки она предпочитает. Они знали все остальное. Джессика приготовила мартини и "Манхэттен". Ни одна из женщин не проронила ни слова, пока она играла роль бармена. Она принесла напитки и сказала: - Давай поговорим, сидя в мягких креслах. Это более... интимно. Эйприл взяла свой напиток и последовала за Джессикой к небольшому диванчику и мягкому креслу. Прежде чем сесть, Джессика высунула голову из-за двери и сказала: - Анджела, в течение следующего часа никаких звонков, хорошо? - и закрыла дверь. Сразу же все звуки, доносившиеся из офиса, прекратились. Еще одно свидетельство того, что деньги были потрачены не зря. — Итак, Эйприл, поделись со мной своими мыслями, - сказала Джессика, делая глоток из своего бокала и не сводя глаз с Эйприл. Эйприл отпила из своего бокала, а затем поставила его на кофейный столик, осторожно воспользовавшись подставкой. - Я думаю, мне здесь понравится, - сказала она. Джессика рассмеялась, а затем встала и подошла к Эйприл. Она обняла другую женщину и сказала: - Я тоже так думаю! Нам повезло, что у нас есть ты. Теперь перейдем к неприятной части. Прежде чем мы придем к соглашению, я должна рассказать тебе о недостатках. Да, некоторые из них есть. Я уверена, что ты сама разобралась с некоторыми из них. — Во-первых, это секс. Да, я знаю, ты это знаешь – Бог свидетель, мы все через это проходили. Но, даже несмотря на то, что ты прошла этап тестирования, я сомневаюсь, что ты понимаешь, как это может... изменить тебя. Эта работа требует больших усилий, и она мешает завязаться настоящим отношениям. Могут пройти годы, прежде чем ты сможешь остепениться, и даже тогда рутинная работа с девяти до пяти будет не для тебя - ты просто не будешь на это способна. — После этого все меркнет, и, честно говоря, если мужчина, за которого ты выходишь замуж, не знает о тебе все, то ваш брак распадется. У меня так было, как и у большинства моих бывших полевых агентов. Я должна серьезно предупредить тебя об этом. В то время как ты будешь творить добро и налаживать браки, отношения и жизни, твои собственные будут отходить на второй план. Не говоря уже о некоторых странных вещах, которые тебя могут попросить сделать, которые могут вызвать у тебя какие-то странные вкусы или навсегда испортить твое отношение к другим вещам. Эйприл кивнула чересчур решительным кивком человека, который думает, что что-то знает, но пренебрегает этим. Кивок любого нетерпеливого человека. — Тогда есть смысл сотрудничества. Теперь, я знаю, что у тебя сильный характер. Тесты показали, что и у тебя тоже есть сильное чувство справедливости, но иногда что-то...случается с полевыми агентами. Чувство превосходства, почти божественности – данное Богом право эксплуатировать людей и манипулировать ими. Иногда это может оказывать влияние на людей, и мы никогда не можем предсказать, какими они будут. Мы знаем о признаках, но я предупреждаю тебя заранее, что если мы увидим это в тебе – а мы будем искать, будь уверена в этом, – тогда мы навалимся на тебя всей тяжестью. Джессика остановилась, чтобы сделать еще глоток своего напитка, и Эйприл подхватила: - О, я не беспокоюсь об этом. Я знаю, что справлюсь с этим. Что касается секса, я уверена, тесты показали, что я могу отклониться от этого. Джессика поставила свой бокал и откинулась на спинку стула, размышляя, прежде чем заговорить. - Да, тесты действительно выявили склонность к самонадеянности – склонность переоценивать себя и недооценивать всех остальных. О, ты думала, что была настолько умна с этими тестами, что дала нам именно то, что, по твоему мнению, мы хотели? Тебе когда-нибудь приходило в голову, что эти тесты были придуманы именно для того, чтобы посмотреть, что ты сделаешь? Нас не интересуют результаты с точки зрения их соответствия. Нас интересует только то, что ты на самом деле написала или сделала. Ты изучала психологию, и должна это знать. Мы уже давно этим занимаемся, и, знаешь, все мы были не такими уж глупыми, пока не появилась ты. Джессика наклонилась вперед и положила руки на колени Эйприл. Тихим голосом она сказала: - Ты не такая умная, как тебе хотелось бы думать. Или, может быть, так оно и есть, но в этом нет ничего необычного. Есть люди, которые могли бы манипулировать тобой. Заставить тебя нарядиться клоуном и выступить на инаугурации президента, если бы захотели. Эйприл была застигнута врасплох. Джессика снова отстранилась, убрала руки с колен Эйприл и снова взяла свой напиток. Джессика рассматривала этот напиток, изучая, как свет преломляется в жидкости внутри, прежде чем сказать: - Но, я думаю, немного высокомерия - это хорошо. Особенно в начале, когда тебе это действительно нужно. Пара миссий - и у тебя это пройдет. А теперь вопросы? Эйприл слегка дрожала – после нескольких недель тестирования она знала репутацию Джессики Ингрэмс, и перспектива оказаться в поле ее зрения была довольно пугающей. Она держала себя в руках, потому что понимала, что, скорее всего, это был ее единственный шанс получить реальные ответы на все свои вопросы. Эйприл глубоко вздохнула. - Во-первых, почему я? — Я думала, что ответила на этот вопрос, когда мы встретились в Аризоне, моя дорогая. Мы искали таких людей, как ты. У тебя есть необходимый нам набор навыков, а также желание помочь. Мы знаем, что произошло с твоими отцом и дядей, и у нас есть хорошее представление о том, как это повлияло на то, что ты хочешь сделать. Конечно, мы можем ошибаться, но мы отлично разбираемся в таких вещах. Тебе нужно то, что мы предлагаем, потому что это позволяет тебе действовать на месте и оказывать непосредственную помощь на твоих условиях. И помогать людям, которым ты обычно не оказываешь, потому что они никогда не обращаются за помощью. Они бы просто продолжали ломаться и наносить ущерб всему миру. — Это немного не то, что ты делаешь... ну, это больше, чем просто коварство, не так ли? - спросила Эйприл, обдумав этот ответ. Это было в значительной степени то, чего она ожидала, но ей было приятно это слышать. — Закулисные дела? Конечно, это так, Эйприл. В этом-то и суть. Я основала это агентство специально для того, чтобы заниматься такими закулисными делами, потому что никто другой не стал бы или не смог бы. Неужели ты думаешь, что агенты ЦРУ, которые провели три года в оперативной работе, по возвращении всерьез собираются развлекаться беседами с психоаналитиком? Не прибегая к интеллектуальным играм? Люди, которым приходилось выживать за счет собственной сообразительности, не собираются садиться и рассказывать о своих отношениях с отцом или женой. Это те люди, которым я хочу помочь, и мы никак не можем сделать это открыто, поскольку они нам не позволят. Поэтому мы делаем это тайно. Я знаю, что, честно говоря, тебя это не очень беспокоит – как я уже сказала, я видела результаты твоих тестов. Так что я могу только предположить, что это попытка подтолкнуть тебя. Очень хорошо, тогда на этот раз воздержись от комментариев. — Хорошо, достаточно честно. Да, меня это не особо беспокоит. Я просто хотела узнать, беспокоишься ли ты? - ответила Эйприл. — Если бы это было так, я бы вряд ли руководила этой компанией, не так ли? — Да, я полагаю, что нет. Хорошо. Что насчет... хм... незаконных вещей? Джессика сцепила пальцы домиком. - Незаконные вещи. Да. Что ж, мы, как известно, время от времени нарушаем закон. Здесь есть две степени, одна из которых – лечение людей без их ведома. Это явное нарушение традиционной медицинской этики. Я бы сказала, что результаты оправдывают это – конечно, мы помогли людям, которым в противном случае никогда бы не помогли. Я считаю, что этика, как и большинство других вещей, зависит от контекста. Нельзя сделать однозначного заявления, которое охватывало бы все. Но это всего лишь оправдание. Да, мы действительно нарушаем эту заповедь, хотя, как я уже сказала, я рассматриваю это скорее как руководство, чем как заповедь. — Во–вторых, хотя большая часть того, что мы здесь делаем, не является незаконной - нет закона о том, чтобы ты выдавала себя за кого-то другого, если только ты не выдаешь себя за государственного служащего, и большая часть того, что мы пытаемся сделать, остается за рамками закона. Но иногда мы совершаем действия, которые могут быть расценены как незаконные. Разыскиваем людей, набираем баллы, иногда занимаемся взломом и проникновением в дом. Если это тебя оскорбляет или пугает, то сейчас самое время уйти. Хотя я так не думаю. Я думаю, тебя это возбуждает. Эйприл улыбнулась в ответ. Джессика была с ней рядом. — Нет, я не волнуюсь по этому поводу. Я думаю, что все это очень увлекательно – в духе "плаща и кинжала". Хорошо, если меня поймают, что тогда? - Спросила Эйприл. — Что ж, это хороший вопрос. В худшем случае мы все отправимся в тюрьму. Однако в большинстве случаев, когда это возникало, у нас были хорошие юристы, и нас также нанимали люди, которые могли бы снять многие из подобных обвинений. До сих пор мы были осторожны, и до этого никогда не доходило. Нас ни разу не поймали. Хотя это может измениться в зависимости от того, к какой операции мы приступим. Ты должна это знать. Джессика расцепила руки и сделала еще один глоток. — Сколько раз тебя ловили? - импульсивно спросила Эйприл. — Ловили? О, ты имеешь в виду, что стало известно, чем мы занимаемся? Уже дважды. С тех пор как мы основали компанию, мы провели около сорока пяти операций, и дважды нас разоблачали. Однажды был бывший оперативник ЦРУ, который отличался крайней неуравновешенностью. Он вернулся домой с глубокого боевого задания, где ему пришлось совершить несколько довольно ужасных поступков, чтобы сохранить свое прикрытие, и обнаружил, что его жена ушла от него и беременна ребенком от его соседа. — Мы пытались помочь ему, но он был настолько неуравновешенным, что подозревал всех подряд. Сочетание нестабильности, таланта в управлении и паранойи в конечном итоге привело его к пониманию того, что мы являемся организацией. — Он не понимал, что мы пытаемся ему помочь - он даже проник в наш офис здесь. Потребовалось три человека, чтобы отговорить его от убийства всех присутствующих. В настоящее время он находится в заключении в учреждении АНБ в Вирджинии, где, боюсь, проведет остаток своей жизни. Он действительно сломлен, и мы должны были понять это до того, как взялись за это дело. Мне было очень грустно из-за этого. Это был один из немногих случаев, когда мы не только потерпели неудачу, но и усугубили ситуацию. На минуту воцарилось молчание, а затем Эйприл спросила: - А второй? Снова воцарилось молчание, а затем Джессика прочистила горло. - Это был... специалист по компьютерным технологиям из штата Вашингтон. Я лично участвовала в этом – это было в первые годы работы этого агентства. Эйприл не поверила своим ушам. - Тебя застукали за тем, что ты помогала кому-то из компьютерных специалистов? Серьезно? Вся эта техника, люди и айтишник привлекли твое внимание? — Да, он был очень умен и скрыл свой профиль. В конце концов, все обошлось. Я уверена, ты ознакомишься с материалами дела. Эйприл кивнула, и у нее возник еще один вопрос. - Как часто вы терпели неудачу? Я имею в виду, выполнить свою миссию? — На данный момент мы завершили сорок три операции, и три из них находятся в стадии реализации. Таким образом, мы выполнили все операционные требования примерно для тринадцати операций. Это звучит не так уж и много, но в большинстве случаев расширенные пожелания клиента все равно никогда не будут выполнены. В большинстве случаев мы довольно успешно справляемся с любой проблемой, с которой нам приходится сталкиваться, но часто мы просто не можем забыть о том, что произошло. В большинстве случаев мы в какой-то степени улучшаем ситуацию. Я бы сказала, что мы, вероятно, за неимением лучшего слова, "исправляем" ситуацию примерно в семидесяти пяти процентах случаев. Мы только дважды усугубляли ситуацию, и во всех этих случаях, честно говоря, я не знаю, что еще мы могли сделать – ситуация все равно должна была ухудшиться, и все, что мы сделали, это ускорили конец. — На самом деле, это зависит от требований клиентов. Если они скажут что-то вроде "Сделайте все так, как было до того, как X обманул", то нет, маловероятно, что мы сможем достичь этой операционной цели на сто процентов. Просто практически нет способа это сделать. Однако, если клиент говорит: "Сделайте так, чтобы эта пара смогла простить друг друга и двигаться дальше", - то это, в первую очередь, более реалистичная цель. В этом случае мы часто достигаем ее на сто процентов. — Я работаю с клиентами, чтобы уточнить первоначальные операционные требования, но ты знаешь, как это бывает. Некоторые клиенты просто не хотят слушать, и, конечно, это их деньги. Эйприл кивнула. Она точно знала, что имела в виду Джессика. — Кроме того, ты должна понимать, - продолжила Джессика. - Лучшее, что мы можем здесь сделать, - это наложить большой пластырь или, в худшем случае, провести сортировку. Лечение, в котором нуждаются многие наши клиенты, длится годами. Ты и сама знаешь, что, когда в отношениях возникает серьезное недоверие, то на преодоление этого уходят годы. У нас нет на это времени. — Что нам нужно сделать, так это вмешаться, решить насущные проблемы и направить соответствующие стороны на путь исцеления. Мы не можем присутствовать при всем процессе – обычно нас нанимают для того, чтобы помочь кому-то справиться с конкретной ситуацией, и мы сделаем все возможное, чтобы направить пациента в нужное русло и помочь ему вылечиться. Но это не точная наука. Мы делаем все, что в наших силах. Что, должна сказать, обычно намного больше, чем могут позволить себе другие люди. - В конце Джессика сделала паузу, чтобы сделать еще один глоток своего напитка и поиграть со льдом в бокале. Эйприл пришло в голову кое-что еще. - А не слишком ли ты рискуешь? Я имею в виду, что прошла все испытания, знаю здешних людей, и знаю, кто ты такая. Ты только что сказала мне, что нарушаешь закон. Что, если бы мне не понравилась эта идея? Что, если бы я обратилась к властям или прессе? Джессика усмехнулась. - Эйприл, тебе не кажется, что мы не выполняем свою домашнюю работу? Если бы в твоем профиле была хоть какая-то вероятность этого, мы бы не вели этот разговор. Знаешь, мы не вчера свалились с деревьев. Но раз уж ты спросила – в первый день тестирования мы перевели двадцать пять тысяч долларов на твой сберегательный счет. Теперь они там, и это подарок от нас тебе. Считай это платой за услуги, которые ты нам предоставила. Даже если ты сейчас уйдешь от нас и откажешь - это подарок. Однако, если ты обратишься к властям, что ж, ты здесь уже три недели. У тебя на счету двадцать пять тысяч, которые мы можем отследить. Как, по-твоему, это отразится, если кто-нибудь спросит, откуда они взялись? — Это довольно коварно, - надулась Эйприл. Джессика пожала плечами: - Да, как ты сама заметила, мы действуем скрытно. Дело в том, Эйприл, что я знаю, ты хочешь этого. Я знаю, что ты просто проверяешь границы дозволенного, и это нормально. Я бы ожидала и поощряла это. Но у нас также есть опыт в этом, и я бы хотела, чтобы ты не забывала об этом. Я не собираюсь нести тебе всякую чушь о том, что мы счастливая семья или что-то в этом роде. Мы занимаемся бизнесом. Мы помогаем людям, действуем тайно, и у нас это хорошо получается. Здесь работают лучшие люди, которых я смогла найти, и мы предлагаем тебе место в этой сфере в качестве оперативного агента на местах. У нас самая сложная работа. Ты одна, работаешь в поле и принимаешь судьбоносные решения за других людей. Это тяжело, страшно, и ты постоянно сомневаешься в себе. Но когда ты все делаешь правильно, ты навсегда меняешь множество жизней к лучшему, а возможно, даже спасаешь их. Что скажешь? Эйприл отставила бокал, поправила юбку и подняла глаза. - Когда мне начинать? ********************************************** Неделю спустя Эйприл устроилась в своем новом офисе на 6-м этаже здания, которое, как она узнала после приема на работу, принадлежало компании "Ингрэмс и партнеры". Когда она явилась на работу в следующий понедельник утром, ее представили Дермоту Макконахи – способному шотландцу в возрасте, с мягким картавящим голосом. Дермот был крупным мужчиной, грациозным в движениях, но чрезвычайно крупным, он был высок – более 195 сантиметров - и у него был толстый живот, но он знал свое дело. Он был оперативным руководителем компании – все операции планировались с его участием и проводились под его руководством. Дермот был правой рукой Джессики Ингрэмс. Он отвечал за то, чтобы операции проходили без сучка и задоринки, чтобы ресурсы были доступны по мере необходимости, и, по сути, руководил всеми операциями в здании. Он также был ее непосредственным руководителем. Она быстро обнаружила, что Дермот был невероятно эффективным. Он знал каждую деталь здания – кто, что и как часто и с кем делает. Если она просила о чем-то по электронной почте, это выполнялось в тот же день, а если это было невозможно, ей ежедневно сообщали, когда это будет сделано. Она начала понимать, с какой тщательностью Джессика подбирала своих людей. Дермот был влюблен в свою работу. К его руке постоянно был приклеен iPad, и он был самым быстрым машинистом, которого она когда–либо видела - он все время смеялся и говорил, что чем скорее у него появятся устройства для ввода Google Glass, тем счастливее он будет. Он был приятным в общении человеком, умел пошутить, а затем сразу перейти к делу, и с ним было очень легко общаться. Она не могла отделаться от ощущения, что он осуждает ее, и, вероятно, так оно и было. Она заметила, что он не носит обручального кольца, но воздержалась от вопроса. При входе в офис Дермот поприветствовал Эйприл, показал ее кабинет, подключил к электронной почте и выдал документы, обычные для всех новых сотрудников – страховые полисы, платежные бланки и копию руководства компании, – на что она не могла не улыбнуться. Затем ей вручили стопку из тридцати с лишним отчетов по проектам – планы проектов, профили, аналитические материалы и окончательные оперативные отчеты. И велели прочитать их все – в конце недели будет опрос. Прежде чем ей разрешили приступить к работе, ее провели по отделам и представили руководителям отделов как "нового полевого агента-новичка". Она познакомилась с руководителем отдела исследований – хрупкой женщиной по имени Талия Кронкайт, которая руководила пятью аналитиками, проводившими предварительные исследования для операции. Талия была из тех женщин с тихим голосом, которые сливаются с окружающим миром. Бледная брюнетка с короткой стрижкой, без макияжа и в огромных очках. Воплощение женщины-ботаника. Когда Эйприл позже столкнулась с ней в качестве штатного инструктора по самообороне, она была поражена, и ей пришлось еще раз напомнить себе, что нельзя судить по внешности. Затем ее отвезли в оперативный центр – их было три, с мониторами на всю стену и столами, за которыми круглосуточно находились люди. Это было прямо как в шпионском фильме. Она невольно разинула рот, когда ее ввели, и все вытянули шеи, чтобы посмотреть на посетительницу, моргая от яркого света, падавшего из открытой двери. Эйприл представили каждому из руководителей операционного центра, каждый из которых подчинялся непосредственно Дермоту. Она узнала, что оперативный центр следил за агентами на местах, отвечал на запросы о предоставлении информации, ресурсов или помощи, а также представлял информацию о компаниях, которые, по их утверждению, представляли агенты. Следующим был ресурсный центр, где агентам выдали средства связи и мониторинга. Она осмотрела лабораторию, взяла в руки устройства и задумалась, для чего они нужны и будут ли ее инструктировать по их использованию. Владелец кабинета выглядел как еще один зануда, и Эйприл поняла, что чем больше людей она встречает, тем более занудной кажется вся компания. Главой этого отдела был Том Мерси. Он был типичным ботаником, и даже носил футболку с "Властелином колец", когда она с ним познакомилась. У него были длинные сальные волосы, которые скрывали половину его лица. На нем были черные джинсы и ремень с заклепками. Она едва удержалась, чтобы не покачать головой от того, насколько сильно он соответствовал стереотипу. Только неделю спустя, когда он появился в слаксах и рубашке-поло, с теперь уже чистыми волосами, аккуратно собранными в конский хвост, и кивнул ей на кухне, готовя кофе, она поняла, что ее раскусили. Затем ситуация начала улучшаться. Ее ввели в штат полевых агентов, в который она теперь входила. В настоящее время семеро из них находились в перерыве между операциями: трое только что вернулись с работы, а четверо готовились к выходу. В тот момент, когда ее провели в комнату для совещаний, где, как она заметила, подавали первоклассный кофе и пончики, причем здесь не делились расходами, она поняла, что ее оценивают. Дермот представил ее: - Послушайте, ребята. Это новичок. Эйприл. Каждый из вас помнит свой первый выход в свет, и если вы хотите, чтобы она этого избежала, возьмите ее под свое крыло. Окажите ей любую необходимую помощь. Хорошо? Он кивнул Эйприл и сказал: - Чувствуй себя как дома. Не забудь, в конце недели экзамен. После этого мы распределим тебя в пару для участия в текущей операции, чтобы ты могла занять место второго пилота и посмотреть, как это делается. Пройдет некоторое время, прежде чем мы отправим тебя в полет самостоятельно. Сначала тебе нужно немного потренироваться. - Затем он посмотрел на свой айпад и вышел из комнаты. Все просто посмотрели на нее. - Ммм... - блестяще произнесла она. - Привет. Я Эйприл. Итак, что происходит? Группа из семи человек, большинство из которых угощались кофе или пончиками, переглянулась, и Эйприл заметила, что некоторые из них едва сдерживают улыбки. Одна из них – привлекательная блондинка с большими сиськами, которые, казалось, сами по себе понравились Эйприл, – подошла и протянула руку. - Я Меган. Приятно познакомиться. Так что, расследование или психиатрия? — Прости? - спросила Эйприл, немного сбитая с толку. — Здесь у всех есть высшее образование по той или иной специальности. Это одна из тех вещей, на которые здесь обращают внимание. Кофе? — Да, пожалуйста, - понимающе ответила Эйприл. - И то, и другое. Меган оценивающе посмотрела на нее и сказала: - Ну, разве ты не находка? - Она широко улыбнулась, чтобы Эйприл поняла, что она не смеется над ней. Не зная, что сказать в ответ, Эйприл промолчала и просто натянуто улыбнулась. Они вместе выпили кофе, и Меган начала знакомить Эйприл с остальными. Все старались, чтобы она чувствовала себя желанной гостьей, а пара мужчин посочувствовали ее выбору профессии. Она заметила, что, хотя большинство из них были относительно привлекательными, никто из них не был сногсшибательным. Это имело смысл – эти агенты притворялись реальными людьми, живущими в этом мире. Привлекательность, как у моделей, отвлекала бы от этого. Они должны были быть достаточно привлекательными, чтобы иметь возможность внедриться в жизнь своих целей, но не настолько привлекательными, чтобы все за ними приударяли. Она спросила нескольких из них, над какими случаями они работают. Меган сказала ей: - Я только что вернулась. У меня был профессор колледжа, которого многие считали исследователем, открывшим холодный термоядерный синтез. Но его подавляемая бисексуальность вырвалась наружу, когда его соблазнила одна из его ассистенток. Он был сбит с толку, запутался, и его мучило чувство вины, а его жена понятия не имела, что делать. Потребовалось время, чтобы разобраться. Я думаю, что все трое сейчас счастливо живут вместе. - Закончив говорить, она улыбнулась, и Эйприл поняла, почему она стала полевым агентом. Ее улыбка была искренней и освещала все ее лицо, включая глаза. Она задумалась, сможет ли она так сделать. Присев за стол для совещаний, Эйприл сделала глоток кофе и спросила: - Кто же нас нанимает? Я имею в виду, кто знает о нашем существовании? Один из парней, Райан, отложил свой смартфон и сказал: - Ты бы удивилась, узнав, кто о нас знает. Большинство крупных государственных учреждений знают. Нас нанимают университеты, военные, АНБ и ФБР, а иногда даже ЦРУ. Мы выполняли работу для МИ-6 в Великобритании, Моссада в Израиле и других местах. Мы работали на частных лиц – на самом деле, где угодно. Для всех, кому нужно наладить чью-то жизнь так, чтобы они не знали, что ее налаживают. Эйприл задала вопрос, который уже давно не выходил у нее из головы. - Но почему? Я имею в виду, я понимаю это. Я знаю, чем мы занимаемся. Я понимаю это. Но действительно ли существует такой спрос? Если люди настолько испорчены, почему бы просто не показать их психиатру? Почему мы должны так часто скрываться? Такое ощущение, что слишком много людей посмотрели "Миссия невыполнима". Райан усмехнулся и сказал: - Эйприл, ты бы удивилась, узнав, скольким начальникам и менеджерам не все равно. Как многие хотят, чтобы у их сотрудников все было хорошо. И все в той или иной степени облажались. Интересно то, что часто люди, которые могут изменить ситуацию к лучшему, часто оказываются самыми испорченными – или, во всяком случае, могут стать таковыми. И они почти всегда являются теми, кто также не принимает помощь. Поэтому кто-то должен помочь. Кто-то должен заботиться. У кого-то должны быть навыки и мужество, чтобы разобраться в этом. И это мы. Поверь мне - спрос есть. — Держу пари, что мои мячи больше твоих, - сказала Меган Райану, сверкая глазами. — Только потому, что ты играешь в волейбол. Я играю в гольф. Мои мячи, может, и меньше, но они летят дальше, и никто не бьет ими по сетке, - пошутил Райан. — Значит, ты признаешь, что тебе нравится, когда тебя бьют по яйцам стальным прутом? - парировала Меган. Эйприл наблюдала за их взаимодействием. Она видела, что Меган и Райан нравятся друг другу – между ними царила атмосфера комфорта, которую было легко игнорировать и просто принимать как "то, что есть", но Эйприл была достаточно умна, чтобы понимать, что это произошло потому, что Джессика настроила компанию и сотрудников на такой образ мыслей. Корпоративная культура всегда формируется на самом верху, и Эйприл в очередной раз пришлось пересмотреть свое мнение о Джессике Ингрэмс. Сменив тему, Эйприл спросила: - Проводятся ли общественные мероприятия? У нас есть команда по софтболу или что-то в этом роде? Барбекю? На этот раз Меган ответила ей. - Ну, у нас нет ничего официального. У нас не может быть спортивных команд, потому что люди будут спрашивать, что за компания "Ингрэмс" и чем мы занимаемся. Мы и так достаточно профессионально лжем. Нет смысла добавлять еще. Но да, мы время от времени собираемся вместе на обычные вечеринки. Вот, пожалуй, и все. Мы все помогаем друг другу в делах, когда можем. Полезно знать здесь всех. Поверь мне, ты узнаешь обо всех только благодаря осмосу. Эйприл подумала о отчетах и сказала: - Мне нужно идти. Эти отчеты сами по себе не читаются. - Когда она встала, чтобы уйти, Меган сказала: - Если тебе понадобится помощь, чтобы разобраться с ними, или у тебя возникнут вопросы, то я в соседнем кабинете. Не будь незнакомкой. Мы все здесь, чтобы помочь. Эйприл улыбнулась и сказала: - Это потрясающе, Меган. Спасибо. Спасибо всем! - и вернулась в свой кабинет, чтобы приступить к работе. Оказавшись внутри, она опустилась в удобное кресло, поставила свой кофе и посмотрела на стол, заваленный папками – настоящими, не в цифровом формате – и вздохнула, а затем потянулась к верхней и открыла ее. *********************************************** В конце недели Дермот задал ей письменные и устные вопросы по отчетам. Эйприл набрала 89% баллов. Это было сочтено достаточным. Эйприл была немного раздражена, потому что знала, что могла бы получить 100%-ную информацию, если бы ей разрешили взять отчеты домой и изучить их, но у "Ингрэмс" была строгая политика не оставлять никаких данных дома, что имело смысл. Информация, хранящаяся в архивах "Ингрэмс", может свергнуть правительства и разрушить любое количество браков. Закончив, Эйприл откинулась на спинку стула, посмотрела на Дермота и сказала: - Итак, прошлая история понятна. Когда я получу свое первое дело? Дермот закончил быстро набирать текст на айпаде и посмотрел на нее. - Эйприл, тебе предстоит еще много тренировок, прежде чем ты пойдешь в одиночку. Я хочу познакомить тебя с делом Чарли прямо сейчас. Я хочу, чтобы ты проследила за ее подготовкой – посмотрела, что она делает, с кем общается, какой профиль она создает и как его выстраивает, а затем ознакомилась с ее оперативным планом. Я ожидаю, что ты прокомментируешь это и внесешь свои предложения. Завтра в девять утра состоится брифинг. Приходи на него. Найди Чарли и приступай к работе, а потом возьми отгул на остаток дня. До сих пор у тебя все было хорошо – должно быть, это было напряженно. Ты уже нашла здесь квартиру? Эйприл покачала головой. – Нет. У меня не было времени искать. Дермот полез в карман и сказал: - Вот, посмотри на это место. Я только что оттуда переехал. У них есть свободные в пентхаусе. Оттуда открывается потрясающий вид, и ты также получаешь право на крышу. Она взяла карточку и поблагодарила его. Она знала, что может себе это позволить – ее зарплата была запредельной. За первый год она собиралась заработать больше, чем любой из ее преподавателей в колледже за пять лет. Она провела весь день, разговаривая с Чарли, невысокой брюнеткой, стройной и гибкой, у которой был самый неприличный смех, который она когда-либо слышала у людей. Смех был искренним, что делало его еще более сексуальным. Чарли рассказала о ее случае с четырехзвездочным генералом, чью жену соблазнил профессиональный ловелас. Он был совершенно не готов к этому и понятия не имел, что с этим делать. Он совсем расклеился, когда руководил операцией в Ираке. Армия и начальники штабов чувствовали свою ответственность и обратились за помощью к "Ингрэмс". Чарли просмотрела биографию генерала, его жены с любовником и в общих чертах изложила план, который она начала составлять. Закончив, Эйприл пошла посмотреть квартиру. Квартира была очаровательна, и она тут же подписала документы об аренде. Затем она зашла в мебельный магазин, купила все, что хотела, и договорилась об ускоренной доставке. Через неделю она переехала. В течение следующих четырех месяцев Эйприл следила за Чарли, впитывая все, что могла. Она узнала, что от нее ожидают, что она будет запрашивать информацию у ИТ-отдела, выходить на связь и опрашивать людей окольными путями, собирать информацию, а затем составлять профиль цели и жертв. От нее ожидали, что она подготовит оперативный план или то, что она намеревалась сделать для разрешения ситуации, а также планы замены сотрудников и действий на случай непредвиденных обстоятельств. От нее ожидали подготовки запросов на ресурсы и, в основном, планирования всей операции. Она узнала, что за каждой операцией наблюдал Дермот, а также два других полевых агента проверяли ее на достоверность и наличие новых идей. Она видела, как собиралась информация, ведущая к описанию объекта и других людей из его окружения, – как другие полевые агенты, которые не участвовали в текущей операции, отправлялись на места, чтобы подружиться с участниками, узнать о них побольше и в целом собрать информацию. Конечно, основной агент не мог этого сделать, потому что он раскрыл бы свое прикрытие еще до начала операции. Это было сделано совместно с ИТ-отделом, который занимался сбором информации в режиме онлайн. Она узнала, что у отдела ресурсов уже есть набор одноразовых удостоверений личности, предназначенных для этого процесса, и что поиск справочной информации о людях - это трудоемкий процесс, требующий множества различных способов его выполнения. Сближение с людьми требовало времени, поэтому "Ингрэмс" научился делать это быстро – становиться чьим–то помощником, проходить "собеседование в службе безопасности", когда агенты притворяются агентами некоего секретного агентства, проводя предварительные собеседования о потенциальной секретной работе. Это требовало некоторой изощренности, поскольку требовало, чтобы они были достаточно пугающими, чтобы интервьюируемый не предупредил цель о собеседовании на несуществующую работу. Этот подход нужно было использовать разумно. Эйприл наблюдала, как после составления анкет и формулирования плана его рассматривали, изменяли и затем одобряли другие участники. Как только работа была завершена, Чарли отправилась на место. Эйприл сидела в оперативном центре и наблюдала за запросами Чарли о помощи или информации. Она даже сама приняла участие в главной операции, сыграв роль одной из подружек Чарли и познакомившись с парой, которой Чарли пыталась помочь. Это была всего лишь второстепенная роль, но она промочила ноги. Эйприл также обнаружила целую армию нанятых на неполный рабочий день подрядчиков, которых агентство нанимало по вызову. Люди, которые специализировались на слежке за другими, взломах и проникновениях, охране и тому подобном. Она была еще больше поражена, обнаружив, что почти никто из этих людей не знал агентства, на которое они время от времени работали, – кроме того факта, что это агентство занималось оказанием негласной помощи людям. "Ингрэмс" очень хорошо умел защищать себя. Что касается ее личной жизни, то она закончила переносить свою жизнь из Аризоны в Вашингтон – перевезла ту малую мебель, которая была ей дорога, – большую часть она только что продала на распродаже недвижимости, которую организовала на выходных, прилетев тюда, чтобы организовать. Единственной вещью, оставшейся в Аризоне, был большой антикварный "Кадиллак" ее дяди Маркуса. Он был 1965 года выпуска, в безупречном состоянии и достался ей по завещанию дяди. Она, честно говоря, не знала, что с ним делать, но и расстаться с ним тоже не могла, потому что в нем было так много воспоминаний о том, как он возил ее в Большой каньон и другие места. В конце концов, она просто оставила его на складе в Финиксе и решила принять решение позже. Эйприл все же позволила себе поблажку – купила новую машину. Она спустилась на парковку у здания, чтобы посмотреть на машины, на которых ездили все остальные, по крайней мере, пока они не были в поле. Они были милыми. "Лексус", "БМВ", "Порше" – ни одной машине не было больше 2 лет, и ни одна из них не стоила меньше 50 тысяч долларов. Она знала, что хочет что-то красивое, неординарное, но и не слишком броское. Один из инструкторов по соблазнению объяснил, что для некоторых людей автомобили являются продолжением их индивидуальности. Она хотела что-то веселое, элегантное, но не показушное. Ей нравились автомобили с откидным верхом, и в конце концов она остановилась на "Ниссане" с откидным верхом. Автомобиль был достаточно мощным, чтобы усадить ее обратно в кресло, если бы она захотела, и достаточно женственным, чтобы подчеркнуть ее индивидуальность. Ей нравилось водить его, и иногда она отправлялась на выходные экскурсии в Нью-Йорк только ради этого. Ей нравилась ее новая квартира, и вид из нее никогда не надоедал, особенно ночью. Она даже посещала пару кулинарных курсов, пытаясь научиться готовить идеальное суфле, и каждый раз терпела неудачу, но получала удовольствие от своих попыток. Прошло пять недель, прежде чем она поняла, что, кроме нее, в ее квартире никогда не было ни одного человека, кроме тех, кто доставлял мебель, и даже друзей по работе. После этого она организовала барбекю на крыше в следующие выходные, просто чтобы составить компанию. В перерывах между наблюдениями за Чарли на работе она также начала обучаться профессиональным навыкам. Ее обучали взлому замков и использованию всего, что предоставлял отдел информационных ресурсов: как взламывать телефоны, как устанавливать "жучки", и даже проводили уроки вождения в обход правил дорожного движения. Она прошла обучение самообороне, надеясь, что ей это никогда не понадобится, и, боже, как же это было больно. Ей давали задания по подготовке фальшивых личностей и биографий. Она, вероятно, никогда бы ими не воспользовалась, поскольку каждая личность, которую они создавали внутри компании, обычно была специфична для проводимой операции, но было приятно знать, как это делается. Ее протестировали на соответствие личностям, чтобы доказать, что она их изучила и может "быть" этим человеком. Она провела поучительный день с ребятами из отдела исследований и разработок. Они просмотрели ее аккаунты на Facebook в поисках фотографий, которые нужно было бы удалить. "Ингрэмс" не возражала против присутствия людей в Сети, но ограничивала их количество на фотографиях, чтобы их можно было идентифицировать. Они прошлись по старым веб-сайтам, удаляя фотографии, и Эйприл совершенно по-новому оценила, насколько хороши были некоторые из этих "белых хакеров", поскольку они не владели ни одним из веб-сайтов, с которых были удалены или повреждены фотографии. Самым необычным занятием был публичный дом. Ей поручили следить за парой высококлассных девушек по вызову. Она научилась искусству сексуальной разрядки и удовлетворения – в конце концов, она сама трахнула одну из девушек, чтобы посмотреть, сойдет ли ей это с рук. Она научилась тонкостям минета. Как медленно соблазнять мужчину или женщину. Как вызывающе танцевать, и как продлить секс или покончить с ним как можно быстрее. До этого она считала себя довольно горячей штучкой, но после обучения она поняла, что может сделать ночь незабываемой для любого. Она начала понимать, на что намекала Джессика в их первоначальном разговоре: чем больше она узнавала о механике секса и становилась в нем лучше, тем больше это походило на спланированный акт, а не на спонтанный. Дело было не столько в моменте и партнере, сколько в том, чтобы понять, как что делать и в каком порядке. Сразу после этого она прошла небольшой тренинг по соблазнению. Ей сказали прочитать "Правила игры", а затем пойти и соблазнить нескольких человек, чтобы доказать, что она знает, что делает. Она ходила куда-нибудь поужинать с одним из других агентов, который наугад выбирал цель, и ей говорили пойти взять номер телефона или договориться с ними о встрече (чего она никогда не делала). Поначалу это было захватывающе, но потом ей попались агенты с порочным чувством юмора. Попытка соблазнить мужчину, который был на юбилейном ужине со своей женой, была непростой задачей для любого, не говоря уже о тех, у кого не было времени. Ей пришлось сделать это, пока он был на пути в туалет. Ей было неловко это делать, и она решила оплатить ужин для пары анонимно, как только получила его номер телефона. Ей удалось добиться этого, только предложив заняться сексом втроем – она не собиралась разрушать брак в годовщину свадьбы по прихоти коллеги. Когда этап обучения соблазнению был завершен, то перед ней поставили две цели – одна знала, что она придет, а другая - нет. Перед ней была поставлена задача извлечь определенную информацию из обеих, и она справилась с ней блестяще. Целью, о которой никто не подозревал, была жена члена местного городского совета, и она должна была получить от нее протокол определенного собрания. Это было первое для Эйприл соблазнение женщины. Когда ей его вручили, она приподняла бровь и отпустила несколько едких замечаний по поводу автоматического предположения о женской бисексуальности и о том, что мужчине никогда не поручат соблазнять другого мужчину. Ей сказали, что, на самом деле, у всех их агентов-мужчин был опыт общения с другими мужчинами. Это было просто частью их работы. После этого она замолчала. Работа осложнялась тем фактом, что женщина считала себя убежденной гетеросексуалкой и никогда раньше не имела опыта общения с женщиной, и, хотя у Эйприл он был, она никогда раньше не ухаживала за женщиной – ее опыт был чисто мимолетным. Это было в новинку для них обеих, и Эйприл это нравилось – женщина была совершенно не похожа на мужчину. Ей пришлось полностью изменить свой стиль обольщения, чтобы добиться желаемого. Как ни странно, как только это было сделано, Эйприл почувствовала, что оказала ей услугу. Она не ожидала, что ей это так понравится, и немного волновалась из-за того, что она разбудила. Когда она заглянула к ним три месяца спустя, то обнаружила, что у них с мужем есть общая девушка. Ей пришлось внутренне улыбнуться этому. Именно в этот момент, когда она гуляла с Меган в пятницу вечером, и они обе отбивались от потенциальных женихов и играли с ними в интеллектуальные игры, натравливая одну потенциальную заинтересованную сторону на другую – просто потому, что могли, а не потому, что это было частью какого–либо тренинга, - Эйприл получила еще одно поучительное занятие. Беседа. Они вдвоем сидели в баре, одетые в свои праздничные наряды для пятничного вечера, с идеальным макияжем, и просто ели начос, пили кока-колу и пили шоты, а люди в остальной части бара наблюдали за ними. Они отпускали шутки по поводу других посетителей и по очереди пристреливали мужчин, которые к ним приближались. Сделав еще один глоток текилы, Меган потянулась и схватила Эйприл за руку. - Подожди, подожди. У меня есть хорошая идея. Когда появится следующий парень, мы выльем этот стакан с водой на пол, а потом скажем ему, что он должен накинуть на него куртку, чтобы мы могли пройти в туалет! Они обе захихикали, что бывает от переизбытка алкоголя и недостатка еды. После того, как они закончили смеяться, Эйприл вытерла глаза, а затем оглядела оживленную обстановку в баре, пары и людей, пристававших друг к другу, и внезапно успокоилась. — Меган, чем ты занимаешься в свободное время? Кроме веселья в баре? - спросила она. Меган отнеслась к ее вопросу серьезно. - Не так уж много, если честно. Той самой работой...ни на что другое времени не остается. Тогда ты никак не сможешь вступить в какой-либо клуб, требующий регулярного посещения. Однажды я участвовала в операции, которая требовала от меня участия в любительской постановке – так я достигла цели. Я поняла, что мне это нравится. Мне нравилось ходить на репетиции и быть частью чего-то. Понимаешь? У меня была роль оратора и все такое. А потом операция завершилась перед премьерой, и мне пришлось уйти, как только работа была выполнена. Ты знаешь правила, и они существуют для нашей защиты. Я думаю, что это одно из моих самых больших сожалений, что я подвела актерский состав. Я пришла на премьеру переодетой, сидела в задних рядах и наблюдала. Они проделали такую хорошую работу, а меня там не было. Я не была частью этого, если ты понимаешь, о чем я? Иногда эта работа требует слишком больших жертв. Эйприл кивнула. - Я знаю. Я пыталась вступить в несколько местных клубов. Я состою в волейбольной лиге, но в команде я запасной игрок. Я просто не могу позволить им зависеть от меня. Знаешь, что еще я сделала? Я всегда хотела научиться стрелять из лука. Понятия не имею почему. Думаю, это потому, что это одиночный вид спорта, а не командный. Ну, во всяком случае, я так думала. Знаешь что? У меня действительно все хорошо получается. Мне почти не нужно практиковаться, и я могу просто делать это. Несколько недель назад было внутреннее соревнование, и я приняла в нем участие, просто ради удовольствия, но на полпути поняла, что, хотя я могла бы легко его выиграть, у меня это не получится. Я не смогу попасть в конкурсную группу – из-за того, что были бы написаны статьи, а моя фотография оказалась бы там, где ее быть не должно. Мне пришлось все забросить. И это был отстой. Именно тогда я поняла, как много от тебя требуется на этой работе. Я даже думать не хочу о том, чтобы заводить отношения. Меган кивнула, и они обе некоторое время сидели молча, вертя в руках свои рюмки. Спустя мгновение Эйприл спросила Меган в упор: - У тебя есть друзья, которые не работают в "Ингрэмс"? Меган посмотрела на Эйприл взглядом, который Эйприл не смогла определить. Грусть смешалась с облегчением? — Не совсем. У меня есть пара друзей в Айдахо, откуда я родом. Большую часть времени мне приходится держать их на расстоянии вытянутой руки. Приятно вернуться домой и увидеть их нормальную жизнь. Но здесь никого нет – из-за работы очень сложно знакомиться с людьми, которых ты не знаешь заранее, и, честно говоря, количество лжи, которое мне пришлось бы совершить, сделало бы нашу дружбу не основанной на честности или реальности. Так в чем смысл? Эйприл кивнула и отпила глоток кока-колы. Она пришла к такому же выводу. - А как же семья? — Моя семья не хочет со мной разговаривать – я из религиозной семьи, и ты можешь себе представить, как бы они отнеслись к моей сексуально раскрепощенной личности. Меня выгнали из родительского дома в восемнадцать лет. Единственный человек, который все еще разговаривает со мной, - это мой брат, но даже это редкость. Он знает, что я в Вашингтоне и что я занимаюсь чем-то секретным, но это все. А как насчет тебя? — У меня нет семьи. Мои родители – ну, моя мать и тот, кого я считала своим отцом, - умерли, когда я была младенцем. Я выросла в системе, но мой дядя Маркус – который, как оказалось, все это время был моим отцом, о чем мы оба не подозревали – присматривал за мной и следил, чтобы со мной все было в порядке. Он - самое близкое к семье существо, которое у меня когда-либо было. Единственный человек, который когда-либо любил меня, на самом деле. Глаза Меган расширились от сочувствия. Эйприл кивнула ей, ухмыльнулась и закатила глаза: - Я знаю, что моя жизнь в некотором смысле похожа на плохую мыльную оперу. Меган ничего не сказала - она просто наклонилась и положила свою руку на руку Эйприл. - Я не знаю, что сказать. Ты жесткая женщина. Ты знаешь это? Они просто смотрели друг на друга мгновение, а затем Эйприл отвела взгляд. Через секунду она оглянулась и спросила: - Ты думаешь, кто-нибудь из нас когда-нибудь найдет того, кто полюбит нас? С тем, чем мы занимаемся? Я имею в виду, какой мужчина поймет и смирится с этим? Как ты вообще можешь поддерживать отношения с кем-то, кто трахается и использует секс для манипулирования людьми? Как ты можешь доверять этому человеку, если он не сделает этого с тобой? Эйприл прикусила губу. Это было больше, чем она планировала рассказать. Она знала, что во всем виноват алкоголь, но в последнее время она много думала об этом, поскольку профессиональное обучение открыло ей глаза на новые способы существования. Она была достаточно умна, чтобы понимать, от чего может отказаться. Она увидела понимание, принятие и опыт на лице Меган. — Эйприл, - тихо сказала Меган, - я прекрасно понимаю, о чем ты думаешь и что говоришь. Я сталкиваюсь с этим каждый день. Посмотри на себя. Сколько тебе, двадцать семь? Двадцать восемь? Мне тридцать три. Мои часы тикают еще громче, чем твои. Я занимаюсь этим уже некоторое время и полностью понимаю, о чем ты говоришь. Но есть ребята, которые могли бы с этим справиться. И если ты найдешь кого-то, кто не сможет, что ж, это решение ты должна принять в свое время. — Эта работа не вечна. Ни одна работа не вечна. Если я встретила бы кого-то, без кого действительно не смогла бы жить, то с этой работой покончено. Все дело в приоритетах. Сейчас у меня на первом месте вот что: я получаю удовольствие, я заинтригована, я живу своим умом и помогаю людям. И секс тоже не так уж плох! Но я не закрываю глаза на то, что это за работа. Вот почему полевые агенты так часто прыгают в постель. Мы все ищем связи, которых у нас не может быть в реальной жизни. Только не говори мне, что к тебе никто не подкатывал? Эйприл улыбнулась в ответ на это. Так оно и было, но она проявляла уважение и старалась, чтобы ее отношения с другими парнями в офисе строились исключительно на профессионализме. Меган поймала улыбку, а затем сказала: - Эйприл, ты знаешь, сколько тебе пришлось пройти обучения, чтобы сделать парня счастливым? Подумай об этом. Парни прошли одинаковую подготовку, чтобы сделать женщину счастливой. Меган подозвала официантку, заказала еще выпивки и обратилась к Эйприл: - Хватит копаться в душе, детка. Тебе нужно придумать следующую пытку для парня, сидящего за этим столиком! Эйприл улыбнулась в ответ. Ей было о чем подумать, но Меган была права, это был вечер пятницы. Время для веселья, а не для разглядывания пупка. ***************************************** Через четыре месяца после того, как ее приняли на работу, раздался звонок. Дермот постучал в ее дверь, когда она перечитывала упомянутый Джессикой отчет, в котором "Ингрэмс" поймали по-честному. Ей это понравилось – это была типичная операция, которая вышла из-под контроля и потребовала вдохновенной импровизации. Ее уважение к Джессике еще больше возросло, когда она поняла, что, несмотря на то, что "Ингрэмс" был обнаружен, ей все же удалось выполнить свою работу. Дермот остановился в дверях и сказал: - Итак, я думаю, что ты готова. Потому что теперь твоя очередь. Вот предыстория. - Он бросил папку на ее стол – с поразительной аккуратностью, отметила она, - а затем сказал: - Придут электронные письма. Прочти это, подумай, а завтра в 08:00 состоится брифинг. Эйприл всегда улыбалась, когда Дермот употреблял военную терминологию – это так не сочеталось со всем остальным, что он делал. Она потянулась за папкой и сказала: - Я буду там... ******************************************** Несмотря на то, что накануне Эйприл работала допоздна, читала документацию по операции и проводила исследования в Интернете, на следующий день она пришла пораньше. Она чувствовала, что знает, что должно произойти для достижения целей операции, и распечатала различные документы, чтобы раздать их на утреннем брифинге. Войдя в конференц-зал, она остановилась перед тем, как открыть дверь, чтобы привести себя в порядок и выполнить упражнения на ментальную релаксацию. Когда она это сделала, она почувствовала, что кто-то стоит у нее за спиной. Она обернулась и посмотрела на Дермота, который ласково смотрел на нее сверху вниз. — Нервничаешь? – спросил он. — Немного, - ответила она. Дермот улыбнулся ей и сказал: - У тебя все получится, Эйприл. Однако, прежде чем мы начнем, еще кое-что. Я попросил Дезире заняться этим вопросом. Я верю в тебя, но это серьезное дело, и ты знаешь, что это оперативная процедура. Все новички проходят тщательный контроль во время своей первой операции. Глаза Эйприл расширились. - Дезире! - подумала она. - Вот дерьмо! Дермот прочитал это в ее глазах и сказал: - Пусть тебя не беспокоит ее репутация. Она просто притворяется. На самом деле она делает все, что в ее силах, и помогает людям раскрыть свой потенциал. Удачи, Эйприл! Он прошел мимо нее, открыл дверь конференц-зала и вошел внутрь. Эйприл еще несколько мгновений постояла снаружи, размышляя о том, что только что сказал Дермот. Дезире Макги. Самый опытный оперативный агент в офисе, не считая самой Джессики Ингрэмс, но она больше не занималась оперативной работой. За плечами Дезире было несколько легендарных операций, и она вызывала благоговейный трепет у остальных агентов. Ей было сорок два, выглядела она на тридцать два, и была статной амазонкой - воплощением образа Чудо-женщины. А еще она была упряма, не терпела дураков, ругалась как матрос и говорила все так, как ей хотелось. На работе она была невероятно хитра, но в офисе была открыта, насколько могла. Она была внимательна к деталям, почти так же, как Дермот. Она была против того, чтобы закрывать глаза, никогда не делала заявлений, пока не узнает о ситуации все. Однако, как только она это делала, если ей казалось, что что-то не так, она так и говорила, и иногда это выводило некоторых агентов из себя. Но ее также можно было убедить в том, что она неправа, что было редкостью, и она была безупречно честна. Но она была ужасающей. Мысль о том, что эта женщина будет дышать ей в затылок в течение следующих четырех-пяти месяцев, не внушала оптимизма. Эйприл сделала глубокий вдох, открыла дверь конференц-зала и вошла внутрь. Она взяла кофе и датское печенье – конечно, для гурманов – и села во главе стола. Дермот уже сидел и доедал свою выпечку, прежде чем начать совещание. Эйприл оглядела стол. Дезире была на другом конце, вместе с Талией из отдела исследований, Томом из отдела ресурсов и другими. Сама Джессика заглянула на минутку, кивнула Эйприл, налила себе кофе и снова вышла, обменявшись понимающим взглядом с Дермотом. От внимания Эйприл это не ускользнуло. Покончив с бутербродом, Дермот вытер рот и встал. — Ладно, вы, сброд, - начал он, ухмыляясь, - у нас тут есть кое-что интересное. Это необычное блюдо. Это профилактика, а не собирание кусочков, как мы обычно делаем. Итак, вы все знаете нашего нового полевого агента Эйприл Карлайл, и это ее первая операция. Так что все будьте внимательны и сделайте для нее все, что в ваших силах. Вы знаете, что все это дерьмо может легко выйти из-под контроля, и нам нужно оказать ей всю возможную поддержку. Эйприл, можешь начинать. С этими словами он сел и посмотрел на нее. На мгновение воцарилось молчание, а затем Эйприл встала, откашлялась, взглянула на документы, лежавшие перед ней, и начала говорить. — Итак, ребята, вот что у нас есть. Имена объектов - Пол Сильверано и его жена Дженни Сильверано. Оба проживают здесь, в Вашингтоне. У них трое детей: четырехлетняя Милли, шестилетний Томми и девятилетний Поли-младший. Пол и Дженни очень любят своих детей – в последний раз они отдыхали в Диснейуорлде. На первый взгляд, у них счастливый брак. Ни один из них не изменяет, по крайней мере, не явно, и, похоже, между ними есть искренняя любовь, или, по крайней мере, именно это они показывают людям. Дженни немного задириста и может быть резкой, в то время как Пол спокойный, но полностью ответственный и все контролирует. — Пол работает переговорщиком в Госдепартаменте. Он работает в штате уже около пятнадцати лет – он незаменимая часть их команды – и они по уши в переговорах о заключении тайного соглашения с Китаем о кибервойне, и он считается практически единственным человеком, с которым они готовы серьезно разговаривать. — Теперь, кстати, у Налогового управления, по-видимому, появилась какая-то новая игрушка, с которой они экспериментируют. Все это держится в секрете, и я не могу рассказать вам об этом, кроме того факта, что оно распознает почерк и используется для сопоставления банковских счетов с их настоящими владельцами на основе подписей. Идея состоит в том, чтобы выследить тех, кто прячет свои богатства. Как я уже сказала, все это очень экспериментально, и мы не можем говорить об этом, поэтому прочтите сами в справочном документе. — Что интересно, так это тот факт, что при проверке с помощью этой новой игрушки был обнаружен счет, который, по убеждению налоговой службы, принадлежит Полу Сильверано, и на нем почти четыреста семьдесят тысяч долларов. Он не оформлен на его имя, но они убеждены, что он принадлежит ему. Они не знают, откуда взялись деньги, и опасаются, что он может быть скомпрометирован, продался или подвергается шантажу – это может быть фиктивный фонд для выплат, и поэтому они стали копать глубже. — Учитывая переговоры о заключении договора, штат сейчас очень обеспокоен его благополучием, и это прискорбно, поскольку Пол вот-вот получит очень плохие новости, а именно, что Томми и Поли-младший на самом деле не являются его детьми. В здании, где работает Пол, есть медицинский кабинет – он находится не в официальном здании Госдепартамента, а в офисе-спутнике, - и его детей осматривают там, если возникают какие-либо проблемы, просто потому, что там почти не приходится ждать, и поскольку в любом случае все зависит от правительства. Просто со всех сторон так проще. — Итак, теперь у них в правительстве есть система анализа ДНК, которая используется для идентификации тел в случае террористической атаки. Каждый, кто проходит через этот медицинский кабинет, сдает образцы, и один из исследователей, проводящих расширенный сбор информации, заметил, что профили ДНК нашего Пола и двух его детей не совпадают. — Обычно правительство смотрит на что-то подобное, немного размышляет и движется дальше. Они не вмешиваются в такого рода внутренние проблемы. Однако, чего они не учли, так это того факта, что у дяди Пола только что диагностировали гепатит В, который не лечили, и его печень отказывает. Конечно, они ищут донора, который подходит генетически, и угадайте, как они собираются это сделать? — Тест ДНК покажет Полу, что его дети не от него, и они боится, что он развалится на части, и соглашение с Китаем приведет к тому же. В тот момент, когда возникла проблема семейных разногласий, все другие государственные учреждения, которые обычно подключаются к расследованию, отказались от нее, как от горячей картофелины, и она оказалась у нас на руках. Итак, наша миссия - "разобраться с этим", что бы это ни значило. Мы должны убедиться, что он сможет успешно завершить переговоры о заключении договора. И желательно, чтобы после этого он не надел смирительную рубашку. Воцарилась тишина, пока все переваривали услышанное. Эйприл воспользовалась возможностью, чтобы сделать небольшой глоток кофе, а затем продолжила. — Теперь, что касается того, чьи это дети на самом деле. Похоже, что они являются результатом двух разных свиданий миссис Сильверано. К счастью, ДНК каждого из отцов зарегистрировано в одной и той же системе. Пол и Дженни Сильверано являются частью сплоченной группы, в которую входят еще четыре пары, и отцами этих двоих детей являются Майкл Корано и Тони Фастино. Оба они женаты, и у обоих есть дети. Очевидно, эта маленькая компания выросла вместе в Нью-Йорке, в Бронксе, и на протяжении многих лет держалась вместе, несмотря ни на что. Все они сделали карьеру в правительстве и представлены в политической инфраструктуре Вашингтона. Корано и Фастино пользуются теми же медицинскими услугами, которые предоставляются государственным служащим, что и Пол Сильверано, поэтому они фигурируют в деле. — Согласно файлам, в этой маленькой группе есть еще один не местный житель, некто Брэд Томлинсон. Он вырос в составе этой маленькой банды, но занялся наукой и работает в лаборатории биологических исследований в Пало-Альто в Калифорнии, занимаясь анализом ДНК. Как группа, они встречаются каждые шесть месяцев в Вегасе, и Пол приезжает в Сан-Франциско, когда у него появляется возможность порыбачить с Томлинсоном. — Итак, мы знаем, что эта маленькая сенсация вот-вот произойдет, и произойдет быстро. Нам нужно вмешаться и принять меры по предотвращению ущерба. Вся документация, которая у нас уже есть, находится на рассмотрении. Я провела предварительное исследование по этим парням, воспользовавшись материалами, которые смогла найти в Интернете, а также очень схематично представила, какой может быть его реакция и возможные возражения. Есть вопросы? Она оглядела комнату. Все переваривали информацию или просматривали бумаги, лежащие перед ними. Дезире сказала: - Мы можем обсудить это на перевале? Сделать так, чтобы он никогда не узнал? Эйприл ответила: - Я сомневаюсь в этом. Хотя государство нанимает эту медицинскую группу, оно не владеет ими. Они могут оказывать давление, но, в конечном счете, это вопрос медицинской этики, и я должна отметить, что эта медицинская группа обладает высокой степенью моральной целостности. Главный специалист много говорит об этом. Но это также вопрос неизбежности. Нельзя закрывать все ДНК-тесты, которые могут быть применены к этим мальчикам. Рано или поздно это произойдет. Дезире настаивала: - Да, но не сейчас. Только не тогда, когда ведутся переговоры о заключении договора. Эйприл кивнула, но затем сказала: - Да, это правда, но если это не выяснится сейчас, медицинская группа может подать в суд позже, когда это выяснится. Они сделали анализ ДНК. Они знали. Почему они не сказали ему? Вы можете посмотреть на это с их точки зрения. Дезире кивнула в ответ, признавая правоту Эйприл. Талия подняла руку и спросила: - Мы знаем, почему жена так поступила? Я имею в виду, что один ребенок мог быть несчастным случаем. Двое, похоже, были преднамеренными...? Эйприл снова кивнула и сказала: - Я согласна. У нас нет достаточных исследований, чтобы точно знать, и мне неудобно делать подобные предположения. Нам нужно знать. Я думаю, что выяснить это будет важно, но это еще не все. Без знания ситуационной психологии. Мы действуем вслепую. Один из ассистентов-исследователей спросил: - Знаем ли мы, как он отреагирует? Эйприл поджала губы, а затем ответила: - У меня пока нет профиля, но, прочитав то, что у меня есть, я не думаю, что это будет что-то хорошее. У этого парня, похоже, отличный брак и жизнь продолжается. У него все хорошо на работе, красивая жена дома, трое детей… черт возьми, он даже тренирует детские команды по плаванию! Так вот, у Сильверано действительно есть история, когда все трещало по швам. На последнем курсе университета у него случился нервный срыв, когда он обнаружил, что его мать изменяет его отцу. Несмотря на то, что он отличный переговорщик, он такой же мужчина, как и любой другой. Эти новости повлияют на него, и, учитывая его прошлое, это будет не очень приятно. Госдепартамент обоснованно обеспокоен. От этих переговоров зависит многое, и они просто не могут рисковать. Да, я не думаю, что все закончится хорошо. Но если бы это было так, нас бы здесь не было, не так ли? Они провели еще несколько минут, обсуждая результаты исследований на сегодняшний день, а затем Эйприл сказала: - Итак, ребята, ситуация сложная. У нас есть около двадцати пяти дней до получения результатов анализа ДНК. К тому времени мы должны быть на месте. Мне нужно провести исследование, чтобы получить информацию об обеих мишенях, детях, других отцах и их семьях, в течение пяти дней. Я буду работать над профилем и планом, и мы соберемся снова через неделю. Хорошо? Давайте расходиться. Мне нужно, чтобы все присутствующие усилили свою работу. Мы все должны доказать, почему нам платят такие высокие зарплаты. Когда совещание закончилось, исследователи немного поворчали по поводу сжатых сроков, но Эйприл была довольна своим выступлением. Она собирала свою документацию, когда заметила, что Дезире стоит рядом с ней. Она подняла глаза и ждала, что другая женщина что-нибудь скажет. — Ты хорошо справилась с этой встречей, но ты понимаешь, какому давлению ты только что подвергла этих людей, верно? За пять дней ты ни за что не соберешь достаточно информации, чтобы составить надлежащий профиль. — Да, - ответила Эйприл, - но на самом деле у нас нет выбора, не так ли? Я почти уверена, что большая часть этой операции в конечном итоге будет импровизацией, и мне придется внести некоторые изменения в профили и план по ходу дела. Я просто не думаю, что есть какой-то способ обойти это. У нас нет времени заниматься обычными подробностями. — Нет, - ответила Дезире, - думаю, ты права. Ух ты, какая первая операция по лишению девственности! Ладно. Что ж, удачи. Я буду с интересом наблюдать. Эйприл, сама того не сознавая, затаила дыхание, когда Дезире вышла из комнаты. Она улыбнулась, подумав о том, что сказала Дезире, но затем перестала улыбаться, подумав о том, сколько работы ей предстоит. *********************************************** Они поспешили с этим. Дезире, как и Эйприл, не понравились окончательные результаты анкетирования. Они собрали всю информацию, какую смогли, за короткое время, и хотя ее было много – особенно из Интернета, поскольку государственные служащие гадят на бумаге и веб—страницах, - все равно были пробелы. Они были далеки от понимания психологии каждого из участников этой драмы, и все, что могла сделать Эйприл, - это заранее спланировать все возможные непредвиденные обстоятельства, о которых она могла подумать. Все знали, что это задание будет более сложным, чем большинство их миссий, но ничего не могли поделать. Семь дней спустя все собрались в конференц-зале. Дезире вошла последней, сжимая в руках свою именную кофейную кружку, на которой была надпись: "Чтобы работать здесь, не обязательно быть сумасшедшим, психически неуравновешенным, невменяемым преступником, психологом, но это помогает". Когда дверь закрылась, Эйприл с усталым видом встала и сказала: - Хорошо. Итак, мы все знаем, на чем стоим. Мы все поделились информацией, которую собрали. Я распространила свой предварительный план, и большинство из вас ознакомились с ним и прокомментировали. Для тех, у кого нет или не было времени углубиться в тему, основная идея заключается в том, что я собираюсь заменить ассистента Пола Сильверано, который только что заболел опоясывающим лишаем. По-видимому. - Она замолчала, когда по залу прокатились смешки, а затем продолжила. - Сильверано полагается на свою помощницу больше, чем кто-либо другой, и она почти как член семьи. Если я смогу вести себя подобающим образом, это позволит мне сблизиться с Дженни и разобраться в ситуации. Скрестив пальцы, я надеюсь, что я достаточно хороша для этого. Я поступаю как приемный ребенок, и мы собираемся сделать все возможное, чтобы он освоился со всей этой концепцией. Видеть хорошо воспитанного человека, которого усыновили, - это шаг в правильном направлении, который поможет ему свыкнуться с мыслью о воспитании чужого ребенка. Дермот кивнул и что-то записал. — Хорошо. Значит, мы все знаем, что делаем? Нам придется проявить большую гибкость в этом вопросе. Честно говоря, я не знаю, что нужно будет сделать, пока не окажусь на месте и не получу представление о персоналиях, вовлеченных в это дело. Так что все будьте начеку. Не отключайте свои мобильные телефоны и будьте доступны. Это моя задница на кону. Вопросы? Их было всего несколько, касающихся коммуникационных протоколов. После этого Эйприл пришло время отправляться на задание. Она в последний раз заходила в свой офис и, выходя, увидела Джессику Ингрэмс, стоявшую снаружи. — Есть минутка? Эйприл посмотрела на часы, а затем поняла, с кем разговаривает, и бодро ответила: - Конечно. Но это ненадолго. Мне нужно явиться на службу. — Я просто хотела пожелать удачи. Это немного запутанное дело, из–за которого ты теряешь самообладание, - настоящее боевое крещение. Но ты справишься с этим. Я уверена в тебе. До сих пор я не видела причин сожалеть о том, что наняла тебя, так что действуй и исправь эту неприятную ситуацию. Хорошо? - Джессика улыбнулась в конце своего заявления. — Я сделаю все, что в моих силах, - ответила Эйприл. Джессика протянула руку, и Эйприл пожала ее, а затем направилась в гараж, где ее ждали автомобили из парка компании – седаны и пикапы всех старых моделей. Она с тоской посмотрела на свой "Ниссан Зет", припаркованный сзади и теперь закрытый на время, вздохнула, села в серебристую "Хонду" и выехала со стоянки. Час спустя она сидела в офисе Гэри Мерсера. Мерсер был единственным человеком за пределами "Ингрэмс", который знал, кто она такая и чем занимается. Он был старше – на ее взгляд, ему было за пятьдесят пять, - в его волосах было много косметики, которая уже не могла быть такой темной, как представлялось, и его загар начал тускнеть. Он излучал седину. Эйприл подумала, что он, вероятно, спал в серой пижаме. На нем был строгий костюм с железными складками, и она лениво подумала, не игрок ли он – когда он улыбался, у него был вид акулы. Когда он улыбнулся, у нее возникло неприятное ощущение, что он вот-вот вцепится ей в шею. — Итак, мисс... Хьюэм, не так ли? - спросил он с неискренней улыбкой. — Да. Мэри Хьюэм, - ответила она. — Значит, вы одна из сотрудников "Ингрэмс", не так ли? Я думал, вы будете, ну, не знаю. Старше? Более очаровательны? - Мерсер не скрывал своих сомнений по поводу всего этого предприятия. Эйприл терпеливо улыбнулась в ответ. - Нам нравится сливаться с толпой, мистер Мерсер. Так легче быть забытыми, когда мы закончим. — Понятно, - сказал он. - Что ж, мы пригласили вас в качестве его помощника. Я молю Бога, чтобы вы действительно справились с этой работой. Сейчас у всех напряженное время из-за этих переговоров. Если вы собираетесь сойти за девушку из департамента, вам лучше быть компетентной, иначе вы долго не протянете. Пол Сильверано привык к своей старой помощнице и не любит перемен. Эйприл кивнула. - Я уверена, что с этим не возникнет проблем, мистер Мерсер. Меня проинструктировали, и я думаю, что справлюсь с этим. - Ей было интересно, что за дела у этого парня, и она решила показать ему себя, как они называли это в офисе, и посмотреть, клюнет ли он. Она наклонилась вперед, чтобы достать что-то из своей сумки, и при этом намеренно позволила Гэри Мерсеру хорошенько рассмотреть ее блузку, а когда откинулась на спинку стула, то раздвинула ноги, оставив их слегка раздвинутыми, используя язык тела как приглашение. В тот момент, когда она встретилась взглядом с Мерсером, то поняла, что совершила ошибку. Его глаза были холодными, а выражение лица - замкнутым и ледяным. Он сказал: - Я молю Бога, чтобы вы подготовились к работе над Полом Сильверано лучше, чем надо мной, потому что, если бы вы это сделали, вы бы знали, что я гей. Ваши маленькие уловки на меня не подействуют, мисс Хьюэм. Пожалуйста, помните об этом. Эйприл старалась не смотреть на него, когда он передавал ей пропуск и детали задания. Она молчала, пока Мерсер вел ее к столу в приемной кабинета Сильверано. Он постучал в закрытую дверь из красного дерева, и Эйприл огляделась. Это была стандартная приемная – письменный стол, шкафы для хранения документов, компьютер, красивое окно с видом на парковку. Деревянные панели по всему периметру, ковровое покрытие, приличное кресло, встроенное освещение – удобный и хорошо оборудованный офис, как она и ожидала. Она снова переключила свое внимание на Мерсера, когда услышала, как кто-то крикнул: - Входите, - из самого офиса. Мерсер повернул ручку, открыл дверь и пропустил ее внутрь. — Пол, у тебя найдется минутка? Я хотел представить тебя твоему временному помощнику. Это Мэри Хьюэм – ее только что прислали. Пол Сильверано сидел за своим столом. В его кабинете царил беспорядок, но он был хорошо спроектирован, а в деревянные панели было встроено много места для хранения вещей. В углу стоял небольшой диван, тумбочка с телевизором, журнальный столик и небольшой столик для небольших совещаний. Одна стена была увешана картинами – от портретов Сильверано с различными высокопоставленными лицами до фотографий, на которых он рыбачит с друзьями, и даже нарисованные от руки рисунки его детей были вставлены в рамки и расставлены по местам. На другой стене висела огромная белая доска. Повсюду были разбросаны маркеры и множество зашифрованных сообщений. На его столе стоял большой 27-дюймовый компьютер Apple iMac, множество документов и стикеров, различные маленькие игрушки для руководителей, тренажер для рук и три фотографии в рамках - на одной из них были запечатлены его жена, один из его детей и он сам с большой группой детей, которые позировали с луками и стрелами. Сильверано поднял глаза, и Эйприл увидела, что на фотографиях, которые были у них в распоряжении, он выглядит не лучшим образом. Вживую он выглядел моложе. На нем был темно-серый костюм, но пиджак висел на спинке стула. Он снял галстук и закатал рукава. Бифокальные очки низко сидели на его орлином носу. Его короткие черные вьющиеся волосы казались слегка прилизанными, а орлиные черты лица контрастировали с теплотой, которую излучали его глаза. Она заметила морщинки от смеха и хмурости на его лице и удивилась, как ему удается сдерживать столько эмоций во время переговоров. Он встал, чтобы протянуть Эйприл руку, и она увидела, что он высокий, по крайней мере 175 сантиметров, и хорошо сложен. Не толстый и не слишком накачанный. Он улыбнулся ей и сказал: - Привет, Мэри. Извини за беспорядок. Боюсь, Дебра выбрала самое неподходящее время, чтобы заболеть. Мы сейчас находимся в том состоянии, которое мои друзья-программисты любят называть "критическим", из-за переговоров с китайцами. Я во многом полагаюсь на свою помощницу, так что, надеюсь, ты знаешь, что делать. Боюсь, тебе придется взяться за дело с ходу, но у тебя нет времени медленно входить в курс дела. Эйприл улыбнулась, кивнула и пожала ему руку, не слишком крепко. Мельком заглянула в глаза, но затем, отведя взгляд, сказала: - Я понимаю, мистер Сильверано. Я сделаю все, что в моих силах. Я знаю, что вы сейчас находитесь под давлением. - Она хотела, чтобы он был уверен, что она профессионал своего дела и знает свое место. Она также отметила тот факт, что у него были друзья-программисты, поскольку в его резюме об этом не упоминалось. Теперь, когда она подумала об этом - он вел переговоры о заключении договора о кибервойне, конечно, у него были друзья-программисты. Они пропустили это мимо ушей. — Я уверен, что у тебя все получится, Мэри, - сказал Сильверано, и Эйприл поняла, что он уже оценил ее по достоинству. Она не знала, было ли это чисто профессиональным поступком, но решила, что в любом случае скоро это выяснится. Мерсер сказал: - Что ж, я оставлю вас наедине. Пол, нам нужно как-нибудь сыграть еще партию в гольф. Ты должен позволить мне отыграть эти пятьдесят баксов. Сильверано ухмыльнулся и сказал: - Гэри, если ты хочешь потерять еще пятьдесят баксов, то я только за. Не думаю, что будет по-другому. Гэри Мерсер оглянулся на него и, к своему удивлению, изобразил один из тех итальянских жестов, которые Эйприл всегда считала довольно грубыми. Сильверано только улыбнулся шире и сказал: - Да, и твоя мама тоже. Затем Сильверано заметил, что Эйприл немного не по себе, и сказал: - Не волнуйся. Гэри - почетный итальянец. Мы должны быть вежливы друг с другом. Это прописано в контракте. Эйприл не знала, что сказать, и просто сказала: - О. Сильверано снова повернулся к Мерсеру и сказал: - Ладно, сынок, можешь идти. Иди, потренируйся в ударах. И потренируйся доставать свой бумажник. — Да, да, да, - ответил Мерсер, выходя из комнаты. — Итак... - начала Эйприл, подыскивая слова, - Что я могу для вас сделать в первую очередь, мистер Сильверано? — Для начала, ты можешь называть меня Пол. В зале переговоров я всегда лишь мистер Сильверано. Хорошо? Эйприл кивнула. — И еще, мне нужны все главы госдепартамента и гражданский атташе Пентагона по кибератакам в конференц-зале сегодня к трем часам дня. Сделай все, что нужно, чтобы доставить их сюда. Нам нужно кое-что обсудить, и это только что выяснилось. Ты можешь это сделать, Мэри? — О, я уверена, что смогу, мистер Сильв...Пол, - сказала Эйприл, скромно улыбаясь и благодаря себя за то, что провела вечер за изучением руководства Государственного департамента. Она знала, кого найти, кому позвонить, и все, что ей теперь нужно было сделать, - это начать. — Сейчас самое главное - это предстоящие переговоры с китайцами. Через пару недель состоится предварительная встреча с некоторыми из их сотрудников – якобы это торговые переговоры, но настоящая причина, по которой они здесь, - это соглашение о кибервойне, которое мы пытаемся разработать, - и все должно пройти гладко. Я собираюсь положиться на твои способности. Хорошо? Ты понимаешь, как это важно. Для тебя, для меня и для страны. Ты понимаешь это, верно? Эйприл кивнула, и ее глаза слегка расширились. — Хорошо. Обычно я об этом не спрашиваю, потому что у меня в офисе есть кофемашина Keurig, но сейчас она сломана. Не могла бы ты принести мне кофе? Черный, с одним кусочком сахара, без этого макиато. Моим соотечественникам есть за что ответить, когда дело доходит до испорченного кофе. Я предпочитаю свой обычный. — Конечно, - ответила Эйприл. - Мне просто нужно найти комнату отдыха. — Третья дверь налево, - сказал Сильверано, поворачиваясь к своему столу и поднимая трубку телефона. Агентская часть ее хотела узнать, как он работает, но, как его помощница, она должна была приступить к своим обязанностям. Но сначала кофе. ************************************************ В течение следующих трех дней Эйприл изо всех сил старалась быть эффективной, много улыбаться и быть настолько дальновидной, насколько это было возможно. Она погрузилась в работу, наблюдала за Сильверано на его встречах и изучала его как можно лучше, чтобы быть готовой скорректировать параметры того, кем она должна была стать для него, чтобы помочь ему справиться с тем, что ему предстояло. Он был умен, рассудочен и понимал ценность молчания. Он был страстным, когда по-настоящему верил во что-то, и мог вызвать довольно неплохую искусственную страсть, когда, по его мнению, того требовала ситуация. Она дважды застукала его за этим занятием и была вынуждена улыбнуться в свой iPad, наблюдая, как участники одного из собраний верят, что он заботится о подростках-хакерах в Пекине. Она заметила, что он всегда стремился к равновесию. Общаясь со своими коллегами в других офисах, он старался сбалансировать то, что предлагал им, исходя из того, что они предлагали ему. Она снова обратила на это внимание, когда он разговаривал с китайцами. Его успех в переговорах отчасти объяснялся сильным, глубоко укоренившимся чувством справедливости и уравновешенности, которым он обладал. Он даже зашел так далеко, что признал, что некоторые требования США не были сбалансированными, и возражал на встречах с представителями других ведомств, как будто он был китайцем и представлял их точку зрения. Было интересно наблюдать. У Эйприл сложилось отчетливое впечатление, что баланс и честность были неотъемлемой частью работы Пола Сильверано, и это делало результаты анализа ДНК еще более болезненными для него. Примечательным моментом стал первый телефонный звонок от Дженни Сильверано - его жены. Эйприл сидела в офисе, пытаясь согласовать расписание поездок пары делегатов на предстоящие очные переговоры, когда она сняла трубку и услышала пронзительный гнусавый голос, напомнивший Эйприл всех еврейских принцесс Нью-Йорка, которых она когда-либо видела, который провозгласил: - Значит, ты новая офисная красотка, да? Не зная, что на это ответить, Эйприл ответила: - Это офис мистера Сильверано. Как я могу переадресовать ваш звонок? На другом конце провода раздалось фырканье, и Эйприл услышала: - Боже мой, у него теперь работает Искусственный интеллект? Эйприл была ошеломлена. Если это была та, о ком она подумала, то ее миссия требовала, чтобы она была в хороших отношениях с собеседником на другом конце провода, но она все еще не представилась. — Здравствуйте? Могу я спросить, кто звонит? — Это его жена. Я Дженни. Можешь называть меня миссис Сильверано. — Ой! Мне очень жаль, миссис Сильверано. Я Мэри, и здесь новенькая. Я не знала, что это... Дженни перебила его, смеясь. - Я знаю, знаю. Я просто доставляю тебе неприятности. Считай, что это дедовщина. Мне очень нравится его последняя помощница, так что у тебя большие каблуки, на которые можно влезть. Так что, ты готова к драке? — Мистер Сильверано на телефонной конференции. Я могу попросить его перезвонить вам сразу после этого, если вы не против? Вероятно, это займет не меньше часа. — Дорогая, если ты действительно сможешь уговорить его позвонить мне, то я буду впечатлена. Он никогда мне не перезванивает. — Конечно, миссис Сильверано. Я попрошу его позвонить. — Я поверю в это, когда услышу, - сухо ответила Дженни Сильверано. - Позже, Барби. - И телефон отключился. Эйприл сидела, размышляя о телефонном разговоре, и подумала: - Тогда я должна быть уверена, что он перезвонит. К счастью, она не забыла подтолкнуть его, и, хотя Пол, казалось, был готов ответить практически на любой звонок, он не торопился перезванивать жене. В конце концов, Эйприл нашла номер в картотеке предыдущего помощника, позвонила и перевела его прямо на телефон Пола. На следующий день Пол пришел и положил ей на стол карточку Starbucks. Она удивленно посмотрела на него, и он сказал тоном человека, который не хочет говорить то, что собирается, но должен, иначе его жена расстроится: - Это от жены. Она говорит, что если ты заставила меня ей перезвонить, то тебя стоит оставить. Это ее подарок. Он стоит пятьдесят баксов. Эйприл удивленно подняла брови. Пятидесятидолларовая карточка Starbucks - это подарок для человека, которого ты даже никогда не видела. Произнеся свое сообщение, Пол покраснел, повернулся и ушел в свой кабинет, плотно закрыв за собой дверь. Она решила познакомиться с ним в менее профессиональном качестве. На правой руке у нее было обручальное кольцо, на шее – очень заметная цепочка с сердечком в виде половинки сердца, а серьги были тщательно подобраны, чтобы завязать разговор. У нее даже на столе на видном месте лежал бейсбольный мяч с автографом, и она надеялась, что он спросит о нем. На самом деле, почти все, что она носила или что было частью ее образа, было создано для того, чтобы завязать разговор, и, хотя это слишком хорошо срабатывало с другими девушками в офисе – она не могла выпить кофе, чтобы все не спросили ее историю жизни, – только Сильверано, казалось, был невосприимчив к любопытству. Однажды днем она все-таки добилась некоторого прогресса, доставляя какие-то документы, и, ожидая его подписи, остановилась и посмотрела на фотографии на его стене. Он поднял глаза и увидел, что она рассматривает фотографии, особенно его детей, и просто наблюдал за ней. Она пришла в себя и покраснела, когда поняла, что он смотрит на нее, когда она смотрит на его детей, и пробормотала: - Извини. Я просто... приятно видеть такую семью. Мне хочется... - Она собрала бумаги и собралась уходить. — Что тебя хочется? - спросил Сильверано. Эйприл посмотрела на него и сказала: - Чтобы у меня была такая семья. Да, у меня есть такая семья, но не биологическая. Я приемная. Я люблю своих родителей как никто другой на свете, но иногда просто смотришь на такую семью и удивляешься...понимаешь? Сильверано изучал ее. - Удочерена? Тут нечего стыдиться или расстраиваться. Твои родители, несомненно, прекрасные люди. В моем сердце особое место занимают те, кто усыновляет. Это показывает, что они не позволяют биологии диктовать, кого они любят. Эйприл застенчиво улыбнулась, прикусила губу и сказала: - Конечно. Я знаю, что они любят меня. Это было совсем не тяжелое воспитание. Иногда мне кажется, что я получила больше любви, чем другие, потому что им пришлось так сильно бороться, чтобы заполучить меня. Не просто забеременеть, а им пришлось через многое пройти, знаешь ли. Сильверано кивнул. - Да. Без вопросов. — Иногда я думаю, что усыновлять нужно всех. Я думаю, если бы каждому родителю пришлось пройти через то, что пришлось им, многие дети в конечном итоге стали бы лучше приспосабливаться. Сильверано рассмеялся. - Возможно, ты права. Здесь определенно есть пища для размышлений, Мэри. Эйприл слабо улыбнулась и вышла из комнаты. Она была довольна. Она высказала эту мысль вслух, и это стало важным элементом ее плана лечения. На обратном пути в свою маленькую офисную квартиру с одной спальней, тщательно подобранную с точки зрения расположения так, чтобы она была чуть дальше от офиса, чем дом Сильверано, чтобы она могла каждое утро следовать за белым "БМВ" Пола Сильверано на работу и следить за ним до дома, не вызывая подозрений. Это была стандартная оперативная процедура - собрать как можно больше информации о предполагаемом клиенте, и это был еще один способ узнать, на что похожа его жизнь. Дважды в неделю она видела, как он заезжал за детьми своих друзей на своем "БМВ" и отвозил их на занятия по стрельбе из лука или в парк, где он организовывал игры по мини-футболу. Она решила, что соблазнение - это, вероятно, единственный способ узнать, как он принимает решения и мыслит. Она могла бы обойтись без разговоров в постели, если бы у нее было достаточно времени, но его просто не было. Когда придут результаты анализа ДНК, ей нужно было стать кем-то, на кого он мог бы опереться и кому доверял бы, и у нее не было другого способа интегрироваться в общество в краткосрочной перспективе. Однако она нелегко восприняла это решение. Сексуальные отношения с ним означали бы, что он нарушит свои брачные обеты. Из того, что она видела до сих пор – конечно, из разговоров, которые она вела с его женой Дженни по телефону, и из того, что она слышала из его кабинета, когда дверь была открыта, — этот брак не казался таким уж крепким, но, тем не менее, она знала, что с ее навыками Пол Сильверано скорее всего, они оказали бы незначительное сопротивление, и в этом-то вся загвоздка. В конце концов, она пошла на компромисс. Она бы сделала предложение, но в скрытой форме и подсознательно. Он бы знал, но что он решит с этим делать, зависело бы исключительно от него. Она поставила его в ситуацию, в которой вероятным результатом было бы то, что они оба оказались в постели, но решение принимал только он. Она прекрасно понимала, на что она идет, но ей было необходимо иметь возможность посмотреть на себя в зеркало. Она начинала понимать, что быть оперативным агентом означает принимать трудные решения, причем решения от имени других людей – решения, которые повлияют на их жизнь и перевернут все с ног на голову. Она провела пару бессонных ночей, задаваясь вопросом, почему она считает, что имеет право так поступать с людьми? Но потом она подумала, что именно для этого ее и наняли. Ей просто нужно было поверить в себя и в свою способность помогать и двигаться вперед. Это было самонадеянно, но именно этого она и добивалась с самого начала. Просто теперь, когда она была там, ей стало труднее это делать. Разрыв между теорией и практической реальностью еще никогда не был таким большим. В тот вечер она позвонила в офис и рассказала Дезире о своем решении. Дезире была категорична в своих оценках. — Мне это действительно не нравится. Мы не знаем, во что ты ввязываешься – в конечном итоге ты можешь принести больше вреда, чем пользы. Это нужно делать так, чтобы это можно было отрицать, и, ради Бога, будь осторожна. Я действительно не в восторге от этого, но я согласна с тем, что в краткосрочной перспективе вам нужно поговорить наедине. Ты...будь осторожнее, Эйприл. Дай нам точно знать, что происходит. Итак, на следующий день она надела свою маленькую юбку-карандаш с длинным разрезом спереди, черные чулки до бедер, туфли на каблуках и белую блузку в обтяжку с открытой грудью, которую носила как раз для таких случаев, как этот. Разрез на юбке-карандаше был спереди, и при аккуратных манипуляциях, под правильным углом, открывался вид на верхние части чулок. Все это она дополнила черным бархатным колье и серьгами-обручами, которые должны были отражать свет. Красная помада, волосы, собранные в пучок, и очки - она выглядела как типичная секретарша. В то утро она нашла предлог, чтобы зайти к нему в кабинет, присела на корточки у нижнего ящика и стала разбирать какие-то бумаги. Сильверано разговаривал по телефону, ходил взад-вперед, что-то объясняя по-китайски, и голос у него был очень расстроенный. Он расхаживал по комнате, сосредоточенный на своем звонке, жестикулируя, как обычно делают некоторые люди, разговаривая по телефону, даже если никто на другом конце провода этого не видит. Эйприл задумалась, сколько времени ей придется пробыть внизу, прежде чем он заметит. Она устроилась так, что разрез юбки был выше всего, и ей пришлось немного приподнять его, чтобы она могла присесть. Ее ноги были слегка раздвинуты, и если бы Сильверано посмотрел вниз, он, без сомнения, увидел бы верхушки ее чулок. Ее блузка также была застегнута таким образом, чтобы сверху можно было видеть ее бюстгальтер. Бюстгальтер был тщательно подобран таким образом, чтобы он был с очень низким вырезом – скорее подчеркивал грудь, чем был бюстгальтером, и даже мог приоткрывать сосок. Эйприл перебирала бумаги, стараясь не закрывать обзор. Она услышала, как Сильверано закончил разговор, вздохнул и бросил трубку на стол. Он обошел стол и направился к ней – она видела, как его тень движется по полу, – а затем остановился. Она затаила дыхание. Это был момент истины. Она знала, что ей нужно сказать что-нибудь бессмысленное, чтобы момент сработал. Он должен был поверить, что это было случайно. — Итак, ты думаешь, краснокожие... - начала она и подняла глаза. Он стоял над ней, пристально глядя сверху вниз. Она замолчала, встретившись с ним взглядом, изо всех сил стараясь создать благоприятный момент. Он воспринял это как искреннее, и не было никаких сомнений, что это был такой момент. Он увидел ее чулки, заглянул под блузку и понял, что она это заметила. Оба понимали, что это был за момент, и оба понимали, что в ту секунду произошел едва уловимый сдвиг. Изменение того, на чем основывались их отношения, какими они могли бы быть и к чему могут привести. Власть слегка перешла к Эйприл, что теперь поставило ее за руль. Какое-то время они замерли молча, а затем Сильверано повернулся и вернулся за свой стол, поставив его между ними и одновременно скрывая свою довольно очевидную эрекцию. Он не встретился с ней взглядом, но сказал: - На сегодня все, Мэри. Спасибо. Мне нужно переговорить с глазу на глаз. Эйприл поднялась на ноги так плавно, как только могла, слегка улыбнулась ему, хотя он и не смотрел на нее, и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. ************************************************ Следующий день стал еще одним шагом вперед в операции "Соблазнение Сильверано". Эйприл носила строгую и пристойную одежду, но вызывающе высокие каблуки. В обеденный перерыв она сидела в своем кабинете и ковыряла салат, когда Сильверано вышел из своего кабинета, направляясь на ланч с друзьями. Он остановился и внимательно посмотрел на нее. — Мэри, ты когда-нибудь ешь не за своим столом? - спросил он. Эйприл старалась есть только за своим столом, пытаясь выглядеть как можно более жалко. Было трудно отказаться от приглашений остальных сотрудников пойти куда–нибудь - она всегда отвечала, что пытается изучить здешние системы и ей нужно провести дополнительное время за своим столом. На нее бросали сочувственные взгляды, но в основном в обеденный перерыв ее оставляли одну. Она постаралась, чтобы Сильверано увидел, как она сидит за своим столом с бутербродом или салатом, грустная и уставившаяся в монитор. Она была уверена, что в какой-то момент элементарная порядочность, которая у него была, побудит его пригласить ее с собой на ланч. Возможно, сегодня. — Э-э, в основном, да, - ответила она, ковыряясь в салате с заметным отсутствием энтузиазма. — Почему? - спросил Сильверано. — Мне нужно многое наверстать, многому научиться, так что я готова, когда понадоблюсь, - ответила она, не встречаясь с ним взглядом. Сильверано достаточно долго вел переговоры, чтобы распознать откровенно лживое заявление, едва услышав его. Он стоял там, не двигаясь и ничего не говоря, позволяя тишине затянуться, чтобы Эйприл попыталась ее заполнить. В конце концов она это сделала. - Ладно, я не знаю, где здесь можно поесть, хорошо? И, честно говоря, с некоторыми людьми в этом офисе я чувствую себя немного не в своей тарелке...хищно. У меня такое чувство, будто меня раздевают визуально. Последнее заявление было намеренной попыткой сыграть на том, что произошло накануне, и это сработало. Она наблюдала, как Сильверано отвернулся, чтобы она не могла видеть его эрекцию. — Эм, что ж, мне жаль, что ты так к этому относишься, Мэри. Позволь мне загладить свою вину. Пойдем пообедаем, - сказал он, по-прежнему глядя в сторону от нее и обращаясь к дверному косяку. Эйприл пришлось скрыть улыбку. - Знаешь, мне действительно нужно поговорить с уборщиками, - сказал он, проводя пальцем по верхней части дверного косяка и проверяя, нет ли на нем пыли. — Хм. Если ты уверен... - сказала Эйприл, напуская на себя вид потерянной маленькой девочки и неожиданно возненавидев себя за это. — Я обедаю со старыми друзьями в клубе "Конвекция". Ты можешь пойти со мной. Им было бы полезно увидеть, что у меня внимательный ассистент! - пошутил Сильверано, пытаясь поднять настроение и отвлечь ее внимание от того факта, что он мог видеть, как Эйприл снова надела тот кружевной лифчик. Эйприл кокетливо посмотрела на него и поджала губы. С видом человека, принявшего мгновенное решение, она сказала: - Конечно. Пошли, - и схватила свою сумку, при этом выбросив салат в мусорное ведро. Они вышли вместе, и она последовала за ним на парковку под зданием, куда консьерж отправился за его машиной. У Сильверано был служебный автомобиль, и он мог бы нанять и водителя, но он подчеркнул, что способен сам управлять своей машиной, и, кроме того, наличие водителя поощряло выпивку после работы, а у него были другие дела в жизни. Он использовал водителя только для официальных мероприятий. Пока они ждали прибытия "Ягуара", Сильверано развлекал Эйприл историями о том, как рос в Бруклине. Рассказывал ей о мужчинах, с которыми они собирались пообедать, и объяснял, почему клуб "Конвекция" получил такое название – по-видимому, это было связано с тем, что люди внутри него вступали в контакты и подвергались воздействию люди, с которыми они обычно не общаются, – конвекционная печь работает за счет нагнетания горячего воздуха и его циркуляции – клуб работает по тем же принципам. Она смеялась в нужных местах и, воспользовавшись случаем, повисла у него на руке. Он не возражал, и это был шаг вперед в соблазнении, поскольку теперь речь шла о физических прикосновениях. Подъехала машина, и они поехали в "Конвекцию" – клуб для джентльменов, старинный английский вариант. Обед был подан в главном обеденном зале, рядом с большими французскими окнами, большинство из которых были открыты, чтобы впускать прохладный полуденный ветерок. Когда их подвели к столу, Эйприл увидела, что там находятся несколько друзей детства Сильверано - Майкл Корано и Тони Фастино, а также еще один мужчина, которого она не узнала. Все трое поднялись со своих стульев, когда увидели, что Сильверано входит с Эйприл. У всех троих были хищные улыбки, которые Эйприл совсем не понравились. — Пол! А кто это великолепное создание? - спросил Корано, протягивая руку своему другу. — Это моя новая ассистентка, Мэри Хьюэм. Ей нужно было уйти из офиса, и, к сожалению, сегодня у вас такой день, ребята, - сказал Сильверано, пожимая руку сначала Корано, затем Фастино и, наконец, таинственному мужчине. — Приятно, когда на обеде тебя встречает такая красавица, - сказал Фастино. Эйприл слегка улыбнулась, но ей уже не понравились его елейные манеры. — Мэри, познакомься. Это Майк Корано, Тони Фастино, а это Джин Райнер – я правильно понял? - Спросил Сильверано у невысокого подтянутого мужчины. Тот кивнул, и Сильверано продолжил: - Да, как говорится, Джин - личный помощник Майка. Его правая рука, да, Майк? Корано хитро улыбнулся – Эйприл подумала, знает ли он, как выглядит с точки зрения других людей, - а затем обошла вокруг стола, пожимая руки. Когда она подошла к Райнеру, он поцеловал тыльную сторону ее ладони и посмотрел ей прямо в глаза. Она невольно вздрогнула. В ответном взгляде не было ничего, кроме пустой черноты. У нее возникло странное чувство, что этот человек знает о ней все, что только можно знать. Она понимала, что это нелепо, но он, казалось, смотрел сквозь нее. Она не могла дождаться, когда вернет свою руку, и боролась с желанием пойти в ванную и вымыть ее. — Очарован, - сказал он, одарив ее кривой улыбкой. Она выдавила из себя ответную улыбку, такую же неискреннюю, как и та, которой он одаривал ее. - Взаимно, - с трудом выдавила она. Столик был накрыт на четверых, но официанта вызвали и поставили еще одно место. Трое друзей о чем-то подшучивали друг над другом, и Эйприл чувствовала на себе пристальный взгляд Райнера, а также Корано и Фастино, чьи взгляды были полны желания. Она точно знала, чего они хотят. После того, как они сделали заказ, Эйприл достала свой телефон и постучала по экрану. Сильверано заметил это и спросил: - Работаешь? Здесь? Сейчас обеденное время, Мэри. Убери телефон. Она одарила его лучезарной улыбкой и бросила на него быстрый взгляд, сосредоточившись на своем приложении. - На самом деле, нет. Я пытаюсь похудеть и отслеживаю количество калорий. Это одно из тех приложений, которые считают калории, смотри. - Она показала ему экран с небольшой таблицей времени, количества съеденного и калорий. — Я просто слежу за собой. Приходится все это отслеживать. - Она рассмеялась, положила телефон на стол и сказала: - Извините, джентльмены. Пожалуйста, развлекайтесь, - наигранно надменным голосом, схватила свою сумку и вышла из-за стола. На самом деле, приложение Эйприл для подсчета калорий было совсем не таким. Когда техническая команда "Ингрэмс" подарила ей телефон, в него были предварительно загружены приложения, и она провела скучный день, слушая лекции о том, что многие из них делают. Приложение калорий на самом деле было приложением для записи голоса и аудио. При 64 гигабайтах она должна была следить за своим пространством, но данные были загружены в облако, и она сомневалась, что это будет проблемой в большинстве ситуаций. Ее тренеры в "Ингрэмс" отметили, что чаще всего общение и, следовательно, разговоры происходят за едой, будь то ужин или кофе. Это было самое подходящее время для того, чтобы воспользоваться приложением для подсчета калорий, которое позволило бы вести светскую беседу, и оно действительно подсчитывало калории. Только сотрудники "Ингрэмс" знали, куда нужно нажать, чтобы активировать диктофон. Вы могли бы показать это людям, и более того, приложение на самом деле работает и как счетчик калорий. Но каждый может увидеть, что это такое, и понять, что это не пользовательский интерфейс диктофона. Когда ей давали инструкции по работе с этим конкретным приложением, Эйприл не смогла удержаться от того, чтобы закатить глаза, и пробормотала что-то вроде "гики, у которых слишком много свободного времени". Это был первый раз, когда она использовала какое-либо из приложений на своем телефоне, и она сделала мысленную пометку написать электронное письмо с извинениями за свой комментарий, теперь, когда это пригодилось. Эйприл оставалась в туалете столько, сколько осмелилась – почти 10 минут, прежде чем вернуться к столу. Она хотела, чтобы у них было достаточно времени поболтать без нее. Когда Эйприл вернулась к столу, она вопросительно посмотрела на всех, когда садилась. Очевидно, они что-то обсуждали, поскольку все замолчали, как только она подошла, и никто не хотел встречаться с ней взглядом. — Что-то забавное, ребята? - спросила она, поднимая трубку телефона. — Просто вспоминаем старые добрые времена, - невозмутимо ответил Пол. - Итак, что мы здесь едим? - Он взял меню, изо всех сил стараясь ни на кого не смотреть. Эйприл оглядела сидящих за столом, которые вдруг так заинтересовались своим меню, и решила, что ей не терпится посмотреть запись их разговора. Она была уверена, что это будет очень показательно. Обед продолжался, сопровождаемый различными шутками среди мужчин и постепенным осознанием того факта, что за столом сидит "девушка", к тому же привлекательная. После обеда, вернувшись в офис, Эйприл вытащила наушники Apple и прослушала запись разговора, пока была в туалете. **************************************** За столом воцарилась тишина, а затем Корано сказал: - Господи, Пол! Посмотри на нее! Пожалуйста, скажи мне, что ты ее добиваешься? Пожалуйста? Потому что, если ты этого не сделаешь, то это сделаю я. — Погоди, конь, - встрял Фастино, - я увидел ее первым. И ей нужен настоящий мужчина, а не завтрак. Сильверано фыркнул и сказал: - Да, уберите руки, вы оба. И ты, Джин. Я видел твой взгляд. Никто… повторяю, никто не посмеет напасть на мою добычу, ясно? Она для вас персона нон грата. Мне нужна эта, а ты уже разрушил предыдущую, Тони. Мне потребовался месяц, чтобы вернуть ее к нормальной жизни после той ночи с тобой. Так что забудь об этом. Мне не следовало приводить ее сюда. Посмотри на себя - у тебя язык высунут. Перестань пускать слюни. Это отвратительно. Все это было сказано с юмором, но в нем чувствовалась какая-то острота. Корано ответил: - О, так ты все-таки решаешься на это? Грязный старикашка. Что бы сказала Дженни? Фастино сказал: - Я думаю, она бы захотела иметь своего мужа. Насколько я помню, она не очень-то делится. За столом раздался смех. В своем кабинете Эйприл улыбнулась неприкрытой похоти других мужчин и тому, как Сильверано защищал ее. — Как ты думаешь, они настоящие? - спросил Корано. — Они настоящие. Поверь мне, - сказал Сильверано. — Ой? Видел ли ты их? Они действительно такие тугие, как кажутся? - спросил Корано. — Не говори глупостей. Нет, на днях на ней была блузка с глубоким вырезом. Я все разглядел. Это было... потрясающе. Они определенно настоящие, - ответил Сильверано. — О-о-о, я думаю, этот мужчина влюблен! О, это так! Смотри, он краснеет. Как, черт возьми, тебе удается быть лучшим переговорщиком в нашей группе, если ты краснеешь от одного нажатия кнопки? Господи... — Это было интересно, - подумала Эйприл, гадая, сколько в этом было правды, а сколько - обычной насмешки. Райнер тихо и задумчиво вставил: - Я полагаю, у Дженни могут возникнуть некоторые проблемы из-за того, что ты интересуешься кем-то другим? За столом воцарилось молчание, и Эйприл задумалась, что он имел в виду? Был ли это прямой вызов Сильверано? Простое наблюдение? Без визуальных подсказок было трудно сказать. — Я уверен, что она бы так и сделала. Не то чтобы ей было на что жаловаться, - ответил Сильверано. Эйприл заметила, что при упоминании об этом все остальные притихли. Вероятно, это что-то значило. Затем на несколько секунд воцарилась тишина... — О боже. Знаешь, кого она напоминает мне, Пол? Помнишь ту девчонку из колледжа? Как ее звали? Памела? Пола? Нет, Труди. Это та самая. Помнишь ее, Пол? Той ночью? Боже мой, мне до сих пор тяжело вспоминать ту ночь, - сказал Корано. Он явно хотел сменить тему. В комнате воцарилось молчание, пока Эйприл представляла, как они все сидят там, вспоминая былую славу, пока Райнер не спросил: - Кто-нибудь собирается меня просветить? — Ах да, да, извини. Я не подумал. Мы все были в колледже. Это была вечеринка женского общества. Мы все пошли и, когда добрались туда, были в полном восторге. Нам пришла в голову дурацкая идея соблазнить трех девушек, переспать с ними, а затем попытаться убедить их поменяться с нами местами. Идея заключалась в том, что мы все поменяемся тремя девушками в ту ночь. Я не знаю, о чем мы думали – мы были в шоке и сильно сомневались, что смогли бы сделать это три раза за вечер, а перспектива того, что какая-нибудь девушка пойдет на это, еще более удручающе глупа. Но мы были молоды и глупы, поэтому мы пошли. — Все прошло отлично. На самом деле, даже слишком здорово. Мы познакомились с тремя потрясающими девушками, и все прошло как по маслу – мы познакомились с этими девушками, и они в основном сказали: "О, черт возьми, да, давайте повеселимся", и мы подумали, что мы в деле... За исключением Пола. Он был сражен наповал. Он весь вечер ходил за ней по пятам, как щенок, высунув язык. На ней было мерцающее серебристое платье, и под ним на ней не было лифчика – кажется, темой того вечера была "Студия 54" или что-то в этом роде? Все в духе семидесятых, с химической завивкой, суетой и прочим. По-моему, они даже играли Сашу Дестелле. В любом случае, когда он подходит к ней и произносит какую-нибудь дурацкую фразу типа "Ты часто сюда приходишь?"... — Это было "Ты часто устраиваешь такие вечеринки?" - перебил Сильверано. — Да, что-то в этом роде. Такая плавная линия. В общем, эта цыпочка наклонилась, провела рукой по его подбородку, посмотрела ему прямо в глаза и сказала: "На мне нет трусиков. Как тебя зовут?" Я имею в виду, ничего себе, да? И вот этот вундеркинд…что ж, на этом все. Следующие три часа он ходил с эрекцией в штанах. Конечно, мы все пытались закрыть дело, и хотя все эти девчонки, казалось, были в восторге от этого, никто из нас не закрывал сделку. Позже мы узнали, что у них была своя версия того, чем мы занимались. Их ставка состояла в том, чтобы найти трех крутых парней и завести их как можно дальше, а затем посмотреть, на что самое экстремальное они могли бы заставить одного из этих парней пойти с ними. Итак, мы отправились рысью, привлекая внимание дам, и они не могли поверить, насколько мы были готовы к их пари. Послышался звук распиваемых напитков. Корано продолжил: - Самое смешное, что мы все равно потрахались. Они заставляли нас делать всякие глупости – в какой-то момент Пол бегал по зданию голый. Он был не в себе и все время говорил нам: "Здесь очень холодно. Поймите это." Переживал из-за своего маленького члена, да? Кто–то в итоге надел трусики или что-то в этом роде - это было красиво. В любом случае, в конце концов, нас наградили. Черт, трахать эту цыпочку – я даже не помню, как ее звали – на кровати рядом с тобой, Майк, было просто нереально. Мы даже устроили соревнование, кто продержится дольше всех. Я имею в виду, это была безумная ночь. Я думаю, что Пол получил самую выгодную сделку, судя по тому, что он сказал. Но ты больше никогда ее не видел, не так ли, Пол? — Нет, я вернулся туда и пригласил ее на свидание, а она улыбнулась, рассмеялась и сказала, что мы отлично провели вечер, и не стоит портить память. Но я знаю, где она. Она работает в отделе кадров одной из крупных нефтяных компаний в Техасе. — О, ничего себе. Теперь ты преследуешь ее, Пол? Что мы собираемся сказать Дженни? Пол улыбнулся и ответил: - Все, что захочешь. Она все об этом знает. Я рассказал ей. Даже показал ей страничку Труди на Facebook. — Черт. Еще больше хороших рычагов воздействия пропадет даром, - рассмеялся Фастино. ******************************************* Восемь дней спустя они снова сходили на ланч, на этот раз только Эйприл и Сильверано. Он повел ее в местный японский стейк–хаус - один из своих любимых, и не переставал говорить о том, насколько это оригинальное блюдо, даже в меню. Они сидели и смеялись над его попытками правильно произнести некоторые из предложенных им суши. Эйприл перестала смеяться ровно настолько, чтобы сказать: - Ради бога, Пол. Ты же переговорщик. Если ты приедешь в Японию и скажешь все это, то они выпотрошат тебя катаной. Сильверано сидел с притворно напыщенным выражением на лице и говорил: - Нет, они этого не сделают. У меня будут люди, которые объяснят мне, как это произносится. И даже если бы они это сделали, я бы сначала выставил тебя перед собой. — О, спасибо! - саркастически отозвалась Эйприл. Принесли ланч, и, пока она ела, то поняла, что ей нравится Пол Сильверано. Он был с ней откровенен, и с того дня, как она начала его соблазнять, он вел себя как джентльмен. Он, конечно, привлекал к себе внимание, но никогда не был слишком откровенным. Она знала, что дверь вот-вот откроется, но не торопилась. Он казался спокойным, если не считать нескольких громких скандалов, которые, как она слышала, он устроил по телефону со своей женой. Она слышала несколько споров, доносившихся из–за его двери, - не отдельные слова, а голоса на повышенных тонах, и она знала, что это с Дженни он поссорился, потому что звонки передавала Эйприл. Этим утром был еще один скандал, и когда все закончилось, Сильверано распахнул дверь. Его лицо было красным и кипело. Ему пришлось заставить себя успокоиться, когда Эйприл подняла на него взгляд из-за своего стола, изобразив на лице выражение "олень в свете фар". Он посмотрел на нее, и было видно, что он успокаивается. В конце концов он просто сказал: - Мэри, не хочешь ли эспрессо? Я... не отказался бы от одного. Она робко улыбнулась и сказала: - Конечно, сейчас принесу, - и решила, что ей нужно знать, о чем они спорили. Поскольку его кабинет регулярно проверяли на наличие "жучков", Эйприл подумала, что, возможно, ей придется начать "забывать" свой телефон в его кабинете. Она до сих пор не познакомилась с Дженни Сильверано, но это было не за горами. Через неделю состоится торжественное мероприятие по случаю встречи китайских переговорщиков, спонсируемое Госдепартаментом, и ей придется пойти. Сильверано будет там со своей женой. Эйприл с нетерпением ждала встречи с ней. Они несколько раз разговаривали по телефону, и эта женщина часто была саркастичной, иногда резкой, иногда грубой, а иногда и по-настоящему теплой. Настоящая загадка. Когда принесли их напитки и они принялись за первые порции роллов с капри, Эйприл неуверенно произнесла: - Пол, могу я тебя кое о чем спросить? Это личное, и ты можешь послать меня подальше. Сильверано сделал паузу, отправляя в рот кусочек суши на палочках для еды, а затем кивнул, отправляя его в рот. — У...тебя с твоей женой все в порядке? Только сегодня утром... Я соединила ее с тобой, и даже через дверь я слышала твой голос. И это не в первый раз. Дома... все в порядке? Сильверано некоторое время жевал, глядя на Эйприл и решая, как ответить. В конце концов он проглотил и сказал: - Ты права, это действительно не твое дело. Но, поскольку тебе, очевидно, не все равно, то я скажу вот что. У Дженни проблемы с самоконтролем. Черт, у меня проблемы с самоконтролем. Мы часто ссоримся. Это часть наших отношений. У нас довольно... бурные отношения, но она моя жена, и я с этим справлюсь. Не то чтобы это было чем-то новым. — Значит...она любит командовать? - спросила Эйприл, изо всех сил стараясь казаться любопытной, но в то же время робкой. Сильверано запрокинул голову и рассмеялся. – Любит командовать? Это уморительно. Я не слышал, чтобы кого-то так говорил с восьмого класса. Это потрясающе. Я запомню это. Эйприл просто смотрела на него, отправляя еду в рот, с выражением "о-о-о" на лице. — Отвечая на твой вопрос, да, она любит командовать. Она управляет своей жизнью, а я - своей, на работе, и проблема в том, что эти два аспекта совпадают. Мы оба альфа-личности, и, ну, в общем, они зажигают. Иногда они зажигают хорошо, а иногда нет. Она не всегда понимает требования своей работы, но и я не всегда понимаю требования ее работы. — Чем она занимается? - спросила Эйприл. — Будь я проклят, если знаю. Она постоянно ведет светскую жизнь. Ну, она так это называет. Я называю это социальным подъемом. Она проводит время в комитетах, занимается благотворительностью. Устраивает вечеринки. Играет в теннис. Занимается сексом с профессионалом в гольфе, я понятия не имею. Эйприл подавилась последним заявлением и уставилась на Сильверано. — Я не имею в виду буквально. Я имею в виду, что она светская дама, и она заполняет свое время. Но, честно говоря, я не знаю, как проходит ее день. Насколько я знаю, она могла бы развлекать всю бейсбольную команду "Ред Сокс". Но, несмотря на весь этот фейерверк, я люблю ее, и, думаю, она любит меня. Поверь, Мэри, поверь. В любом случае, хватит об этом. Тебе платят слишком мало, чтобы ты вмешивалась в мои семейные дела. Эйприл удалось сдержаться и кивнуть. В этот самый момент телефон Сильверано зазвонил, сообщая о входящем сообщении. Он поднял трубку и спросил: - Сохранено на сотовом? - затем прочитал сообщение и поморщился. Эйприл спросила: - Плохие новости? — Только эти чертовы анализы ДНК. Я должен получить результаты сегодня днем. — Анализы ДНК? - спросила Эйприл, изображая удивление. — Да, у моего дяди гепатит. Они проверяют всех членов семьи на совместимость, чтобы найти донора костного мозга. Мне нужно было взять образцы у детей. Скажу тебе, что они не были заинтересованы. Возможно, это всего лишь мазок, но мои дети - настоящая заноза в заднице, когда их приковывают к одному месту в одно время. Есть все эти правила, касающиеся мазка – не есть в течение часа, не пить и все такое. Попробуй проделать это с такими детьми, как у меня. Невесело. — Ты хочешь, чтобы я заскочила и забрала их? Они ведь не будут рассылать подобные вещи, не так ли? — Только не этой группе. У тебя есть на это время? Это помогло бы. — Конечно, - ответила Эйприл. - Я буду рада. Итак, день "Д" наступил раньше, чем она ожидала. Результаты были готовы, и она не спала с Сильверано, а его мир вот-вот должен был обрушиться на него. За последние пару недель она много занималась формированием отношений, готовясь к соблазнению. Ей нужно было, чтобы в результате завязались такие отношения, в которых он доверял бы ей – неистовое совокупление порождает сильное сексуальное влечение, но не обязательно приводит к доверительным или близким отношениям, а ей это было нужно. Так что она действовала немного медленнее, сближаясь с Сильверано, разговаривая о вещах, отличных от работы, и в целом создавая реальную основу для отношений с ним. И это работало, но она еще не была готова. Она обсуждала с ним все аспекты усыновления – они даже провели целый день, обсуждая все "за" и "против" усыновления и биологического зачатия. Он удивил ее своей готовностью принять концепцию "детей-кукушек" и "детей, оказавшихся не на своем месте", но в нем чувствовалась твердость, в отношении которой она не была уверена. Ей следовало быть осторожной в своих вопросах. Теперь все это приближалось к развязке, и она не была уверена, что готова – доверится он ей или нет. Возможно, предложение заняться сексом после того, как его мир рухнул, в любом случае было бы лучше, поскольку это дало бы ему возможность принять его без чувства вины, когда у него будут такие конкретные доказательства неверности его жены. После обеда Эйприл отвезла Сильверано на работу и, молча пропустив свой "Ниссан Зет", как делала это каждый день, заехала в медицинский центр, чтобы узнать его результаты. Они почти отказались отдать их ей. К счастью, она все продумала заранее и получила от Сильверано записку с просьбой выдать их, но даже тогда им пришлось позвонить ему, чтобы подтвердить это. Но это было сделано. Она держала их в руках. Первым делом она направилась в "Стейплс", чтобы найти конверт, соответствующий тому, в котором были получены результаты. У Сильверано была назначена дневная встреча в здании ФБР на другом конце города, поэтому она провела продуктивный час, просматривая конверт с результатами, чтобы нанести на него логотип медицинского центра, а затем сгенерировать новые конверты того же типа. Она открыла результаты, просмотрела их, положила обратно в новый конверт и бросила ему на стол. Воспользовавшись отсутствием Сильверано, она потратила час на изучение результатов, сделав это дважды, потому что не верила тому, что читала. Эйприл закончила аспирантуру по анализу ДНК – именно этот курс привел ее к открытию, что человек, которого она считала своим дядей, на самом деле был ее отцом, – так что она понимала, на что смотрит. И это не имело смысла. Вообще. Она закрыла снимки с результатами сканирования, на мгновение задумалась, а затем встала и спустилась в гараж, где была припаркована ее машина. Оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что за ней никто не наблюдает, она достала телефон и позвонила в "Ингрэмс". Она дождалась соединения с операционным отделом и после того, как сделала ответный звонок, чтобы показать, что на нее не оказывают давления, ее соединили с Дезире. — Эйприл, ты не должна звонить до сегодняшнего вечера. Как дела? Все в порядке? - спросила Дезире. — Да, я в порядке. Сегодня пришли результаты анализа ДНК. Я только что отсканировала их и скоро перешлю тебе. Но мне нужно поговорить с тобой о них. — Что? Готовы ли ты к его надвигающимся кризисам? - с любопытством ответила Дезире. — В том-то и дело. Я не понимаю, но, согласно этим результатам, все трое его детей - его дети. — Что? - закричала Дезире. - Этого не может быть. Это, должно быть, какая-то ошибка. — Судя по этим результатам, нет. Я просмотрела их дважды. Они соответствуют действительности. Для детей это три разных результата – это не один и тот же результат, скопированный трижды. Это трое разных детей, и они на 99, 9% уверены, что это его дети, поскольку у нас есть результаты анализа его ДНК для сравнения. Я могу только предположить, что результаты, которые привели меня сюда, в первую очередь, должны быть каким-то образом искажены, или что где-то была допущена ошибка. Я имею в виду, какое еще может быть объяснение? Это была сторонняя группа, проводившая тестирование. У него не было к ним доступа. У них нет причин фальсифицировать результаты. Что еще это может быть? Исходные образцы, должно быть, были взяты неправильно. На мгновение воцарилась тишина, а затем Дезире сказала: - Хорошо, нам нужно вернуться и проверить, что происходит. Я знаю, что мы проверили это, когда прибыла миссия – черт возьми, ты тоже это сделала. Не похоже, что государство заказало только один тест. Они провели два или три, если быть точными. Что-то здесь не так, и я не знаю, что именно. Мне это не нравится. Последовала еще одна пауза, затем Эйприл спросила: - Что ты хочешь, чтобы я сделала? — Чем ты хочешь заняться, Эйприл? Ты ближе всех к этому. Это твоя миссия. Мы следуем твоим указаниям. — Я думаю, мне нужно оставаться на месте. Мы не в состоянии разобраться в том, что здесь происходит, и я уже заметила некоторые трещины в браке Пола и Дженни, просто слушая, как они ссорятся за закрытыми дверями. Сейчас я изучаю это подробнее, так как решила, что ему понадобится больше стабильности, когда поступят новости. Я думаю, что это все еще веская причина для того, чтобы остаться. Но прямо сейчас... кажется, что вся цель этой миссии бессмысленна. По крайней мере, по тем причинам, по которым мы думали. — Что ж, Эйприл, никогда не знаешь, что может произойти. Пока у нас не будет больше информации, то я думаю, ты права. Нам нужно убедиться, что переговоры пройдут успешно, и если с нашей стороны ничего не будет сделано, то мы можем считать это победой. Но пока оставайся на месте и продолжай делать то, что собиралась. Возможно, нам больше нужны разговоры в постели, чем мы думаем. Как ты думаешь, Сильверано знает? Что он каким-то образом что-то сделал с образцами? Эйприл щелкнула пальцами и сказала: - Брэд Томлинсон. На секунду Дезире порылась в своей памяти. - Это тот парень из Пало-Альто, не так ли? Исследователь-генетик... О, верно. Я понимаю, к чему ты клонишь. — Да. Я думаю, нам нужно разобраться в этом. Это также объясняет и деньги. Представь, что старые друзья Брэд Томлинсон и Пол Сильверано придумали способ модифицировать образцы ДНК, чтобы они отражали все, что ты хочешь. Это стоило бы денег, не так ли? Много денег. По меньшей мере четыреста тысяч. — Хм. У тебя изворотливый ум, Эйприл. Я знала, что ты мне нравишься не просто так. Да, мы еще поговорим об этом. Определенно, есть на что посмотреть. Тем временем я начну анализ, поговорю с клиентом и выясню, у кого был доступ к исходным образцам. Продолжай, и давай посмотрим, к чему это нас приведет. Тем не менее, позвони сегодня вечером, как обычно, и обязательно предоставь нам копии результатов. Ребята из отдела исследований и разработок захотят взглянуть на них. — Я свяжусь с тобой сегодня вечером. Это всегда непросто, не так ли? Что, черт возьми, здесь происходит? Как могло что-то случиться с этими образцами? Дезире усмехнулась и сказала: - Может быть, его дети - Могучие рейнджеры Морфина, кто знает? Мы докопаемся до сути, Эйприл. Лучше возвращайся к работе. — Да, ты права. Поговорим позже. ***************************************************** — ТЫ, БЛЯДЬ, ИЗДЕВАЕШЬСЯ НАДО МНОЙ? - закричала Дженни Сильверано своему мужу. - Я не могу поверить, что ты только что это сказал, ублюдок. Эйприл вздохнула, прижимая телефонную трубку к уху. Она провела очень полезный час, изучая руководство по эксплуатации телефонной системы, которой пользовался Государственный департамент, и обнаружила, что у нее есть множество функций, одной из которых было молчаливое участие. Она могла подключаться к конференц-связи, но при этом отключала звук телефона, что означало, что она могла оставаться на линии и подслушивать телефонные разговоры Сильверано. Единственная проблема заключалась в том, что на его телефоне загорался один из светодиодов, указывая на то, что на линии были другие люди. У нее ушло целых двадцать минут на то, чтобы с помощью микроотвертки вынуть светодиодную лампочку из его телефона, хотя она и не предполагала, что он разбирается во всех функциях своего рабочего телефона или поймет, что означает этот огонек. Но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Ему только что позвонила Дженни, и Эйприл уже знала, что это спровоцирует скандал, и она оказалась права. Сильверано подошел к телефону, и его жена немедленно обрушилась с критикой на то, что он еще не начал присматривать дома для отдыха в Колорадо, как обещал. Он мягко возразил, что на самом деле у него есть работа, которую он должен выполнять, и именно на это он должен тратить свои дни. Она отреагировала резко, принижая его вклад в дела дома, нападая на его мужское достоинство и вообще просто впадая в ярость, как разъяренная женщина, которой больше нечем заняться. — Послушай, дорогая, я только сказал, что нам нужно расставить приоритеты, - раздраженно сказал Сильверано. — Нет, ты этого не делал, придурок. Ты сказал, что мне нужно расставить приоритеты. Как будто те вещи, которые мы уже обсуждали и о которых договорились, внезапно перестали быть важными. Как будто ты сказал: "Это все твои проблемы". Ну и пошел ты тоже, приятель. Я превращаю это в твою проблему. Послушай, Пол, просто, блядь, сделай то, что обещал. Я не прошу тебя выпрыгивать из чертова самолета. Просто делай то, что должен делать. Как муж и отец. Ты знаешь. Такой, какой ты должен быть. Даже Эйприл поморщилась от этого. — Мне, блядь, все равно, что ты должен делать на работе. Сделай это, черт возьми. Делай то, что обещал. Говори себе все, что угодно, но сделай работу. - Раздался щелчок, и телефон отключился. Эйприл некоторое время сидела и слушала, как Сильверано дышит в трубку, а затем он тихо сказал: - Конечно, сучка, - и повесил трубку. Эйприл задумалась над услышанным. Это было обычное дело, после многих лет совместной жизни обе стороны воспринимали друг друга как должное, спорили о несущественных вещах, и ни одна из них не обратилась к другой после того, как начались военные действия. Во всех хороших браках у обеих сторон есть способы разрядить конфликт, как только он начался, - рассмешить другую сторону, прикоснуться к ней, сменить тему разговора, что угодно. Но ни у Дженни, ни у Пола не было таких методов, а если и были, то они их не использовали. Эйприл задумалась, всегда ли так было, или это произошло недавно. В любом случае, ей предстояло придумать, как познакомить их обоих с некоторыми из этих приемов для снижения напряженности в бою. Без их ведома. Хорошо, что она была обучена этому. ****************************************************** Прошло две недели, и переговоры с китайцами продолжались. Вся работа, планирование и неискренние улыбки были закончены, и китайская делегация прибыла в Вашингтон. В тот же вечер в Президентском отеле в центре Округа Колумбия состоялся торжественный прием. Государственный департамент занял банкетный зал и три этажа отеля. Секретная служба была на виду, проверяя ситуацию, что Эйприл сочла ироничным, учитывая, что они назывались Секретной службой. Казалось странным, что агентство с грифом "секретно" было настолько публичным. Торжественное мероприятие включало в себя большой ужин, выступления и все были разодеты в пух и прах. Это было якобы для "торговых переговоров", но на самом деле все присутствующие были участниками переговоров по договору о кибервойнах – они просто не могли этого признать. Эйприл выбрала облегающее платье цвета слоновой кости с открытыми плечами, длиной чуть выше колена и смелым глубоким вырезом на спине. На ней были украшения, которые сверкали на свету: ожерелье и серьги с крупными красными камнями, которые сочетались по цвету с ее губной помадой. С завитыми и уложенными в прическу волосами – с несколькими прядями, уложенными так, словно они выбились из прически, – она знала, что выглядит потрясающе. Она заканчивала накладывать макияж в номере, который ей выделили в отеле – они не хотели рисковать и забронировали четыре номера для переговорной группы, включая Сильверано, – когда зазвонил ее телефон. Она посмотрела вниз и увидела на экране имя Сильверано. — Ты готова? - спросил он без предисловий. - Они будут здесь примерно через двадцать минут – я только что разговаривал с ними. — Я спущусь через секунду. Где ты? — В главном вестибюле. - Он прервал связь, и Эйприл в последний раз взглянула на себя в зеркало, прежде чем спуститься вниз. Когда она вошла в вестибюль, то почувствовала, что китайская делегация обратила на нее внимание, и направилась к тому месту, где стоял Сильверано. На нем был сшитый на заказ смокинг, и он выглядел в нем чертовски привлекательно. Она заметила, что в тот день он еще и подстригся. Она улыбнулась ему, а он потянулся к ней и сказал: - Ух ты, Мэри. Ты хорошо поработала! Ты выглядишь потрясающе! Эйприл застенчиво улыбнулась в ответ. - Спасибо, добрый сэр. Ты делаешь девушке много хорошего своими комплиментами. Он повернулся и толкнул локтем женщину, стоявшую у него за спиной. - Послушай, Джен, познакомься с Мэри. Женщина повернулась, и Эйприл оказалась лицом к лицу с Дженни Сильверано. Она была ниже ростом, чем Эйприл или ее муж, – ненамного, но достаточно, чтобы это было заметно. У нее были длинные, элегантно уложенные волосы, собранные в свободный хвост, который изгибался вокруг шеи. На ней было платье цвета лаванды с глубоким вырезом, который эффектно подчеркивал ее значительную грудь, с разрезом до колен и присборенным на талии. Это был хитроумный эффект, позволяющий избежать чрезмерного обтягивания задницы – то, что часто применяли женщины, обеспокоенные тем, что у них слишком большая задница. Эйприл была удивлена, что Дженни оказалась такой женщиной – она всегда казалась Эйприл человеком, которого не слишком заботило, как к ней относятся другие люди. Еще один урок того, что их подготовка к этой миссии была неполной. — Так это и есть знаменитая Мэри, не так ли? Он никак не заткнется из-за тебя, - лукаво заметила Дженни. Эйприл знала, что в подобных ситуациях ей нужно позволять собеседнику диктовать приветствие, поэтому она подождала, пока Дженни действительно что–нибудь сделает, и заметила, что Дженни наблюдает за ней, ожидая, что она что-нибудь сделает. В конце концов, она просто протянула Дженни руку. Дженни секунду смотрела на нее, а затем пожала. Дженни окинула ее оценивающим взглядом сверху донизу, при этом надув губки, что было одним из тех выражений "значит, ты считаешь себя привлекательной штучкой". Она кивнула, как бы давая окончательное согласие. - Я понимаю, почему он говорит о тебе. Платье выглядит хорошо, сидит на тебе во всех нужных местах. - Это прозвучало неохотно, но все же прозвучало. — Спасибо тебе! И я должна сказать, что твое платье... смелое. Тебе оно очень идет. — Ты так думаешь? - ответила Дженни с некоторой теплотой. - Он думает, что я похожа на кекс, но мне это нравится. Кроме того, эти люди не узнали бы Майкла Корса, даже если бы это ударило их по лицу. - Она указала на нескольких китайских делегатов, которые также толпились в вестибюле. Эйприл рассмеялась, а затем, не подумав, сказала: - О, я уверена, что они с удовольствием попробовали бы такое американское блюдо, как кексы. - Она поняла, что сказала, и ее лицо стало свекольно-красным. Это вызвало у нее еще один оценивающий взгляд, но уже по-другому, и Дженни сказала: - Я думаю, мы станем большими подругами, - прежде чем Сильверано повернулся и схватил Дженни за руку, чтобы представить ее какому-то другому высокопоставленному лицу. Вечер тянулся своим чередом. Время ужина подошло к концу, и Эйприл остро ощущала, что некоторые члены китайской делегации смотрят на нее либо с подозрением – она решила, что это люди из армейской разведки, – либо с почти неприкрытым вожделением – она решила, что именно они и есть настоящие ботаники. Они тоже были бы Народной армией, но в меньшей степени заботились бы о безопасности, чем их собратья по разведке. Один из них подошел к ней и на своем ломаном английском объяснил, как "потрясающе" она выглядит. Она поставила ему восемь баллов из десяти за то, что он использовал это слово в правильном контексте, но минус несколько сотен, потому что он попытался положить руку ей на задницу, когда делал это. Он широко улыбался всем своим друзьям, когда делал это, и ей пришлось рассмеяться над его дерзостью, хотя это было неловко, учитывая, что она была почти на тридцать сантиметров выше его. Она высвободилась настолько мягко, насколько это было возможно, но также тихо прошептала ему на ухо, значительно наклонившись для этого и понимая, что открывает его друзьям великолепный вид на вырез своего платья, что если он сделает это еще раз, то будет хромать несколько недель, потому что она будет пинать его ногами по его яйцам. Его глаза расширились, и он вернулся к своим друзьям и, без сомнения, рассказал им какую-нибудь невероятную ложь о том, что она собирается встретиться с ним позже, или что-то в этом роде, что обычно делают гики такого рода. Еще одно событие вечера показалось Эйприл странным и заслуживающим внимания, когда она была в туалете и поправляла свое платье – тот факт, что на ней было платье-футляр без бретелек, иногда означал, что оно стекало по ее телу. Очень редко ей нужно было сходить в туалет, чтобы привести все в порядок и отодвинуть то, что следовало бы вернуть на место. В один из таких случаев Дженни Сильверано вышла из одной из кабинок туалета и увидела, как Эйприл задирает платье и пытается засунуть в него свои сиськи, чтобы было безопаснее, и она подошла посмотреть с довольной улыбкой на лице. Она понаблюдала за ней минуту-другую, а потом сказала: - Давай я, - и бросилась к Эйприл. Дженни взялась за перед платья сзади, обхватив руками тело Эйприл, и задрала платье вверх. Ее руки слишком много времени проводили на лифе платья, чтобы Эйприл чувствовала себя комфортно. Затем она поправила молнию на спине платья, и сильно шлепнула Эйприл по заднице, сказав: - Ну вот, все готово. Шлепок был достаточно сильным, чтобы Эйприл поморщилась, и она увидела, что Дженни улыбнулась еще шире, увидев реакцию Эйприл. Дверь открылась, и вошли еще две женщины, а Дженни воспользовалась случаем, чтобы уйти. Эйприл потратила еще пару минут на то, чтобы подкрасить губы, размышляя о действиях Дженни, и решила, что с Дженни происходит нечто большее, чем Эйприл первоначально думала. После того, как с ужином было покончено, вечер превратился в массовое мероприятие, и становилось все более и более очевидным, что Дженни если и не впадает в забытье, то впадает в какое-то неопределенное состояние. Она уже сказала несколько слов некоторым китайским делегатам, которые были невероятно грубыми, так что переводчикам было трудно даже понять, о чем она говорит. Когда она спросила одного из них, в безопасности ли кошки, живущие поблизости, и не будут ли они все ими питаться позже, Сильверано отреагировал. — Ладно, Дженни, я думаю, этого достаточно. Пора заканчивать, - сказал он, подходя и беря ее за руку. Эйприл оказалась поблизости и тоже вступила в разговор, изо всех сил стараясь подчеркнуть сексуальность и дать делегатам возможность сосредоточиться на чем-то другом, расспрашивая их о том, какая музыка им нравится, и слышали ли они что-нибудь, что им понравилось, с тех пор, как они были в США? Все было сделано очень гладко, и ей удалось избежать того, чтобы они обиделись. — Отличная работа, - прошептал Сильверано ей на ухо. - Я попрошу водителя отвезти Дженни домой. Она не может здесь оставаться. Одному богу известно, что она спросит завтра за завтраком. Я отправляю ее домой, так что мы вдвоем будем держать оборону. Я оставляю это на твое усмотрение, так что не облажайся. — Я... на самом деле... - сказала Эйприл, немного встревоженная. — Мэри, - резко оборвал ее Пол, - я здесь ни при чем. Я должен разобраться с ней. Не напортачь. Будь общительной. Эйприл кивнула и заговорила более вежливо, пока Пол выпроваживал Дженни и усаживал ее в лимузин. Вернувшись через пять минут, он извинился перед группой, с которой она разговаривала. — Спасибо за это. Дженни не в себе. Она обижается на подобные мероприятия – это заставляет ее понять, что то, что я делаю, имеет значение, а все ее успехи в социальной сфере - нет. И это проявляется в некоторых злобных комментариях. Я должен был предвидеть это и приставить к ней куратора, чтобы убедиться, что она не пьет слишком много. Хотя я уже пробовал это однажды, и она не разговаривала со мной целую неделю, - с сожалением сказал он. — С ней все будет в порядке? Я имею в виду, ты ведь остаешься здесь, не так ли? - спросила Эйприл. — Да, мне не в первый раз приходится это делать, и я сомневаюсь, что в последний. За завтраком будем только мы с тобой. Кстати, ты сегодня отлично справляешься. Я действительно впечатлен дипломатичностью, которую ты здесь проявляешь. Если ты хочешь выйти из числа администраторов, то здесь у тебя есть будущее. — Ух ты, - искренне обрадовалась Эйприл. Она огляделась и увидела, что рядом стоит один из китайцев – тот самый, с которым она разговаривала. Ему явно было что сказать, и Эйприл воспользовалась возможностью, чтобы осуществить свой план соблазнения. То, что она собиралась сделать, было рискованно, но в то же время довольно просто. Она посмотрела на Сильверано и сказала: - Вообще-то, Пол, мне нужно тебе кое-что сказать, но это секрет. Хорошо? Он просто вопросительно посмотрел на нее. Она наклонилась, положив руку ему на затылок и прижавшись губами к его левому уху, и выдохнула: - На мне нет трусиков. Когда она отошла, Сильверано выпучил глаза, и она провела рукой по его подбородку, когда отвернулась, чтобы поговорить с зависшим над ней китайским ботаником. — Да. Ло Пэн, не так ли? Давай поговорим, - сказала она, одарив его лучезарной улыбкой и не оборачиваясь на Сильверано, который стоял неподвижно, широко раскрыв глаза и едва дыша. Эйприл наклонилась вперед, взяла Ло Пена под руку - к большому удовольствию его друзей, сидевших по другую сторону бара, - и ушла с ним. Вечер закончился, как и ожидала Эйприл, тем, что Сильверано пригласил ее выпить на ночь. Она придумала целую уловку, чтобы оказаться с Полом в его комнате, но, как оказалось, в этом не было необходимости. Как только все разошлись по своим комнатам, он просто подошел к тому месту, где она стояла, и схватил ее за руку, извинившись перед агентом секретной службы, с которым она разговаривала, сказав: - Извините, мне нужно допросить Мэри, - и потащил ее к лифтам. Эйприл раздумывала, не сказать ли что-нибудь, но решила избегать его взгляда, пока они стояли в лифте. Ей стало интересно, чувствует ли он ее запах – она была возбуждена. Несмотря на то, что она зарабатывала этим на жизнь и полностью контролировала ситуацию, она все равно оставалась женщиной, а Сильверано - настоящим мужчиной. Он держал себя в руках, знал, что делает, был красив, одет с иголочки и обладал достаточной силой воли – не властный, но и не собирался принимать отказ в качестве ответа. И он хотел ее. Она отреагировала точно так же, как отреагировала бы любая женщина на успешного мужественного мужчину, который захотел ее. Они направились прямиком в его комнату и едва успели закрыть дверь, как он оказался на ней. Буквально сразу после того, как дверь закрылась, он прижал ее к себе, прижавшись губами к ее губам. Эйприл была в восторге, обнаружив, что Пол Сильверано талантливо целуется. У нее уже довольно давно не было секса, и она обнаружила, что, несмотря на чувство вины за то, что она делает, ей не терпится узнать, подходит ли Сильверано как любовник, и пока что все шло хорошо! Эйприл почувствовала сквозь дорогой костюм его эрекцию, мясистую и твердую. Он крепко поцеловал ее. Затем, все еще прижимая к двери, одной рукой провел по ее платью, а другой обнял за шею. Он прошелся поцелуями вверх и вниз по другой стороне ее шеи, проводя языком по коже. Он тяжело дышал ей в ухо, но не просовывал язык внутрь, что Эйприл, пребывавшая в каком-то мечтательном состоянии, показалось интересным. Ей также показался интересным тот факт, что она была так же увлечена этим, как и он. Несмотря на все тренировки, она была увлечена этой сценой так же, как и Сильверано. Она мысленно пожала плечами и отбросила эту мысль. Лучше сосредоточиться на ощущениях момента. Его свободная рука скользнула к подолу ее платья и потянула его вверх. Эйприл была почти в огне и застонала, когда он провел пальцами по внутренней стороне ее бедра. Неосознанно она изменила положение своего тела так, чтобы можно было легко раздвинуть бедра и открыть ему доступ. Как только его пальцы коснулись ее влагалища, Сильверано остановился, оторвал от нее голову и сказал: - Последний шанс сказать "нет". Эйприл просто улыбнулась в ответ, наклонилась вперед и крепко поцеловала его, а затем прислонилась спиной к двери, подставляя ему шею и тело в классической позе покорности. Она сказала: - Ты делаешь все, что в твоих силах. Он сделал. Его пальцы были в ней, и она была такой влажной, что они беспрепятственно скользнули внутрь. Она выгнулась и тяжело вздохнула, когда он это сделал, повернув голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Он поддерживал с ней зрительный контакт, просто смотрел на нее, не мигая, проверяя ее реакцию. — О Боже, - пробормотала она, подвинувшись всем телом, чтобы еще глубже погрузить его пальцы. Сильверано улыбнулся и резко убрал свои пальцы. Эйприл была сбита с толку этим отстранением, но она поняла, что это за уловка. Сильверано испытывал ее. Он поднял другую руку выше и крепко схватил ее за волосы. Это дало ему возможность поворачивать ее голову в любом направлении, и он поднес эти пальцы к ее носу, давая вдохнуть ее собственный запах. — Тебе нравится это? Давай, оближи их. Эйприл держала себя в руках – она точно знала, что делает, зачем и каковы все последствия этой сцены, - а также была такой горячей, какой только могла быть, и она хотела этого. Поэтому она сделала именно то, о чем он просил. Она взяла его пальцы в рот и пососала их, наслаждаясь своим вкусом. Она тихонько застонала, а когда Сильверано убрал пальцы, улыбнулась ему и сказала: - Тебе это нравится, не так ли, Пол? Он наклонился ближе и шокировал ее, когда сказал низким и очень напряженным голосом: - Говори, когда к тебе обращаются. В этот момент оценка ситуации Эйприл изменилась. Она сблизилась с ним не для того, чтобы заставить его открыться и поговорить в постели. Речь шла о доминировании. Пол был скрытым доминантом – сексуальным альфа-самцом. Он подвел ее к креслу и оттоманке в гостиной и, не церемонясь, толкнул на них и задрал платье, обнажив ее задницу. Она честно призналась, что на ней не было трусиков. Не в силах видеть его, Эйприл в предвкушении прикусила губу. Она услышала скрежет его молнии, шорох одежды, а затем он вонзил в нее свой член. Эйприл была удивлена, но готова. Она была влажной и ждала весь вечер, и член Пола был более чем достаточным. Он заполнил ее именно так, как ей было нужно в тот момент. С этого момента Эйприл следовала указаниям. Она была в огне, и это было приятно. Очень хорошо. Она не смогла сдержать стона и попыталась отодвинуться, чтобы вобрать в себя еще больше. Сильверано схватил ее за обе руки и за одну из своих и завел их ей за спину, заставляя опуститься на оттоманку. Свободной рукой он шлепал ее по заднице в такт своим толчкам. Эйприл с удивлением осознала, что ей нравится подчиняться доминированию Сильверано. В некотором смысле, это сняло с нее все напряжение – ей не нужно было проявлять изобретательность, просто присутствовать и быть вовлеченной. Сильверано ласкал ее почти пятнадцать минут, прежде чем она почувствовала, что его движения стали быстрее и жестче. К его чести, он замедлился и вышел, оставив ее с чувством опустошенности. Она еще не кончила, хотя была уже близка к этому, и он остановил себя, чтобы не кончить слишком рано. Он ослабил давление на ее тело и сказал: - Пока нет. Я хочу, чтобы это продолжалось. - Затем он подошел к тому месту, где была ее голова, и поднес свой член к ее лицу. Эйприл не нуждалась во втором приглашении. Она посмотрела на кончик члена, покачивающийся у нее перед носом, и с удовлетворением отметила, что почти точно рассчитала размеры. Первый балл за тренировку. Она потянулась, чтобы схватить его, но он оттолкнул ее руку. - Нет, никаких рук, только рот. Заставь меня кончить, сучка. Ты дразнила меня несколько недель. Теперь пришло время заплатить. Эйприл подняла голову и по-волчьи улыбнулась Сильверано, а затем взяла его пенис в рот. Она, даже не задумываясь, сделала ему глубокий минет, и все его тело содрогнулось, когда она это сделала, проталкивая его член еще глубже в ее глотку. - Еще одна оценка за тренировку, - подумала она. Ей потребовалось почти семь минут, прежде чем она почувствовала, что схватки и дыхание изменились, сигнализируя о приближающемся извержении Сильверано, и ей удалось вытащить член из своего горла и даже изо рта, когда он взорвался. Он покрыл ее губы и нижнюю часть лица, и она была рада этому, потому что при глубоком глотании кто-то попадает ей прямо в горло - это не самая приятная вещь на свете и может привести к рвоте и затруднению дыхания, если все сделать неправильно. Как бы то ни было, он кончил ей прямо в лицо и выглядел довольным этим. Она подняла на него глаза и рискнула пошевелить руками, чтобы зачерпнуть немного эякулята у себя на лице и отправить в рот, всем своим видом демонстрируя удовольствие. Он посмотрел на нее сверху вниз, тяжело дыша, раздувая ноздри и широко раскрыв глаза. Вечер продолжался – Эйприл пошла в ванную, чтобы привести себя в порядок, и вышла ровно через семнадцать минут, когда Сильверано снова был готов к бою. В душе она подивилась выносливостью мужчины, но охотно перешла ко второму раунду. Он трахнул ее в любой позе и на каждом предмете мебели: на письменном столе, на кофейном столике, у двери, на мягком кресле в стиле "девушка-корова", даже на балконе. Они были на шестнадцатом этаже, так что, очевидно, он не беспокоился о том, что их могут опознать. Они занимались этим почти час, прежде чем Сильверано снова объявил, что собирается кончить – и на этот раз он сделал это глубоко внутри Эйприл. Она кончила уже три раза и достигла того момента, когда почувствовала себя распутной и готовой к тому, чтобы этот мужчина излился в нее. Она отметила, что ни один из них не обсуждал вопрос о защите. Она не волновалась, потому что была защищена двумя различными способами: таблетками и подкожным имплантатом. Конечно, существовал риск заражения заболеваниями, но она была уверена, что Сильверано не из тех, кто любит изменять, а ее работа сопряжена с риском. Ей оставалось только смириться с этим. Ей было интересно, о чем он думает. Когда она ковыляла в ванную на подгибающихся ногах, то бросила ему через плечо: - Э–э–э, Пол... э-э-э... защита? - просто чтобы посмотреть, что он скажет. Сделав это, она поняла, что это было первое, что сказал кто-то из них с тех пор, как он велел ей замолчать. Сильверано растянулся на диване, уставившись в потолок. - Я чистоплотен и не создаю проблем для детей. Три года назад я получил травму. Эйприл улыбнулась, вспомнив, как она пошла в ванную, чтобы запустить процесс очистки – она всегда чувствовала себя неуютно когда сперма капает из нее. Закончив, она вернулась в главный номер, обнаженная, если не считать туфель на каблуках, и встала в дверном проеме. — Готов к третьему раунду? - спросила она, гадая, каков будет его ответ. К ее удивлению, Сильверано резко выпрямился и сказал: - Думаю, пора идти в спальню. Он еще не был готов, поэтому попросил Эйприл лечь ему на грудь и поиграть с собой, так, чтобы ее киска была почти у его лица. Наблюдая, как она мастурбирует, и слыша, как ее стоны и дыхание учащаются, когда она доводит себя до оргазма, Сильверано сделал свое дело, и снова был готов к действию. К этому времени Эйприл была уверена, что ранее вечером была выпита синяя таблетка. Однако на этот раз все было медленнее, но, несмотря на это, более настойчиво. Он уложил ее на кровать, и снова, как она отметила, ее никто не спрашивал. Он просто делал все, что хотел, и принимал любую ее реакцию. Он трахал ее во многих позах, и когда она лежала на кровати, вытянувшись во весь рост, отвернувшись от него, он обнял ее за шею, чтобы убедиться, что она не способна двигаться. Он не был жесток и не причинял ей никакой боли, а просто полностью контролировал ее движения. В этот момент он вынул свой чрезвычайно твердый член из ее киски и прижал его к ее заднице. В качестве эксперимента Эйприл попыталась повернуть голову и сказать: - Нет, Пол, - но у нее ничего не получилось. Он медленно ввел свой член в ее попку, делая это правильно и не торопясь, чтобы головка его члена проникла в ее сфинктер, а затем осторожно вошел в нее, пока не загнал по самые яйца. После этого он начал делать медленные движения, снова полностью контролируя ее. Ему повезло, что она была такой влажной, что его член был в значительной степени предварительно смазан, но она также понимала, что без смазки со временем трение истощит ее соки, и это будет болезненно. Ей не стоило беспокоиться – Сильверано застонал и задрожал, когда кончил в третий раз за ночь менее чем через три минуты после того, как проник в ее задницу. — Почему мужчины долго не выдерживают, когда трахают в задницу? - Удивилась Эйприл. Она видела это несколько раз в своей жизни – в тот момент, когда мужчина получал задницу, они просто не выдерживали. Может быть, это было из-за озорства, табу, из-за мысли, что они получают то, чего нет ни у кого другого. Она понятия не имела, а когда по-настоящему задумалась об этом, ей стало все равно. Важно было то, что она снова вышла сухой из воды. Четвертого акта не было. Сильверано исчез в ванной, вернулся с полотенцем и стаканом воды. Он протянул их Эйприл и сказал: - Останься со мной на ночь. Тебе, наверное, так же нужно поспать, как и мне. Эйприл взяла воду, зная, что хороший секс приводит к обезвоживанию организма. Она сама сходила в ванную и вытерлась полотенцем, а затем вернулась в спальню, где Сильверано уже спал. Она выключила свет и легла рядом с ним в постель, натянув гладкие простыни на свое измученное тело. Ее последней осознанной мыслью было: - Вот тебе и постельные разговоры! Утром Сильверано снова овладел ею. Она проснулась от того, что почувствовала, как его твердый член проникает в ее киску. Она лежала спиной к нему и чувствовала, как его твердость проникает в нее. Она подумала: - А почему бы и нет? - и позволила ему поступить по-своему, слегка изменив позу, чтобы облегчить доступ. Однако, если вчерашний секс показался ей односторонним, то утренние события показали, что это так и есть. Сильверано, очевидно, восстановил свои силы и теперь перебрасывал ее из положения в положение, как тряпичную куклу. И снова ее мнения никто не спрашивал, и он просто делал с ней все, что ему заблагорассудится. Она знала, что могла бы прекратить это в одно мгновение, если бы захотела, но ее больше интересовало, чего хочет Сильверано и что это о нем говорит. Еще одним важным отличием было то, что этим утром Сильверано заговорил с ней. Он назвал ее шлюхой, стервой, распутницей и посоветовал ей "Возьми это, сучка", а также сказать ему, как сильно она этого хочет и нуждается в этом. Эйприл подыгрывала, но она была близка к пределу того, что она могла бы принять, не раздавая что-то сама. Эйприл не была фанаткой подчинения – она знала, что должна была сделать, и сделала бы это, но это не было тем, от чего она получала удовольствие. Немного силы и уверенности - это очень привлекательно, но, как и в большинстве других кулинарных изысков, есть разница между использованием перышка и всего цыпленка целиком. Сильверано использовал не всего цыпленка целиком, но голени, безусловно, использовались. Когда он закончил, а она еще не кончила и раздумывала, стоит ли что–то говорить, он без единого слова скатился с нее и пошел в душ. Эйприл лежала на кровати, и сперма вытекала из ее хорошо натраханной киски, размышляя о том, какой у них был секс. Ее использовали, и в этом не было сомнений. Никакой романтики не было, а только явная подавляющая сексуальная мощь Сильверано. Он был неплох – в его технике было больше силы, чем изящества, но она все равно несколько раз кончала прошлой ночью. Она подозревала, что это скорее побочный эффект – Сильверано просто не был заинтересован в том, чтобы она получила свое. Она вышла из игры вопреки ему, а не благодаря его стараниям. Сильверано был сексуальным доминантом, и это было еще интереснее, потому что до сих пор она не замечала никаких намеков на это в их работе и социальных взаимодействиях. Это многое объясняло в его непростых отношениях с женой. Эйприл не могла представить, чтобы Дженни хоть на секунду смирилась с таким поведением в Нью-Йорке. Возникал вопрос, почему они вообще все еще вместе, но тем временем Эйприл приходилось решать более насущный вопрос - что дальше? У нее было только платье, и ей нужно было вернуться в свою комнату, принять душ и переодеться так, чтобы ее никто не увидел, потому что, если бы они это сделали, они могли бы прийти только к одному выводу - почему она все еще в том же платье. ******************************************** Эйприл сидела на диване во временной квартире в одном нижнем белье, снова морщась от того, что дешевая ткань арендованного сиденья натирает ей кожу, особенно после проведенного вечера и утра... Она подняла трубку телефона, посмотрела на время и позвонила в штаб-квартиру "Ингрэмс". Она набрала код и соединилась с Дермотом. — Добрый вечер, Эйприл. Как дела? - спросил он своим глубоким шотландским голосом. — Что ж, эта часть миссии выполнена, поскольку я разделила постель с Полом, - ответила она. — И как это было? - Дермот усмехнулся в ответ. — Леди никогда ничего не рассказывают, - парировала Эйприл. — Хорошо, что ты не леди, - отвечает Дермот. Они оба рассмеялись, и Эйприл успокоилась. – Секс был хороший, но не было никаких разговоров в постели, в чем, с моей точки зрения, и заключался весь смысл упражнения. Он хотел секса, а не разговоров. — Хммм... - сказал Дермот. — Впрочем, все в порядке. Я извлекла из этого опыта и другие уроки, - продолжила Эйприл. — Держу пари, что и так и есть, - сказал Дермот. — Не будь таким грубым. Нет, я имею в виду, что узнала кое-что важное. Дермот прочистил горло, собираясь что-то сказать. — О, ради бога. Кажется, я не могу ничего сказать, не так ли? - усмехнулась Эйприл. - Послушай, он доминант. Я имею в виду настоящего альфа-самца, когда дело доходит до секса. Когда его ловят на месте преступления, он берет, и что бы он ни дал, ты получаешь. Это так не похоже на его обычный образ. Я думаю, в этом что-то есть. Я думаю, что в его браке есть и были проблемы, потому что это то, что ему нужно, а Дженни ни за что не даст ему этого. Я думаю, что это ущерб, и, возможно, нам понадобится помощь. На мгновение воцарилась тишина, пока Дермот переваривал новость. – Хорошо. Допустим, ты права. Что дальше? — Хороший вопрос. Я все еще формулирую его. — Как ты думаешь, сколько времени тебе понадобится? — Я не знаю. Не слишком долго. Из-за этой истории с ДНК напряжение немного спало. Сейчас мы находимся на стадии переговоров, так что я собираюсь остаться. Я убеждена, что мы можем что-то сделать, и я хотела бы довести это до конца. Какие новости по тестированию ДНК? — Эйприл, здесь есть несколько сбитых с толку людей, позволь мне сказать тебе. Мы попросили наших людей ознакомиться с процессом и с тем, что сделали лаборатории, и они не смогли найти изъян. Все сделали именно то, что должны были. Мы подумали, что, возможно, произошла подмена, но мы тщательно проверили всех, кто имел контакт с образцами. Ни у кого не было мотива. Черт возьми, никто, кроме принимающего врача, даже не знает Сильверано. Ни у кого не было неожиданного появления денег. Насколько мы можем судить, весь процесс был чистым. Более того, оба раза все было чисто – как при первоначальном показе результатов, так и при повторном. Разные группы людей, и никаких совпадений. Мы просто не знаем, что с этим делать. — Хорошо. Это звучит... убедительно. — Наше лучшее предположение состоит в том, что твоя идея о друге-генетике-исследователе из Пало-Альто - правда. Мы пригласили пару докторов наук из Калифорнийского технологического института, чтобы они ознакомились с его исследованиями и посмотрели, есть ли там что–нибудь, что можно было бы применить к ДНК-тестам - их первоначальные выводы заключаются в том, что это смежная область, но им нужно больше времени для проведения более тщательного анализа. Они были очень взволнованы, когда мы рассказали о своих подозрениях. Если то, что ты сказала, правда, это станет настоящим прорывом в тестировании ДНК в целом. — Не знаю, Дермот. Это звучит неправдоподобно, но у меня действительно больше ничего нет. Ладно, слушай, я собираюсь поужинать, а потом хорошенько помыться, потому что, Боже мой, такой тренировки у меня давно не было. — Отдохни, Эйприл. Я уверен, что у тебя все впереди. Эйприл поморщилась от двусмысленности и отключила телефон. Она с нетерпением ждала этой ванны. Может, поужинать после? Может, выпить бокал вина? Она это заслужила. ******************************************* Три дня спустя Эйприл стояла на крыльце дома Пола Сильверано в Джорджтауне, штат Вашингтон, округ Колумбия. Это был старый дом – один из ряда домов с подъездами, выходящими на мощеную дорогу. Это была чистая история и, должно быть, обошлось в копеечку, и Эйприл задумалась, сколько же он за это заплатил и каково содержание. Она позвонила в дверь и, сжимая в руках папку с документами, которые ей нужно было доставить, задумалась, дома ли Дженни Сильверано. Она посмотрела на трехэтажное здание и задумалась, действительно ли потребовалось так много времени, чтобы спуститься с самого верха на самый низ. Она уже собиралась позвонить в дверь во второй раз, когда дверь открылась, и на пороге появилась Дженни Сильверано в спортивном костюме, пыхтящая и раздраженная. — Ну, ну, это Барби, ассистент. Что ты тут делаешь, Пэрис Хилтон? - С сарказмом спросила Дженни. Эйприл нерешительно улыбнулась в ответ - улыбка человека, который полон решимости быть милым, даже если не понимает, почему кто-то отвечает ему тем же. Она все еще не совсем понимала Дженни. А пока у нее была работа, которую нужно было выполнить. — Добрый вечер, миссис Сильверано. Извините, что беспокою вас дома. Как вы знаете, Пол сегодня на конференции, и я была... — Мэри, зовите меня Дженни. Я думаю, ты заслужила это право. Мы достаточно поговорили по телефону, - перебила ее Дженни. Она была резкой, даже когда говорила что-то приятное. — Ах, да. Итак, Дженни, у меня здесь есть кое-какие документы, которые Полу нужно будет просмотреть перед завтрашними переговорами. Мне показалось, что лучше оставить их здесь, чтобы у него было достаточно времени изучить их перед завтрашним выступлением. Дженни с сомнением посмотрела на Эйприл и спросила: - Хочешь зайти? Я закончила с упражнениями. Честно говоря, я бы не отказалась от водки с тоником. Да, я понимаю, что не понимаю сути, но к черту все это. День был тяжелый. Хочешь? Эйприл была ошеломлена. Это были первые приятные слова, которые Дженни Сильверано сказала ей, и, честно говоря, идея выпить водки с тоником показалась ей привлекательной. Дженни даже не стала дожидаться ее ответа, а повернулась и вошла внутрь. — Конечно, почему бы и нет? Отдохну и все такое, - сказала она в удаляющуюся спину Дженни, входя в дом. Эйприл огляделась. Комната была обставлена со вкусом, на стенах висели фотографии детей, на которых они вместе проводили время. Все как обычно. Мебель тоже была подобрана со вкусом, что удивило Эйприл, учитывая ее тогдашнее впечатление о Дженни, но в то же время дорогая, в соответствии с районом, в котором они жили. — Хочешь с лаймом? - Спросила Дженни через плечо, занимаясь у стойки бара. — Да, спасибо, это было бы здорово, - ответила Эйприл, оглядывая гостиную. У одной стены стояли старинные часы, а другую стену занимал мраморный камин, над которым висела картина, изображающая Дженни и Пола Сильверано в день их свадьбы. Здесь были два дивана и мягкое кресло, ковер с глубоким ворсом и не менее трех букетов свежих цветов на разных приставных столиках, отчего в комнате пахло летом. Дженни повернулась и протянула Эйприл ее бокал. Эйприл отметила, что это был настоящий бокал для мартини, а к напитку прилагалась оливка. Когда она попробовала его, он оказался идеально сбалансированным. - Еще один секретный талант Дженни, - подумала она. — Да, как раз то, что доктор прописал, - выдохнула Дженни, делая большой глоток из своего бокала. Она жестом пригласила Эйприл сесть на один из двух диванов, а Дженни села напротив нее. - Итак. Документы? Ты не могла просто отправить их по электронной почте? - Спросила Дженни. — На них стоит пометка "конфиденциально". Я не могу отправить их по электронной почте, а только вручить лично, - ответила Эйприл, отставляя напиток и кладя папку на кофейный столик. - Честно говоря, я не думаю, что в них есть что-то конфиденциальное, но ты же знаешь, что это за правительственные учреждения. Они бы сделали туалетную бумагу конфиденциальной, если бы могли. Дженни пила, когда Эйприл говорила это. Она поперхнулась и выплюнула немного напитка через всю комнату, а потом рассмеялась. — Да, я точно знаю, что ты имеешь в виду. Эти мужчины и их хрупкое эго. Все дело в том, что они знают то, чего не знают другие люди. Они просто не понимают, что большую часть времени то, что они знают, - это то, что больше никого не волнует. Эйприл улыбнулась в ответ, сделала еще один глоток из своего бокала и огляделась. - Прекрасный дом. Дженни скорчила кислую мину. - Да, это так, без вопросов. Но я стараюсь не отставать. Так много убираюсь и все такое. Ненавижу готовить. Нам так нужна домработница – я просто слишком занята, чтобы этим заниматься, и кому, черт возьми, вообще нравится вся эта черная работа, но кого вы нанимаете? Я серьезно? Предполагалось, что Пол должен был позаботиться об этом, но, как и большинство мужских обязанностей, он просто бросил это на пол. Эйприл не знала, как ответить на это, не вступая в конфронтацию, а ей нужно было сыграть роль искренней, поэтому она просто кивнула и сделала еще глоток. Она чувствовала себя расслабленной, что удивило ее, учитывая ее тревогу за Дженни. У Дженни было странное выражение лица. Казалось, она изучает ее. Дженни заметила пристальный взгляд Эйприл и сказала: - О, извини. Я просто смотрела на тебя. Мне было любопытно. — Интересно о чем? - спросила Эйприл. Она нахмурилась, произнося слова невнятно. — О том, что он в тебе нашел, - ответила Дженни, делая еще один глоток своего напитка. - Я имею в виду, что у моего мужа высокие стандарты. Если он трахнул тебя, значит, он действительно хотел этого. Глаза Эйприл расширились, и она попыталась встать, но ноги у нее были ватные. — Я...не... Я не думаю...Я не думаю, что это... - она замолчала, прежде чем снова рухнуть в кресло. Что-то было не так. Она не контролировала себя, как следовало бы. Дженни встала, подошла и села рядом с ней. - Послушай, сучка. Я не дура. Я знаю, что ему нравится, и что он вытворяет. Как он реагирует, и как он ведет себя после этого. Ты трахалась с ним, когда я возвратилась домой той ночью. Не отрицай этого. Я знаю. Жена знает. Эйприл в отчаянии посмотрела на нее, пытаясь придумать фразу, которая все исправила бы, и потерпела сокрушительную неудачу. — О, тише. Все нормально. Я могу понять почему. Ты горячая штучка. Но, думаю, я заслуживаю знать, не так ли? Что он получил? В конце концов, все по-честному. Эйприл просто сидела, не в силах ни пошевелиться, ни подумать. Дженни наклонилась, протянула руку и погладила Эйприл по волосам, притягивая ее к себе, чтобы обнять. — Ну-ну, маленькая шлюшка Мэри. Все нормально. У нас все будет хорошо. - Без предупреждения Дженни схватила Эйприл за волосы и дернула, запрокидывая ее голову назад. В этот момент Дженни наклонилась и прижалась губами к губам Эйприл, крепко целуя ее, с помощью языка и всего остального. Произошли две вещи. Во–первых, внезапная боль мгновенно привела Эйприл в чувство - что бы Дженни ни подсыпала в ее напиток, это действие на секунду было сведено на нет яростью и адреналином, вызванными поцелуем, а во-вторых, Эйприл просто в ту долю секунды решила не отступать и поцеловала Дженни в ответ. Дженни чертовски хорошо целовалась. Достаточно властно и напористо, с контролем над головой Эйприл, чтобы сделать это интересным, но при этом достаточно мягко и гибко двигать языком, чтобы проникнуть под кожу Эйприл и возбудить ее. Они целовались минуту или две, прежде чем, тяжело дыша, оторвались друг от друга. Эйприл посмотрела на Дженни, которая ухмыльнулась и сказала: - Да ладно тебе. Я едва ли добавила тебе в напиток каплю рофли. Это бы ничего не изменило. Ты поцеловала меня, потому что хотела этого. А почему бы и нет? У тебя уже был мой муж, и мы поговорим об этом позже. Теперь моя очередь. Я хочу того же, что было у него. Так давай, сучка, покажи мне, на что ты способна. Эйприл была зла на себя. Она знала, что лучше не принимать напиток, за приготовлением которого не следила, особенно от женщины, у которой, как она знала, были с ней "проблемы". Но это также была прекрасная возможность выяснить, в чем дело у Дженни. Она мысленно подбросила монетку и решила посмотреть, к чему это приведет. Она наклонилась, и Эйприл позволила этому случиться снова. Дженни провела руками по груди Эйприл и начала целовать ее шею, вверх и вниз. Эйприл это понравилось – было чистой удачей, что Дженни попала в одно из ее любимых местечек, но она попала, и Эйприл начала промокать. Возможно, она и не услышала откровенных разговоров о Поле, но могла услышать их от Дженни. С этим оправданием она смирилась с тем, что должно было произойти. Дженни отличалась от своего мужа. Если уж на то пошло, она была гораздо более властной. Она контролировала Эйприл прикосновениями и мелкими резкими жестами – облизывая соски Эйприл, она вдруг нежно прикусывала один из них. Она укусила Эйприл за шею достаточно сильно, чтобы заставить Эйприл вдохнуть. Она поставила Эйприл засос – это Эйприл поняла только потом, а когда она запротестовала, Дженни презрительно усмехнулась и сказала: - Ты моя, сучка. И я помечаю свою территорию. Она заставила Эйприл раздеться, все время засовывая пальцы ей в трусики. Она играла со ее половыми губками и клитором, заставляя Эйприл вздрагивать, когда та раздевалась, и все это время смотрела ей прямо в глаза. Когда Эйприл была полностью обнажена, Дженни вытащила свои пальцы, облизала их и провела ими по губам Эйприл. Как и в случае с Полом, Эйприл заметила, что все это делается ею, а не с ней. Каждый раз, когда она протягивала руку, чтобы дотронуться до Дженни, та одергивала ее. В какой-то момент Дженни усадила Эйприл к себе на колени, шлепая ее и приговаривая: - Это. Будет. Уроком. Ты... Должна... Понять. Другие. Чужие. Мужья. - После каждого третьего шлепка она проводила пальцами по бедрам Эйприл, погружала их глубоко в ее киску, водила рукой по кругу, а затем вынимала ее и начинала шлепать снова. Эйприл была удивлена своей реакцией. Она была невероятно влажной. Весь ее акт подчинения, безусловно, удался на славу. Закончив с поркой, Дженни схватила Эйприл за волосы и потащила в спальню наверху. У Сильверано была большая кровать с балдахином. Дженни открыла шкаф, зашла внутрь и достала оттуда несколько кожаных полосок с цепочками. Она заставила Эйприл сесть и надела ей на шею кожаный ошейник, на котором серебряными буквами было написано "шлюха". К нему были прикреплены две цепочки, каждая с наручниками на конце. Дженни защелкнула их на руках Эйприл, ограничив ей свободу движений. Эйприл сидела и позволяла ей это делать, рассудив, что возражения на этом этапе приведут к окончанию сцены, а ей нужно было довести дело до конца. Дженни достала еще цепочки – на этот раз более тонкие, с крепкими зажимами на конце. Она закрепила один конец каждой цепочки на сосках Эйприл, заставив ее сначала ахнуть от боли, а затем обернула каждую цепочку вокруг одного из столбиков с каждой стороны. Теперь Эйприл была надежно скована – у нее была свобода движений на кровати, но она не могла ни встать, ни пошевелить руками настолько, чтобы снять зажимы со своих сосков. Она была довольно крепко связана, а потом Дженни трахнула ее. Дженни сорвала с себя одежду, оттолкнула Эйприл, а затем села ей на лицо, как наездница в обратном порядке. — Ладно, сучка, вот тут-то ты и поплатишься за это. Заставь меня кончить, или я превращу твою жизнь в кошмар на ближайшие несколько часов. Эйприл увидела перед собой мокрую бритую киску Дженни, и руки Эйприл оказались в идеальном месте, чтобы раздвинуть губы Дженни, когда она погрузила в них свой язык. В течение следующего часа Дженни кончила три раза, а Эйприл - ни разу. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что Дженни мастерски доводит девушку до оргазма, а затем отступает. Она потрогала Эйприл и остановилась, когда та уже была готова кончить. Она развернулась с Эйприл в позу шестьдесят девять и сделала то же самое. Она даже прижала к себе киску Эйприл, достигнув оргазма как раз перед тем, как Эйприл собиралась кончить, и остановилась. Под конец Эйприл умоляла ее позволить ей кончить. Она не могла дотронуться до себя, но каждое прикосновение Дженни было подобно жидкому огню на ее коже. Как раз в тот момент, когда она умоляла об этом, в комнату вошел Пол. На секунду воцарилась тишина, а затем Дженни крикнула: - Добро пожаловать домой, дорогой! - Ее голос сочился ядом, когда она это произнесла. Пол остановился и уставился на нее. Складки на его штанах выдавали его возбуждение от представшей перед ним сцены, но воцарилась тишина, пока все обдумывали, что делать дальше. Дженни заговорила первой. - Да, я просто показывала твоей шлюшке, как она себя чувствует. У нее есть некоторый талант, но ей нужно больше тренироваться. Пол ответил: - Моя шлюха? Вряд ли она станет моей за одну ночь. - Он даже не пытался это отрицать, заметила Эйприл. Такое случалось и раньше. Дженни состроила ему в ответ кривую улыбку, как человек, который смеется над тобой, а не вместе с тобой. - Ну, я подумал, что стоит с ней трахнуться. Она меня завела, но я вижу, что сердце у нее к этому не лежит. — А тебе не все равно? - ответил Пол, снимая пиджак и бросая его на стул. — Не совсем, - призналась Дженни. - Я кончила, так какая разница? Во время этого разговора Эйприл переводила взгляд с одного на другую, наблюдая за их взаимодействием, как во время теннисного матча. Пол посмотрел на Эйприл, которая все еще была прикована к кровати. Повсюду были цепи, ноги раздвинуты, а киска выставлена напоказ. Дженни проследила за его взглядом и спросила: - Ты хочешь трахнуть ее снова? Она задыхалась от желания. Я была очень осторожна и не давала ей кончить. Хочешь заняться с ней сексом? Я бы с удовольствием посмотрела на тебя... Пол улыбнулся своей свирепой собачьей улыбкой, не сводя глаз с Эйприл, и сказал: - Я думал, ты никогда не попросишь, - и начал раздеваться. Эйприл начала было: - Подождите минутку, мне можно сказать..., - но Дженни прервала ее. — Заткнись, сучка. Ты потеряла свои права в тот момент, когда прикоснулась к члену моего мужа. В тот момент Эйприл пришлось сделать выбор. Ограничения, в которых она находилась, были скорее из тех, что выглядят привлекательно, но на самом деле не остановят того, кто полон решимости освободиться от них. Они были из тех вещей, которые покупают в секс-шопе в качестве подарка с кляпом во рту, а не в виде прочных кожаных ремней для преданных поклонников бондажа. Их было достаточно, чтобы удерживать ее на месте, и ей пришлось бы сильно потянуть, но если бы она действительно захотела, Эйприл, вероятно, смогла бы это сделать. И, по сути, у нее были и те, и другие проблемы – быстрый анализ крови выявил бы наличие наркотиков в организме, и Дженни пришлось бы срочно отправиться в тюрьму. У нее даже был тест на двойном дне сумочки, если бы только она смогла до него добраться. Но хотела ли она этого? Это был просто секс, и именно к этому ее готовили. Увидеть, как они работают вместе, было бы откровением, поэтому, в конце концов, она решила продолжать в том же духе. К тому же она уже знала, что с Полом хорошо трахаться, так что какого черта. Когда Пол Сильверано забрался на нее и без всяких предисловий погрузил свой твердый член в ее влажную киску, Эйприл кончила почти мгновенно. Она была возбуждена, горяча и отчаянно хотела получить то, в чем нуждалась, а Пол дал ей это. Дженни села на кровать рядом с ними, подбадривая Пола: - Дай этой сучке. Трахни ее, трахни хорошенько. Заставь ее кончить, маленькую шлюшку, - держа ее открытой для него и многого другого. В течение следующих двух часов они оба использовали Эйприл. Ее трахали, заставляли лизать член и киску. Заставляли кончать Эйприл почти десять минут подряд, а затем играли с ее сиськами, пока она делала глубокий минет Полу. Они обзывали ее, шлепали по сиськам и заднице, заставляли ее говорить самые отвратительные вещи и обращались с ней как с идеальной секс-игрушкой. К концу сеанса Пол кончил трижды, один раз в Дженни и два раза в Эйприл. Один раз в ее киску и один раз в ее задницу. После траха в жопу Дженни просунула голову под попку Эйприл и принялась слизывать сперму, стекавшую по ее щелке, а затем вытащила голову, подскочила к Эйприл и крепко поцеловала ее, делясь спермой. Когда она отстранилась, между ними разлилась струя спермы, а Дженни улыбнулась и поцеловала Эйприл еще крепче. Что касается Эйприл, то она была поражена тем, как Дженни и Полу удалось сработаться. Когда Пол трахал Эйприл, Дженни подначивала его и помогала, массируя его яйца или теребя Эйприл пальцами. Пока Дженни играла с Эйприл или заставляла ее кончить, Пол помогал ей, трахая Дженни или предлагая что-то новое, что они могли бы сделать. Что касается секса, то она была измотана. Она сыграла свою роль, и сыграла хорошо, но она устала и не хотела больше этого. В некотором смысле, как и вечер с Полом, это было освежающе – с ее стороны не было никаких требований, кроме как появиться обнаженной и мчаться как скорый поезд, – но с точки зрения того, кем она была, ей нужно было быть вовлеченной и активно участвовать в сексе. Тем не менее, это было хорошо, и она даже могла простить небольшое количество наркотика для изнасилования на свидании, которое ей дали, чтобы оно началось, хотя это было очень показательно для того, кем на самом деле была Дженни Сильверано в глубине души. Вы можете вывести женщину из Бруклина, но вы не сможете вывести Бруклин из женщины. Одеваясь, она размышляла о прошедшем вечере, обо всем, что узнала, и решила, что у нее есть план. Тот, который помог бы браку Сильверано и, надеюсь, завершил бы ее задание, теперь, когда проблема с ДНК, казалось, перестала быть проблемой. ************************************************ — В городе чудесный день, - сказала Эйприл, сидя дома на диване. Она позвонила в операционную "Ингрэмс" в обычное время, и Дезире ответила. — Привет, Эйприл. Как дела? — Все в порядке. Я думаю, что теперь я гораздо лучше понимаю проблемы взаимоотношений. Я подозревала, но теперь я в значительной степени убедилась, что Пол и его жена Дженни - оба доминирующие личности. Фейерверк, который я здесь наблюдаю, заключается в том, что каждый из них пытается контролировать другого – Дженни открыто, а Пол тайно – и в какой-то степени подавлять, но они оба делают это. — Интересно...Я с нетерпением жду твоего отчета. Полагаю, ты выяснила это старомодным способом? Эйприл рассмеялась и сказала: - Можно и так сказать. — Как далеко они зашли? Ты не пострадала, не так ли? — О нет, они больше общаются словами. Есть некоторая сдержанность, но ничего, кроме легкого шлепка. Я прекрасно с этим справляюсь. Если бы они зашли слишком далеко, я бы остановила их. Это было бы неловко, но я могла бы это сделать, если бы потребовалось. — Хорошо. Итак, теперь, когда ты это знаешь, что ты собираешься с этим делать? Перестройка отношений с двойным доминированием, ну, ты знаешь, это сложно. Это займет целую вечность. — Я знаю. У нас нет на это времени. У меня есть план. Я собираюсь подарить им музу. — Привлечение сторонних специалистов? Хороший выбор. Тебе нужна наша помощь в чем-нибудь? — Я так не думаю. Думаю, я справлюсь с этим. — Твой выход, девочка. Завтра в это же время? — Тогда и поговорим. ****************************************************** Эйприл изучала внутреннее убранство здания. Оно было новым и старым одновременно – недавно построенный, но выдержанный в старинном стиле – высокие лепные потолки, богато украшенные фрески, картины во всю стену, изображающие различных аристократов начала века, блистающих в охотничьих нарядах или бальных платьях, высокие деревянные панели на стенах, и даже несколько чучел животных. Если бы Эйприл когда-нибудь довелось побывать в старинном английском клубе для джентльменов начала века, она бы узнала чертежи здания, в котором находилась. Темное, душное и вызывающее воспоминания здание было слишком молодым, чтобы его иметь. Она сидела в холле в красном кожаном кресле с высокой спинкой, оглядывая другие кожаные диваны, расставленные по всей комнате, маленькие приставные столики, три камина - все с зажженными каминами – и дворецких разного вида, которые расхаживали вокруг, наполняя бокалы с портвейном и презрительно поглядывая на нее, пока она ждала. Она заколебалась, входя в здание, так как это было отдельно стоящее здание. В нем было очень мало окон, и оно выглядело пугающе заброшенным. Оно было новым и стояло отдельно, что означало, что у его владельца были деньги. Земля в Вашингтоне, округ Колумбия, была в большом почете. Это было неприступное здание, и она дважды проверила адрес, который ей дали, прежде чем пройти мимо безукоризненно ухоженных палисадников. Огромные дубовые двери украшала каменная резьба с вытканным гербом и выгравированными на нем словами на латыни. Она достала свой iPhone и воспользовалась Google Translate, чтобы перевести латынь на английский. Это переводится как "Авторитет - сам по себе награда". Подходит для группы под названием "Клуб джентльменов грозовых туч". Эйприл вошла в систему и назвала имя своего контактного лица первому же человеку в форме, который остановился, чтобы спросить, по какому делу она приехала. Когда она это делала, зазвонил ее телефон, и человек, с которым она должна была встретиться, отправил сообщение, спрашивая, приехала ли она. Эйприл ответила, что да, и ей велели подождать. Итак, Эйприл села и стала ждать, изучая окрестности. В воздухе витал пьянящий запах табачного дыма – в Вашингтоне, округ Колумбия, здания, в которых можно было курить, были редкостью, но здесь люди попыхивали трубками, курили сигары, а у одного человека рядом со стулом даже стоял кальян. Было тихо, если не считать случайного покашливания или шороха, когда кто-то переворачивал страницу. Эйприл подождала несколько минут, якобы используя свой iPhone тем интересным способом, которым пользуются современные женщины, в качестве зеркала, где они включают фронтальную камеру и проверяют свой макияж на снимке. На самом деле она фотографировала окрестности. Прямо напротив нее на стене висела большая картина, изображавшая сцену охоты, где на маленького человечка охотились всадники – как мужчины, так и женщины – верхом на лошадях. Это было интересное изображение, но ее беспокоило его положение. Только тот, кто сидел в этом кресле в этом фойе, мог его увидеть. Она уже заметила, что, хотя в комнатах и установлены датчики движения, они расположены слишком высоко и под неправильным углом, чтобы справиться с этой задачей. Датчики движения имеют ограниченный угол обзора и удаленность от зоны, в которой они работают, и когда они находятся на высоте семи метров от земли, этот конкретный комплект, предназначенный для наблюдения за небольшими домами, будет совершенно неэффективен. Очевидно, что они были созданы скорее для демонстрации, чем для реального использования, и возникает вопрос: зачем? Она также заметила, что у всех дворецких были наушники. Само по себе это не было чем–то необычным - во многих ресторанах официантам выдают портативные рации, чтобы они рассаживали посетителей и так далее. Что было странно, так это то, что эта конкретная модель была той же самой военной моделью, которую иногда использовал "Ингрэмс". Все это здание кричало ей "Неправильно!", хотя она не могла понять, почему, кроме того, что уже заметила. ************************************************ За картиной была комната. Она была заполнена дорогой электроникой и дисплеями, как и все помещения службы безопасности. Сама картина была искусственной и односторонней – с использованием новейшей технологии, которая делала непрозрачные текстуры односторонними. В комнате находились три штатных охранника, и они наблюдали за Эйприл настолько внимательно, насколько это было возможно, вплоть до того, что запустили программу распознавания лиц на ее изображении. Один мужчина тихо шептал в микрофон: - Да. Она здесь из-за одной из прислуги. Я не знаю, сэр. Нет, она просто зашла и спросила. Да, мы можем ее подержать. Мы можем незаметно для клиентов отвести ее в комнату для совещаний, если вы этого хотите... Да. Я пришлю пару парней из "Баттл Бойз". Да, сэр. Он кивнул другому охраннику, который поднял телефонную трубку. *************************************** Эйприл все еще оглядывалась по сторонам, когда открылась боковая дверь в деревянной обшивке и оттуда вышла маленькая, похожая на эльфа молодая женщина. Она нервничала, прижимая к груди большую сумку. Со своими короткими темными волосами и эльфийскими чертами лица девушка была похожа на молодую Одри Хепберн. Она огляделась, заметила Эйприл и бросилась к ней, как это делают люди, которые действительно хотят убежать, но понимают, что за ними наблюдают. Она двигалась так быстро, как только могла, не переходя на бег. — Ты Мэри, верно? Нам нужно идти. Сейчас, - сказала девушка, добравшись до Эйприл. Эйприл встала и сказала: - Лара? Ты уверена, что нам нужно спешить? — Да. Нам нужно уходить. Они будут недовольны. Нам нужно уходить сейчас. Я сделаю все, что ты захочешь, но нам просто нужно идти. - Лара натянуто улыбнулась Эйприл, в то время как ее глаза бегали по сторонам — Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности, - сказала Эйприл. Лара схватила Эйприл за руку и потащила их к двери. Прежде чем они дошли до нее, из ниоткуда появились два дворецких. Заметив их, Лара резко остановилась и умоляюще посмотрела на Эйприл. Эйприл могла только выглядеть озадаченной, не понимая, что происходит. От пристальных взглядов, которые они бросали на нее, у нее зачесались ладони, и она на секунду задумалась, не придется ли ей пробиваться наружу с боем. Она держала руку на сумочке, готовая отодвинуть двойное дно и выхватить электрошокер, который она там припрятала. Это касалось бы только одного из них, но, по крайней мере, с ним можно было бы справиться. ************************************************ Люди в будке охраны оглянулись на мужчину, который только что вошел следом за ними. Они смотрели на односторонние изображения за большими картинками, а также на мониторы. Один из них что-то шептал в микрофон, разговаривая с двумя дворецкими. — Задержите их, и не позволяйте им... — Нет. - произнес властный голос позади них. - Отпустите их. Я знаю ее. Мы выиграем больше, наблюдая за ними. Пусть они уходят. Человек с микрофоном даже не оглянулся, а просто прошептал: - Отпусти их. Все чисто. Мужчина в тени кивнул и наклонился вперед, к свету. Когда свет упал на него, стало видно точеные черты Джина Райнера. ********************************************* Эйприл медленно выдохнула, когда двое мужчин открыли двери. Лара потянула Эйприл вперед, и женщины вышли. Эйприл кивнула мужчинам, которые слегка поклонились. Когда они вышли на солнечный свет, Лара вздрогнула и прикрыла глаза руками. — С тобой все в порядке? - Спросила Эйприл. Лара прикрыла глаза рукой и посмотрела на Эйприл. - Извини, я давно не выходила на улицу. Здесь так светло. Твоя машина здесь? — Конечно, - ответила Эйприл. - Прямо здесь. Что происходит? — Ничего, - сказала Лара, снова потянув Эйприл за руку. - Я просто почувствую себя лучше, когда мы сядем в твою машину и уедем. — Они причинили тебе боль или что-то в этом роде? - спросила Эйприл, открывая замки на своей "Хонде". — Или что-то в этом роде, - ответила Лара, открывая пассажирскую дверь и проскальзывая внутрь. Эйприл села с другой стороны, завела двигатель и влилась в поток машин. — Хорошо, мы уходим. Говори, - сказала она Ларе, размышляя о событиях, которые привели ее сюда. ************************************************ После неожиданного секса втроем с Сильверано Эйприл отправилась домой и провела всю ночь, просматривая свои анкеты. Она провела много времени, разговаривая по телефону со штаб-квартирой "Ингрэмс" и, в частности, с Дезире, и они согласились, что лучшее, что они могут сделать в сложившихся обстоятельствах, - это как можно больше укрепить отношения между Дженни и Полом, поскольку с результатами анализа ДНК явно что-то не так. Принадлежали ли дети Сильверано или нет? Они не знали и не собирались знать, а поэтому им пришлось смириться с ситуацией, какой она была. В настоящее время ситуация была стабильной, но без четкого понимания того, что происходит, они должны были сосредоточиться на отношениях и сделать их как можно более стабильными, поэтому, если выяснится возможная измена и сомнение в отцовстве, у отношений были самые большие шансы на выживание. В их браке явно были проблемы – об этом свидетельствовали перепалки по телефону, и теперь, когда она обнаружила, что у Дженни и Пола конкурируют сексуальные устремления, Эйприл была еще больше удивлена тем, что их брак продержался так долго. Эйприл поставила диагноз, что Дженни была хулиганкой и стремилась подняться по социальной лестнице, и это, вероятно, корнями уходило в то место, откуда они все родом, – в мрачный Бруклин. Она не была столь опытна в профессиональном плане, как ее муж, и в результате получала удовольствие от унижения окружающих, поскольку именно это, как она видела, делали другие жены, которые обычно занимались зарабатыванием денег. Но все это маскировало глубоко укоренившееся чувство неполноценности, которое она пыталась компенсировать. Пол, ну, он и умнее, и более эмоционально отсталый, чем Дженни. Он осознал, что у него внутри, посмотрел на мир и на то, как он устроен, и глубоко похоронил это. Он играл роль непринужденного переговорщика, хотя внутренне был совсем не таким. Он не встретился лицом к лицу со своими демонами и не нашел способа выразить это в обществе, как Дженни, даже если ее поведение было не слишком приятным. Но, по сути, выражение лица Дженни на самом деле лучше отражало ее душевное состояние, чем у Пола. Если у их брака еще не отвалились колеса, то было очевидно, что они вот-вот это сделают. И когда это произойдет, то это будет взрывоопасно. Учитывая альфа-природу обоих участников этих отношений, нужен был бета-игрок. Игрушка. Сексуальная игрушка. Эйприл уже сыграла эту роль, сама того не желая, и стала свидетельницей результатов. Ни один из партнеров не хотел уступать другому, и поэтому им обоим нужен был кто-то, на ком они могли бы проявить свои альфа-наклонности. Во многих отношениях между доминантом и сабмиссивом доминирующий часто является скрытым подчиненным. Часто им требуется слишком много доверия и принятия, чтобы позволить проявиться этой своей стороне, а в некоторых случаях она слишком крепко скручена, чтобы когда-либо проявиться, если она вообще была. В данном случае и Эйприл, и Дезире согласились с тем, что Пол, и Дженни конкурируют, и любое проявление слабости со стороны другого будет рассматриваться именно как слабость. Не уязвимость или принятие, а слабость, которую их собственное превосходство возьмет верх. Они не могли быть сабмиссивами друг для друга, потому что это положило бы конец их игре. Но это также разрушало их. Им нужна была отдушина для этих игр во власть, и Эйприл решила дать им такую отдушину. Им нужна была игрушка по обоюдному согласию. Если кто-то добровольно согласится на это, то сабмиссив даст им то, что нужно, а также получит то, что ему нужно. Эйприл подумывала о том, чтобы подыскать сабмиссива-мужчину, но у нее не было достаточно данных, чтобы знать, согласится ли на это Пол. Однако она знала, что Дженни нравилось доминировать над женщинами, так что это будет женщина. Учитывая потребность в особом типе людей, нуждающихся в такого рода отношениях по обоюдному согласию, Эйприл поступила так, как поступил бы любой человек в Северной Америке в подобной ситуации. Она разместила объявление. Она получила несколько ответов и провела несколько дней, обмениваясь электронными письмами, пытаясь понять человека на другом конце провода. В конце концов, она остановилась на одном из них, где девушка указала, что находится в ситуации, из которой хотела бы выбраться, и ищет новую работу, например, работу прислуги – "с льготами". Она хотела быть горничной-экономкой у семейной пары, во всех возможных отношениях. Она была покорной и покладистой и отчаянно нуждалась в контроле, доминировании и убежище. Она казалась идеальной, и обе предоставленные фотографии – сделанные после того, как Эйприл попросила ее принять определенные позы, и фотографии с местной газетой в руках – выглядели уместно, а ответы на конкретные вопросы убедили Эйприл в том, что эта женщина настоящая. Они договорились встретиться на следующий день, когда Эйприл заедет за ней и отвезет на "собеседование". Эйприл улыбнулась этому. Она чертовски хорошо представляла, что это значит. И было бы здорово хоть раз оказаться на другой стороне медали. Поэтому она взяла выходной – свой первый рабочий день почти за пять недель – и поехала за Ларой. ************************************************ Лара опустила глаза. — Я работала на кухне в том заведении. Внизу у них общежитие. Я... там были люди, они были не... приятными. Я знаю, что иногда мне это нравится, но это нужно делать с любовью. Мне нужно чувствовать, что те, кто... использует меня, заботятся обо мне. Люди там...Им было все равно. Но они не хотят отпускать тебя. Я должна была уйти. Я должна была уйти. Мне нужно было, чтобы кто-то пришел и забрал меня. Иначе у меня не хватило бы смелости пойти. - Слова вырвались у нее сами собой. Эйприл с беспокойством посмотрела на Лару и спросила: - Кто-то причинил тебе боль? Они издевались над тобой? Лара опустила глаза и тихо ответила: - Нет, не так...как это. Они просто... не были приятными. Ты же сама это видела. Я... это не то, чего я хотела. Но мне больше некуда было идти. В письмах ты казалась милой. Мне нужно быть рядом с людьми, которые будут... относиться ко мне лучше. Эйприл фыркнула. - Да, я это прекрасно понимаю. Что с тобой, Лара? Почему тебе некуда пойти? Все тем же спокойным голосом, на одной ноте, Лара сказала: - Я совершила ошибку. Я изменила своему мужу. Узнала о себе кое-что, что ему не понравилось. На самом деле я его не виню. Он вышвырнул меня, и я оказалась в "Грозовых облаках". У меня осталось очень мало того, что принадлежит мне – я ничего не взяла с собой. Я этого не заслуживала. Я предала человека, который любил меня и доверял мне. Мне нужно было понести наказание. Я думала, что смогу начать все сначала, но стало ясно, что это тупик. Мне нужно было набраться смелости, чтобы уйти, чтобы было к чему стремиться. Тебе все еще интересно, да? Теперь ты меня увидела? - последнюю фразу она добавила взволнованным тоном. — Ты в порядке, Лара. Это именно то, что я искала. Это все, что у тебя есть? - Спросила Эйприл, кивая на сумку, которую Лара все еще сжимала в руках. Она кивнула в ответ. — Нам нужно что-то с этим сделать. Перед собеседованием давай пройдемся по магазинам. И они это сделали. Сначала Эйприл отвезла Лару в Walmart, где они купили самое необходимое – нижнее белье, кроссовки, кое-что из одежды, новую зубную щетку, косметику, бижутерию и новый набор чемоданов, чтобы все это сложить. Лара все время протестовала, что не сможет расплатиться с Эйприл. Эйприл только улыбнулась и сказала: - Мы что-нибудь придумаем. Затем они отправились в торговый центр. Они посетили магазины Victoria's Secret, Frederick's, Claire's, косметический магазин, и она даже сводила ее в Брукстоун и купила ей современный вибратор. После покупок они вернулись во временную квартиру Эйприл. Лара нерешительно вошла внутрь. Оказавшись внутри, она принялась бродить по комнате, трогая и изучая мебель. — Здесь мило, - сказала она. Эйприл сделала еще одну мысленную пометку поблагодарить техников из "Ингрэмс" – квартира выглядела обжитой, на стенах висели фотографии, в том числе ее самой, сделанные с ее старой страницы в Facebook, прежде чем оттуда были удалены все откровенные снимки. Под диваном была грязь, кое–где на постельном белье были небольшие прорехи, слой грязи вокруг ванны - все это говорило о том, что здесь кто-то живет. Она не видела в этом смысла, но теперь, приведя кого-то вот так, она поблагодарила их за подготовку. — Все в порядке. Теперь нам нужно внести ясность. Ты понимаешь, что я посредник, верно? Что я ищу не для себя? Я объясню тебе, в чем дело, но я ищу для своих друзей. Пара. Им нужна помощь по дому и в то же время сабмиссива? Это будет работа в качестве домработницы, с дополнительными льготами. Ты уверена, что тебя это устраивает? Эйприл видела, что Лара все еще не уверена, но она также видела смирение на ее лице. — Я... да, я понимаю. — Хорошо, но более того, я хочу, чтобы ты поняла еще кое-что. Эти люди никогда не причинят тебе физического вреда, если ты не дашь им понять, что это то, чего ты хочешь. Понятно? Всегда найдется стоп-слово, и если в любой момент ты почувствуешь, что тебе нужно уйти, или это не то, чего ты хочешь, я дам тебе одноразовый телефон с моим номером, который ты спрячешь и используешь только для того, чтобы позвонить мне. Хорошо? Я всегда рядом с тобой, днем или ночью. Я всегда буду начеку и буду доступна для тебя, если и когда понадоблюсь. Понимаешь? Я знаю, что ты попадаешь в неизвестную ситуацию, и это, должно быть, пугает. Эйприл также сделала мысленную пометку более подробно ознакомиться с клубом джентльменов "Грозовые тучи". Ей нужно было узнать, что же произошло, что заставило Лару с такой готовностью совершить прыжок в неизвестность, как это сделала она. Что бы это ни было, это было настолько страшно, что она была готова броситься из огня да в полымя, и все из-за объявления. Это означало, что она, должно быть, бежит от чего-то ужасного, и Эйприл чувствовала, что обязана выяснить это ради Лары. Там могли быть и другие Лары, которым нужна была помощь. — Ты понимаешь? - спросила Эйприл. - Я хочу, чтобы ты была в безопасности. Да, я уверена, что ситуация с сабмиссивом будет отличной, но мы оба знаем, что настоящий сабмиссив счастливее всего, когда есть доверие с обеих сторон. Ты понятия не имеешь, кто эти люди, и все же ты здесь, готовая совершить прыжок в неизвестность. Ты либо очень храбрая, либо очень боишься того, что оставила позади. Или и то, и другое вместе. В любом случае, все позади. Теперь ты в безопасности. Я хочу, чтобы ты это поняла. Если у нас ничего не получится, то я найду для тебя другое место. Ты понимаешь, Лара? Здесь ты в безопасности. Эйприл старалась, чтобы ее голос и тембр звучали как можно медленнее и тише, стараясь пробиться сквозь бегающие взгляды, которые свидетельствовали о душевном состоянии Лары в тот момент - беспокойстве, смирении и страхе. Услышав последнюю фразу, Лара перевела взгляд на Эйприл и буквально увидела, что для Лары - это первый шаг. Для обретения доверия потребуется время, как для нее, так и для семьи Сильверано, но если они дадут ей шанс, это может сработать. Лара кивнула и впервые по-настоящему улыбнулась. Эйприл осознала, каким красивым стало ее эльфийское личико, когда она это сделала, и не смогла сдержать ответной улыбки. — Я понимаю, мисс Мэри. Спасибо тебе за то, что помогла мне выбраться. Честно говоря, я не знаю, что бы я делала, если бы..... Я просто... благодарю тебя. Я уже чувствую себя лучше. Я просто хочу...быть желанной, полезной и чего-то стоящей. Разве это не странно, что я чувствую себя полезной и чего-то стоящей, когда люди относятся ко мне так, как будто это не так? Лара повернулась и пошла на кухню, бросив последнюю фразу через плечо. Эйприл подумала и сказала: - Ну, и да, и нет. Это немного иронично, но это дихотомия Подчинения и доминирования. Обе стороны нуждаются друг в друге, но по-разному. Честно говоря, я бы не стала тратить слишком много времени на беспокойство по этому поводу. Ты знаешь, кто ты есть. Просто расслабься и прими это. Но никогда не теряй уважения к себе. — Ты достойный, отзывчивый и полезный человек, и то, что тебе нравится, когда люди унижают тебя, не означает, что это не так. Это просто означает, что у тебя... особые вкусы. Это не значит ничего другого, кроме этого. Уважение к себе - это нечто совершенно иное, и я думаю, что у тебя уже есть кое-что из этого, иначе ты бы не ушла из той прошлой ситуации. Лара, которая сейчас стояла за кухонной стойкой и смотрела на кофеварку, улыбнулась Эйприл через прилавок. - Ты милая. И умная. Думаю, мне это понравится. Эйприл кивнула и сказала как можно более холодным тоном: - Хорошо. Приятно провести время. Иди в спальню, сделай макияж, и я хочу, чтобы ты была в одежде от Фредерикс и на каблуках. Поторопись. Я не люблю, когда меня заставляют ждать. Я сказала, шевелись, сучка. Лара чуть не выпрыгнула из своей кожи, но затем опустила глаза и сказала: - Конечно, госпожа. - И она вбежала в открытую дверь спальни, волоча за собой свой новый чемодан. Эйприл вздохнула. Ей это не понравилось. Она могла бы это сделать, но не получала удовольствие. Она знала, что ее подруге Меган это нравилось, но Эйприл обнаружила, что у нее нет такого садистского воображения, которое нужно, чтобы стать по-настоящему успешной доминанткой. Но здесь это было невозможно, поэтому это было необходимо. Пятнадцать минут спустя Лара открыла дверь спальни и вышла, опустив глаза. Она подошла к Эйприл и присела в реверансе. Эйприл налила себе пива и сидела за кухонным столом, проверяя свой телефон. Она критически оглядела Лару. На Ларе был типичный наряд французской горничной – весь черный, атласный, с белым фартуком. Она накрасилась почти по–женски - слишком много румян, теней для век и губной помады. К удивлению Эйприл, у Лары все получилось, в то время как большинство женщин выглядели так, будто они переодеваются или пытаются что-то скрыть, когда они были накрашены подобным образом. Эйприл начала задумываться, не сорвала ли она здесь джекпот. Помимо костюма горничной, на Ларе были чулки с подвязками и десятисантиметровые каблуки. Юбка едва прикрывала ее ягодицы – если бы она наклонилась, их мог бы увидеть любой желающий. На ней было колье-цепочка со словом "Сука", украшенное стразами, и серьги в тон. — Хм. Думаю, вполне сносно. Подожди, в этих чулках можно пробежаться? Лара опустила глаза и пошевелила ногами, разглядывая их. - Э-э-э... Я не вижу ни одного препятствия, госпожа. — Не спорь со мной, сучка. На четвереньках. Подползай ко мне. Медленно. Смотрите мне в глаза. Я хочу видеть, насколько ты сожалеешь. Эйприл старалась не смеяться над тем, насколько нелепой казалась вся эта ситуация, но она понимала необходимость поддерживать напряженную атмосферу. Ей нужно было увидеть, как Лара отреагирует на это, чтобы убедиться, что она именно та, в ком нуждаются Пол и Дженни. Лара немедленно встала на четвереньки и поползла к Эйприл, не сводя с нее глаз и лукаво улыбаясь. Она явно получала удовольствие от всего этого. Она подошла к ногам Эйприл и посмотрела на нее снизу вверх. - Мне так жаль, госпожа. Пожалуйста, прости меня, - пробормотала она. Эйприл поджала губы и взяла лопатку со стола, стоявшего перед ней. Она раздвинула ноги, задрала юбку – и увидела, что на ней нет трусиков – и сказала: - Вот в чем дело, шлюха. Я хочу кончить. И ты заставишь меня. Дважды. У тебя есть тридцать минут. Если я не кончу дважды, ты получишь по заднице. Ты поняла меня? Тридцать минут. Начиная с этого момента. С этими словами Эйприл выключила свой iPhone, положила его на стол и, взявшись за ручку другой рукой, откинулась назад и жестом пригласила Лару начинать. Ларе повезло. Эйприл была чрезвычайно возбуждена, и так продолжалось весь день. Первый оргазм она испытала в течение первых пяти минут. На следующий день она почувствовала себя непослушной, как будто ее нужно было наказать. Женщина, сидевшая перед ней, заставляла ее чувствовать себя в безопасности, и это чувство заставляло ее вести себя еще более развязно. Она знала, что эта женщина не причинит ей больше боли, чем ей было удобно, поэтому она намеренно не заставила ее кончить, а потом, что ж, она получит по заслугам. Она уже была влажной от предвкушения. *************************************** Для разнообразия Эйприл не было дома. Она не могла звонить в офис из квартиры, когда Лара была рядом. Она была приятно удивлена тем, как сильно ей нравилось бегать на открытом воздухе, огибая препятствия и людей, – тем, как часто ей приходилось смотреть себе под ноги во время бега, в отличие от бега на беговой дорожке. Пробежав пять километров, она остановилась, нашла скамейку, чтобы присесть, достала телефон и позвонила в штаб-квартиру "Ингрэмс". Она подождала, пока ее соединят с оперативным центром, и начала с позывного "Все чисто". — В городе прекрасный день, - сказала она первым делом. — Конечно, прекрасный, - ответил голос с шотландским акцентом. — Дермот! Как приятно слышать твой голос, - обрадовалась Эйприл. — Я случайно оказался поблизости. Решил ответить на звонок. Как дела, Эйприл? — Ну, у меня есть замена, которая нам нужна. Обо всем позаботилась. — Я поговорил об этом с Дезире. Похоже, она поддерживает твой подход. Брак нуждается в дополнении, и она считает, что это то, что нужно. По крайней мере, в краткосрочной перспективе. — Да, честно говоря, я не знаю, что еще можно сделать. По крайней мере, это заставит их поговорить об общем опыте, и девушке нужно было куда-то пойти. Кстати, раз уж мы заговорили на эту тему, Дермот, что ты знаешь о клубе джентльменов "Грозовые облака"? Вот откуда она появилась, и она рассказала мне несколько тревожных вещей по этому поводу. — Да, я не сомневаюсь. Это отчасти джентльменский клуб, основанный на некотором представлении о том, какими были такие клубы на рубеже девятнадцатого века, и отчасти садомазохистский клуб. Многие его члены - активные доминанты или сабы. Они подрабатывают в парах, которые этим увлекаются. Это очень уединенно, очень тихо и привлекает только один процент самых состоятельных клиентов. Я бы нисколько не удивился, узнав, что она родом из такой среды. Ты уверена, что она готова к этому? Мы вмешиваемся в ее жизнь. Напомни, как ее зовут? Лара? — Да, я так думаю. Судя по тому, что она мне рассказала, ей нужно было уехать, и здесь для нее будут гораздо лучшие условия. Общение с их детьми, стабильная семья, и у нее уважительный характер, который им нужен, чтобы утвердить свое превосходство. — Хорошо, если ты уверена. — Я собираюсь представить ее завтра за ужином. Итак, что у нас есть по тестированию ДНК? Есть что-нибудь о специалисте по биогенетике из Пало-Альто? — Да, это хорошо. Итак, мы попросили парня из Массачусетского технологического института ознакомиться с работой Брэда Томлинсона. Насколько он может судить, он занимается манипуляциями с ДНК, но это больше для целей клонирования. Насколько я могу понять – а я в этом деле большой профан – он ищет какой-нибудь способ обнаружения и восстановления поврежденной ДНК, возникающей при клонировании. У этого есть какое-то техническое название, которое я не могу вспомнить. — В любом случае, когда на нас надавили, наш исследователь в основном сказал, что то, что делает Томлинсон, - это не переделка ДНК, чтобы она прошла тест, когда этого делать не следует, но исследование аналогично этому. Возможно, его можно было бы перенаправить в этом направлении, но суть исследования не в этом. Мне был приведен пример, что если вы проводите исследования по созданию ракетных двигателей, а эти двигатели непосредственно направлены на запуск человека в космос, то эти исследования могут быть использованы и для создания ракетных двигателей. Это не одно и то же – разные требования, полезная нагрузка, вес и тому подобные скучные вещи, но они схожи. Эйприл переварила это и перешла к делу. - Так что же это значит? Были ли эти тесты ДНК модифицированы или что-то в этом роде? Дермот вздохнул и сказал: - Честно говоря, Эйприл, я не знаю. Возможно, результаты теста были каким-то образом изменены. Если это так, то мы не знаем, как именно. И здесь преобладает мнение, что это на самом деле не имеет значения. Эйприл кивнула, хотя Дермот и не мог ее видеть. - Да, я подумала о том же. Глядя на картину в целом, кажется, что главного страха удалось избежать. Как, я не знаю. Но он по-прежнему хорош в переговорах, и, хотя мы обнаружили другие недостатки, я думаю, что существующий план должен устранить их, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, а также создать условия для долгосрочного общения и стабильного начала переговоров. — Именно так мы и думаем. Дезире произнесла почти те же слова, - ответил Дермот. — Значит, я покину Лару и свалю к черту из Доджа? - спросила Эйприл. — Да. Я не думаю, что ты можешь просто взять и уйти. Сегодня я разговаривал с Мерсером, и он сказал, что тебе нужно предупредить об увольнении за неделю. Хотя, наверное, так и должно быть. — Отлично. Я могу сделать это сегодня. Но я не могу сказать, что я счастлива, Дермот. Я бы хотела, чтобы мы поняли, что происходит с образцами ДНК. Они были загрязнены, с ними что-то перепутали или что-то еще? — Я бы тоже хотел, чтобы все было яснее, Эйприл, но также хочу отметить, что ты проделала отличную работу. Твой анализ был точным, и все присутствующие здесь полностью согласны с твоими решениями, а твоя импровизация была первоклассной. Ты выполнила общую задачу, ради которой нас наняли. Пол Сильверано сможет спокойно завершить переговоры. Ты обнаружила проблемы в его браке и разработала план, как с ними справиться. На самом деле от тебя больше нечего ожидать. Заверши операцию, вернись и отдохни. Хорошо? Эйприл заметила его улыбку в телефонной трубке. - Будет сделано, шеф. Я перезвоню завтра. — Тогда и поговорим, Эйприл. Хорошего вечера. Эйприл положила трубку и следующие пять минут наблюдала за тем, как люди ходят вокруг, занимаясь обычными делами, которыми люди занимаются в своей жизни, и размышляла о своем выборе профессии. Понаблюдав за проходящей мимо семьей - маленьким мальчиком на плечах у отца и матерью, преследующей маленькую девочку, которая собиралась покормить уток на озере в парке, - она встала, включила приложение для бега и побежала обратно к временному жилищу. ****************************************** Эйприл и Лара опоздали на ужин, что соответствовало моде. Эйприл хлопотала над нарядом Лары, а Лара не возражала. - Последние несколько дней были интересными, - подумала Эйприл. За те четыре дня, что Лара прожила во временной квартире Эйприл, она зарекомендовала себя как домработница. Квартира была безупречно чистой, и Эйприл была чрезвычайно благодарна за то, что ее так хорошо подготовили. Лара даже попробовала свои силы в кулинарии – Эйприл поняла, как приятно возвращаться домой, в место, наполненное кулинарными запахами, когда она не занимается приготовлением пищи. Еда была в порядке вещей – не очень вкусная, но для Эйприл все съедобное, что ей не нужно было готовить, считалось проходным баллом. В свою очередь, она начала рассказывать Ларе о вине – что это такое, как его пить, какие существуют мифы, как распознать, что именно ты пьешь, и так далее. И у них были... приятные моменты. Лара проводила ночи в постели Эйприл, и Эйприл даже научила ее нескольким вещам. Эйприл никогда не испытывала столько женских оргазмов, и несколько из них она доставила сама. Она узнала, что Ларе было труднее всего кончать, когда ее руки были связаны, и она была полностью одета, а Эйприл просто запускала руку в трусики Лары и рассказывала о событиях дня, совершенно не упоминая о том, что она делала. Она приходила домой, Лара готовила для нее напиток, часто переодетая в костюм горничной, она садилась в большое мягкое кресло, чтобы немного расслабиться, а Лара подходила и садилась к ней на колени, медленно целуя ее в шею. Эйприл просто рассказывала о своем дне, а ее рука медленно ползла вверх по ноге Лары, медленно задирая юбку и забираясь в трусики. В первый раз, когда она это сделала, она толкнула Лару вперед и использовала лишнюю завязку от фартука, чтобы связать ей руки, прежде чем отправиться в путешествие своими руками. На второй день Лара просто отдала ей наручники, которые были у нее в фартуке. Она узнала, что Лара извивалась и реагировала на то, что она поочередно играла с ее клитором, медленно и обдуманно, а затем переключалась на введение пальцев – не более трех за раз, а также на введение одного пальца в ее попку. Перед этим она заставила Лару вытереть пальцы и намочить их, чтобы подготовить к введению. Но Лара по-настоящему взбесилась, когда Эйприл проделала все три действия сразу. Это потребовало некоторой изощренности позы, но она добилась своего и подарила Ларе три оргазма подряд, каждый из которых был сильнее предыдущего. Они еще долго разговаривали, и Эйприл узнала о том, как Лара открыла в себе покорность начальнику своего мужа. Довольно банально. Как ее муж обнаружил это, избил босса до полусмерти, уволился с работы и немедленно вышвырнул Лару вон. У Лары не было семьи – ее родители умерли, когда ей было тринадцать, и у нее не было других близких родственников, о которых она знала, – и ей буквально некуда было идти. Она откликнулась на объявление, прошла три очень странных собеседования в клубе "Грозовые облака" и в итоге оказалась там, работая официанткой и на кухне. У них были общежития, и ей разрешили там остаться. В итоге она стала обслуживать разных членов клуба, и некоторые из них подвергали ее физическому насилию. Поначалу ей это нравилось, пока она не поняла, что для них это не игра. Речь шла о контроле и ни о чем другом. Это не имело никакого отношения к взаимным уступкам. Она начала паниковать, ей нужно было уйти, и в итоге она откликнулась на объявление Эйприл. Чем больше Эйприл слышала о клубе "Грозовые облака", тем больше она чувствовала, что ей нужно как-то разобраться с этим. Что-то там было не так. Но прямо сейчас ей нужно было завершить эту миссию, а это означало привести Лару к Полу и Дженни Сильверано. Эйприл заказала столик на ужин, позаботилась о том, чтобы Пол узнал об этом после ее рабочего дня, а затем нарядила Лару. Они отправились в очень шикарную закусочную недалеко от Арлингтона, округ Колумбия. Она рисковала тем, что планировала. Это было очень людное место, но она была уверена, что, по крайней мере, Дженни пойдет на это, и Пол, вероятно, тоже. Пол и Дженни понятия не имели, что она приведет с собой гостью – это было рискованно, но Эйприл не представляла, как еще она могла это сделать. Ей нужно было произвести фурор. Метрдотель проводил их к их местам, прежде чем усадить. Пол и Дженни уже сидели, но Пол встал, когда они подошли к столику. Когда официант ушел за заказанными напитками, Эйприл сказала: - Пол, Дженни, познакомьтесь с Ларой. Лара, это Дженни и Пол, пара, о которой я тебе рассказывала. Пол с озадаченным видом кивнул и протянул руку. - Приятно познакомиться, Лара. Она взяла его за руку и, не глядя ему в глаза, пожала ее. Дженни сидела, переводя взгляд с одной на другую. После минутного молчания Дженни прошипела: - Мэри, что это за хрень? Говори, сука, пока я не заставила тебя подойти и съесть меня под столом. Эйприл на секунду задержала взгляд на Дженни, а затем наклонилась вперед и схватила ее за руку. Она впилась ногтями в ладонь Дженни и сжала ее. Все инструкции и тренировки, которые она делала в течение последних нескольких месяцев, внезапно пришли в действие, и она знала, что это больно. Дженни выпучила глаза и в изумлении уставилась на Эйприл. — Это... больно. — Так и должно быть. То, что произошло на днях, было... захватывающим. Интересным. Такое случается раз в жизни. Для меня. Я позволила этому случиться. Ты мне этого не навязывала. Теперь пойми это. Если ты еще раз проявишь ко мне неуважение, то я прикончу и тебя, и его. Мы понимаем друг друга, Дженни? Пол, сядь. Сидеть, - сказала Эйприл тихим и ровным голосом, даже не взглянув на Пола, который привстал было со своего места, но тут же сел обратно. Дженни посмотрела на нее, потом снова на свою руку, которая побелела, а потом снова на Эйприл и кивнула. — Хорошо. - Эйприл отпустила ее и откинулась на спинку стула. Дженни отдернула руку и начала незаметно потирать ее. - Итак, - продолжила Эйприл, - мы собрались здесь, чтобы поужинать, и я не хочу, чтобы между нами возникло напряжение. В конце концов, я принесла вам подарок. Лара, покажи им. На Ларе был черный пиджак и черная юбка длиной чуть выше колен. Только Эйприл знала, что на ней не было ни трусиков, ни лифчика. Куртка была застегнута на одну пуговицу, и Лара с нервной улыбкой, оглядевшись по сторонам, не видит ли кто-нибудь, осторожно расстегнула ее и распахнула куртку, чтобы Пол и Дженни могли увидеть, что под ней. Ее груди были обнажены, и единственное, что сверкало, - это зажимы для сосков на цепочке. Лара взглянула на Эйприл, которая кивнула. Лара облизала палец и провела им по соску. Эйприл подтолкнула ее ногой, и Лара застегнула куртку, когда подошел официант с их напитками. Дженни была заворожена. Эйприл покрутила вино в бокале, чтобы оно стало воздушнее, и Лара сделала то же самое. Они обе отпили по глотку, и Эйприл, приподняв бровь, посмотрела на Лару, которая спросила: - Землистое. Это мерло? Намек на... ягоду, кажется, какую-то ягоду? Сильверано резко выдохнул и стукнул ладонью по столу так сильно, как только мог, не издав при этом ни звука, при этом украдкой оглядываясь по сторонам. — Что, черт возьми, ты делаешь, Мэри? Что это за хрень? Это общественное место. Это, блядь, первоклассный ресторан. Я главный переговорщик от правительства США, а ты приводишь к столу эту... эту шлюху? Показываешь ее сиськи? Ты что, хочешь, чтобы меня уволили? Господи Иисусе, женщина. - Его глаза вспыхнули гневом. Дженни оторвала взгляд от Лары, посмотрела на своего мужа и схватила его за руку, а другая исчезла под столом. Глаза Сильверано внезапно выпучились, когда она сказала: - Успокойся, Пол. Все хорошо. И не говори мне, что ты не возбужден... оооо, да, ты возбужден, не так ли? Ты хочешь эту маленькую сучку так же сильно, как и я. Пока мы осторожны, все в порядке. - Она похотливо улыбнулась Ларе и сказала: - Расскажи нам о себе, дорогая. Тебя интересует вакансия, которая у нас есть? Лара посмотрела на Эйприл, которая кивнула и сделала еще глоток вина, наблюдая за Дженни и Полом. Последний молчал и часто дышал, а рука Дженни оставалась под столом. — Да, мэм. Насколько я понимаю, вам нужна домработница? Я могу это сделать. Я работаю здесь у мисс Хьюэм всю прошлую неделю, и она была...довольный. С моими способностями. Я так понимаю, это штатная должность? Дженни облизнула губы и ответила: - О да. Несомненно. Когда ты сможешь приступить? Лара опустила глаза на тарелку на столе и сказала: - Я сейчас свободна, мэм. — В таком случае, возможно, мне понадобится твоя помощь в туалете. Прямо сейчас. Давай, шлюха, иди. - Дженни прорычала последнее слово, но в ее тоне было больше сексуального обещания, чем просто жестокости. Лара взглянула на Эйприл, которая просто улыбнулась ей в ответ. Дженни и Лара отодвинули свои стулья от стола и ушли. Дженни взяла Лару за локоть, чтобы проводить ее. Пол вздохнул с облегчением, когда Дженни встала. Он побагровел от ее действий под столом и явно обрадовался, что она ушла. — Итак... - начал он, поигрывая ножом и избегая встречаться взглядом с Эйприл. — Пол, пока их нет, есть что сказать. Во-первых, извиниться. — О, правда? - сказал Пол, приподняв бровь. - За что? — Ну, за то, что я трахнула твою жену. Я знаю, когда ты вернулся домой, это была настоящая сцена... Я знаю, мы не говорили об этом. Я знаю, что это привело к чему-то хорошему...я уверена, что к хорошему, но все же, я была там, и я была в ее власти, и, в общем, это измена. Мне жаль. Очевидно, Сильверано не ожидал такого. Некоторое время он молчал, а затем взял свой бокал с вином, сделал вид, что изучает его, и сделал глоток. Затем он сказал: - Ну, я не могу сказать, что я в восторге, но это понятно. И я не могу бросать в тебя камни. Как ты сказала, это привело к... хорошим результатам. Давай оставим все как есть. - Он искренне улыбнулся ей, когда сказал это. — Я знаю. Мне просто нужно было это сказать. Итак, второе. Еще раз приношу извинения. В первую очередь, за то, что набросилась на тебя. Это было... непрофессионально. Не скажу, что это было плохо, потому что так оно и было, и, видит бог, мне это было нужно. Да, и пока мы здесь, ты очень хорош, Пол. Но, тем не менее, ты женатый мужчина. У меня нет привычки ложиться в постель с женатыми мужчинами. Единственная причина, по которой Дженни заполучила меня, - это то, что мы уже сделали. Она скрестила пальцы за спиной, когда произносила эту чудовищную ложь. Все это было частью службы. Он рассмеялся над этим. - Да, мы говнюки, без сомнения. Хорошие говнюки, но говнюки. Послушай, Мэри, я уверен, что все эти признания полезны для твоей души, но меня больше интересует, что происходит с той маленькой игрушкой, которую ты привела? Эйприл прикусила губу. - Да, хорошо. Мы еще вернемся к этому. А пока - последнее. Я увольняюсь. Пожалуйста, прими сегодняшний вечер как мое недельное уведомление. Это остановило Сильверано. Улыбка исчезла с его лица, и он просто сказал: - О. - Затем: - Послушай, если это из-за прошлой ночи, то мы можем что-нибудь придумать. Ты чертовски хороший помощник, Мэри. — Ну, это не по поводу прошлой ночи. Это было весело и интересно. Я не принимала в этом участия раньше, но это не про меня. Такого никогда не будет. Ты видел, как я отреагировала на Дженни раньше. Я не могу...быть частью этого. И видеть тебя каждый день…что ж, это просто вернуло бы все на круги своя. Я уволился и говорю тебе, что ухожу. Я пробуду здесь неделю, а ты просто подыщи кого-нибудь другого, пока не вернется твой постоянный ассистент. Мне нужно двигаться дальше. Заняться чем-то другим. А Лара…ну, Лара в значительной степени именно та, на кого она похожа. Она действительно помогала мне вести хозяйство, и у нее такая покорная душа, что я не могла не сложить два и два вместе. Воспринимай ее как прощальный подарок. — А что это даст тебе взамен? - спросил Сильверано. — Прости? — О, Мэри. Ты появляешься здесь с этой маленькой секс-игрушкой, а потом говоришь мне, что уходишь. Зачем утруждать себя, оставляя ее у нашей двери? Тебе-то какое дело? Эйприл должна была быть осторожна – самым слабым звеном всего плана было то, что Сильверано верил в ее альтруистический жест. Она знала, что у нее есть Дженни – Дженни была более сексуально заряжена и вряд ли стала бы искать причины, по которым она приняла бы то, что ей предложили, и получила бы от этого удовольствие, но Пол Сильверано был переговорщиком. Именно этим он и занимался – искал причины, по которым люди делают то, что они делают. — А тебе-то какое дело? Я серьезно. Тебе-то какое дело? Ты будешь у меня в долгу. Мужчина, занимающий влиятельное положение, должен мне услугу. Это неплохо для девушки в большом плохом мире, не так ли? И еще... ну, ей нужно жилье. Хотя она мне здорово помогает, я не могу дать ей то, в чем она нуждается, по крайней мере, не так, как ты. Мне нравится Лара, и ей нужно что-то хорошее в ее жизни. Я вытащила ее из трудного положения и чувствую себя обязанной доставить ее туда, где она сможет процветать. Я просто хочу, чтобы она была счастлива, а я не могу этого сделать для нее. Сильверано изучал ее. Она изо всех сил старалась сохранять невозмутимое выражение лица, и это было не так уж трудно, потому что все, что она говорила, было правдой, если не всей правдой. Она встретилась с ним взглядом, и они смотрели друг на друга, пока ей не стало неловко, и она не отвела взгляд, изображая смущение. Сильверано сделал глубокий вдох и выдохнул. - Ладно, - сказал он, - я не совсем в это верю, но она действительно выглядит забавно, так что ладно. Дареному коню в зубы не смотрят. Ты уверена, что она...то, что нам нужно? Дженни и мне? И какова ее предыстория? Такая хорошенькая малышка – наверняка она должна быть какой-нибудь простушкой из пригорода? Эйприл спрятала улыбку. Теперь он был у нее в руках. - Ее предыстория такова. Она разрушила хороший брак, когда обнаружила свои собственные желания, в которых никогда не признавалась. Неудивительно, что ее выгнали, когда муж обнаружил, что она потворствует этим желаниям. С тех пор она слонялась без дела и попала в затруднительное положение, и тогда я встретила ее. Я приютила ее у себя. Это все, что я могу тебе рассказать. Если хочешь узнать больше - спроси ее. Она скажет тебе, что она хочет. Что касается того, что подходит для того, что вы с Дженни ищете, о да. Совершенно определенно. В этом нет сомнений. Она съест все, что вы подадите, и попросит еще. Но не делайте ей больно, понимаешь? Это не входит в наши условия, и я буду рядом, чтобы помочь ей. Сильверано поднял глаза, когда Дженни и Лара вернулись к столу, и вскочил, чтобы отодвинуть стул для жены. При этом он подмигнул Эйприл и сказал: - Сообщение получено и понято. Дженни села с самодовольным выражением на лице, а румянец на ее щеках начал спадать. Лара колебалась, пока Дженни не подняла на нее глаза и не кивнула, после чего она села. — Все хорошо, дорогая? - спросил Сильверано усталым голосом. — О да. Я уверена, что Лара будет прекрасной хозяйкой. Я просто... проверяла ее квалификацию, - ответила Дженни, ухмыляясь еще шире, если это было возможно. - Она определенно не просто на словах подтверждает свою роль. Сильверано просто уставился на нее, а затем наклонился и сказал: - Еще раз повторяю, дорогая, это общественное место. Я должен поддерживать свою репутацию. Ничего хорошего не выйдет, если люди услышат, как ты жестко кончаешь в туалетной кабинке первоклассного ресторана. Я имею в виду…ради бога, я все еще сижу за столом. Дженни только махнула на него рукой. - О, успокойся. Скоро ты получишь свое. Поверь мне, это стоит того, чтобы подождать. Мэри, дорогая, спасибо тебе, - сказала она, беря Эйприл за руку. - Я думаю, у всех все получится. - Она погладила Эйприл по тыльной стороне ладони, а затем наклонилась и сказала: - Возможно, тебе захочется понюхать эту руку. Посмотрим, сможешь ли ты определить, кто из нас это... У нее есть инструкции прикоснуться к как можно большему количеству людей сегодня вечером и передать свой аромат как можно лучше. Я думаю, это будет весело. Дженни откинулась на спинку стула, взяла свой бокал с вином и сделала большой глоток, глядя Эйприл прямо в глаза. Эйприл закатила глаза, глядя на Дженни, и, повернувшись к Ларе, спросила: - Все в порядке? Лара слегка улыбнулась в ответ и сказала: - О да. Я люблю воображение. Эйприл кивнула, взяла меню, повернулась к остальным и сказала: - Да, я думаю, стейк. Все зависит от тебя, Пол, так что я получаю все самое лучшее, что есть. Оставшаяся часть ужина прошла хорошо, и Лара почти ничего не добавила, кроме того, что попросила показать кольцо официантки, осторожно взяла ее за руку, а затем прикоснулась к лысой голове официанта, спросив, побрил он ее или нет. Пол и Дженни выпили, по крайней мере, на два бокала больше, чем следовало. После ужина, когда они ждали в фойе водителя Пола – он сдался и воспользовался услугами сервиса для своих вечерних мероприятий, – Эйприл взяла Лару за руку. Лара нерешительно улыбнулась ей и сказала: - Я думаю, что у нас все получится. Спасибо тебе, Мэри. Я не могу поверить, что так быстро встала на ноги. Спасибо тебе. Эйприл сжала ее руку и ответила: - Ну, ты же помнишь меня, хорошо? У тебя есть телефон. Звони мне время от времени. Лара одарила ее ослепительной улыбкой в ответ, а затем подъехала машина, и Сильверано, Дженни и Лару увезли. Эйприл стояла, ожидая, пока ее машину подадут, и смотрела вслед красным огням машины, надеясь, что поступила правильно. ***************************************************** На следующий день Эйприл сидела напротив Пола Сильверано и наблюдала за ним, а он наблюдал за ней. Столько всего произошло с тех пор, как ее впервые привели в этот кабинет. Сильверано был одет почти так же, как в тот раз, когда она увидела его в первый раз: пиджак, брошенный на спинку стула, тот же темно–серый костюм, но другой галстук - на этот раз фиолетовый. Они молча смотрели друг на друга в течение нескольких минут, прежде чем Сильверано кашлянул, подался вперед в своем кресле и сказал: - Что ж, я полагаю, тогда нам следует пройти через это. Я действительно не знаю, зачем мы проводим собеседование при выходе, учитывая вчерашний ужин, но отдел кадров требует этого, и вот мы здесь. Ты хочешь что-нибудь сказать, Мэри? Все, чего мы еще не касались...провести время вместе? Эйприл раздумывала, что сказать. С чего она начала после всего, что произошло? Как далеко она зашла? — Я... - начала она, прежде чем Сильверано перебил ее. — Потому что мне нужно многое сказать. Мэри, если тебя так зовут, ты знаешь, почему я такой хороший переговорщик? Эйприл покачала головой. — Потому что я хороший игрок в покер – у меня такой же набор навыков. Когда ты ведешь переговоры с кем-то, ты читаешь инструкции, точно так же, как ты это делаешь в покере. И я очень, очень хорош в покере. Черт возьми, когда я еду в Вегас с ребятами, я провожу один вечер в одиночестве, просто играя за столами с высокими ставками. За эти годы я очень преуспел в этом. Это то, что мы с моим другом Брэдом делаем, когда собираемся вместе. У нас есть небольшое соревнование, чтобы посмотреть, кто сможет сыграть лучше. Он остановился, чтобы взять со стола бутылку с водой, и Эйприл внутренне возликовала. Теперь она знала, откуда взялись деньги, с которых началась вся эта операция. Он не был мошенником и не подвергался шантажу, а просто скрывал это от налоговой службы! Это был ключевой элемент головоломки, и тот факт, что он не сказал ей прямо, что у него есть скрытый банковский счет, еще больше убедил ее в том, что это Правда. Думая обо всем этом, она сохраняла нейтральное выражение лица. — Я изучал искусство распознавания мимики, и прочитал все, что смог найти о том, как смотреть на людей и определять, лгут они или нет. Все это часть моей профессии. А ты, Мэри, ну, в общем, ты кое о чем лжешь. Я думаю, о многом. Ты такой же ассистент, как я космонавт. Ты спишь со мной, ты спишь с моей женой, а потом вдруг заменяешь себя маленькой игрушкой для меня и Дженни, как это... - он подыскивал подходящее слово, - альтруистично с твоей стороны. Ты появляешься здесь, без конца рассказываешь о своей приемной семье, соблазняешь людей и так далее. Похоже, у тебя есть какая-то цель, не так ли? Эйприл не знала, как к этому отнестись, поэтому просто наклонила голову, поджала губы и сказала: - Я думаю, что ты, возможно, придаешь всей этой ситуации немного большее значение, чем есть на самом деле, Пол. — Да, я уверен, что это так. Но все же ты лжешь. Я все еще не совсем уверен, о чем ты лжешь, но я почти уверен, что ты из одной из групп обслуживания. О, я бы не стал спрашивать, из какой именно – какой в этом смысл? Ты бы все равно солгала мне. Но я уверен, что ты здесь, чтобы присматривать за мной во время этих переговоров. Я уверен в этом. Пришло время брать быка за рога. Эйприл прищурилась и сказала: - Даже если то, что ты сказал, правда - а я, безусловно, этого не утверждаю, – ну и что? Какое тебе дело? У вас будут более стабильные отношения, вы воплотили в жизнь несколько фантазий, и у вас был горячий секс. Какое это имеет значение? Он невесело усмехнулся. - Да, я полагаю, ты можешь смотреть на это и так. Да. Ты, конечно, можешь. Но я не думаю, что это единственное измерение, не так ли? Эйприл хотела сменить тему, хотя ее все еще беспокоили другие аспекты этой операции, и она просто не знала, как спросить Сильверано, не подтвердив все, о чем он подозревал. Ее взгляд упал на фотографии его семьи и других соседских детей на его столе. Она подумала о том, насколько силен в нем итальянский ген, ведь они все так похожи друг на друга. Это сработало, и она поняла. Она все поняла. Она знала, что произошло, как и почему Сильверано был таким стабильным и почему им так и не удалось выяснить, что произошло с результатами анализа ДНК. Ее взгляд метнулся к Сильверано, который все еще пристально наблюдал за ней. Она заметила тень улыбки на его лице. Он видел, что она уловила связь. Он также знал, что у нее не будет шанса доказать это, не причинив при этом чертовски много вреда. Она провела языком по губам, пытаясь решить, как сбросить эту маленькую бомбу. — Знаешь что, Пол? Если бы я была такой, как ты думаешь, единственное, что меня бы интересовало, - что случилось с результатами анализа ДНК? Я думаю, мы оба знаем, что они должны были показать, не так ли? Он невозмутимо встретил ее взгляд. Он действительно был бы хорошим игроком в покер. — Я имею в виду…представь ситуацию, когда у мужчины есть дети, и результаты анализа ДНК этих детей со временем меняются? Только что они были не его, а потом их перепроверяют и они оказываются его? Это странно, тебе не кажется? Пол потер нос и промолчал. — Я имею в виду…представь себе, что у этого человека есть друг, который занимается передовыми исследованиями в области молекулярной биологии. Логично предположить, что он мог бы скорректировать эти тесты, возможно, даже модифицировать образцы ДНК, да? Это, безусловно, интересное направление исследований. Возможно, люди готовы платить большие деньги за подобный процесс? Возможно, около четырехсот семидесяти тысяч? Ты представляешь, как люди могут быть обеспокоены такой ситуацией? Эйприл понимала, что играет в опасную игру, раскрывая часть того, что ей было известно, и подтверждая то, о чем он уже подозревал. Но это не имело бы никакого значения, если бы ее подозрения были реальностью, и чем больше она об этом думала, тем больше убеждалась, что так оно и есть. — Но даже в этом случае есть и другие ответы. Я имею в виду, что, если образцы вообще не были взяты у его детей? Что, если они были взяты у других детей? Снова воцарилась тишина, и Эйприл заполнила ее, пока Сильверано сидел с каменным лицом. — Что, если бы существовал мужчина, для которого баланс и справедливость были превыше всего? И он обнаружил, что жена изменила ему не один раз, а дважды. Что, если бы этот мужчина был высоконравственным человеком и любил своих детей, даже когда обнаружил, что биологически они ему не принадлежат. Этот человек - энергичный человек, который не боится рисковать. Как ты думаешь, что бы он сделал? Пол пошевелился и ответил: - Я понятия не имею, но уверен, что ты придумаешь что-нибудь креативное. — Знаешь, что, по-моему, сделал бы наш человек, одержимый идеей уравновесить чашу весов? Я думаю, он нашел бы способ добиться того, чтобы люди, которые дали ему детей на воспитание, получили их обратно. От него. Я думаю, он нашел способ обеспечить, чтобы его сперма использовалась для оплодотворения жен тех мужчин, которые наставляли ему рога. Он умный человек, этот парень, и поэтому я не сомневаюсь, что он нашел способ. Возможно, он перехватил банк спермы. Возможно, он соблазнил этих женщин. Возможно, он даже рассказал им, что делает. На самом деле это не имеет значения. Важно лишь то, что он сохранил равновесие. Они подарили ему внебрачного ребенка? Он тут же вернул им другого. Это объяснило бы, откуда взялись результаты анализа ДНК, не так ли? Они были получены не от детей его ближайших родственников, а от детей из семей других людей. Эйприл остановилась и перевела дыхание. Пол Сильверано пристально смотрел на нее, но лицо его по-прежнему ничего не выражало. — Это также объяснило бы, как два новых образца ДНК показали, что он действительно был отцом двух мальчиков, когда мы все знаем, что он не был отцом своих собственных мальчиков. Он просто заменил бы один на другой, особенно если он был ответственен за получение этих образцов в первую очередь. Ух ты. Я должна признать, что это довольно жестокое дерьмо, тебе не кажется? Человек, который мог так поступить. Методично наставлять рога тем, кто наставлял рога ему, даже не подозревая об этом. С таким человеком стоит считаться, ты так не думаешь? Человека, который знал бы свое место, знал бы себе цену и был бы достаточно уравновешенным. Человек, который мог бы заключать договоры. Я думаю, единственное, что могло бы его встревожить, - это неожиданные тесты ДНК. Пол Сильверано потер челюсть, пристально глядя на Эйприл. Она не могла понять, нервничал ли он или пытался сдержать улыбку. — Видишь ли, чего я не могу понять в этой чрезвычайно гипотетической ситуации, так это того, почему он вообще остался со своей женой? Я имею в виду, зачем оставаться с кем-то, кто с самого начала проявлял к нему такое неуважение? Почему бы просто не уйти? Сильверано поджал губы, а затем медленно ответил: - Ну, ты могла бы привести самую старую причину, Мэри. Может быть, он просто любил ее. Эйприл удивленно подняла брови. - Серьезно? Думаешь, этого было достаточно? Сильверано пожал плечами. Он набрал в грудь воздуха, выдохнул и сказал: - Этот парень, о котором ты говоришь. Может быть, он годами тусовался с одной и той же компанией парней. Может быть, у этих друзей было много общего. Передряги, их первое пиво, вождение, подружки? - Говоря это, он пристально посмотрел на Эйприл, но настала ее очередь оставаться бесстрастной. — Когда они только поженились, возможно, было много экспериментов. Возможно, они слишком многим делились. Возможно, они сделали что-то, что оттолкнуло одного из членов группы до такой степени, что он ушел, сбежав в Калифорнию. Были допущены ошибки. И они решили просто прекратить это. Вернуться к тому, чтобы быть обычными парнями. Возможно, один из них любил свою новую жену до такой степени, что ни в чем ей не отказывал. В конце концов, он тоже становился каким-то странным. Возможно, все происходило за его спиной, как только они договорились, что остепенятся. Сильверано снова пожал плечами и немного поиграл с одной из игрушек для руководителей на своем столе, прежде чем заговорить снова. — Возможно, этот парень знал, что его жена изменяет, но понимал, что это ненадолго. Возможно, он просто смирился с этим на какое-то время. И когда наступила беременность, и он произвел расчеты, то понял, кто в этом виноват. Возможно, этот парень знал, что баланс должен быть восстановлен, и поэтому он сделал то, что ему было нужно. Я уверен, ты сможешь придумать, как он это сделал. Я уверен, что ты можешь представить себе множество способов, которыми это могло бы произойти. Эйприл сидела, впитывая сказанное. Она перебила: - А они вообще знали об этом? Я имею в виду других женщин? Сильверано выгнул бровь, глядя на нее, и сказал: - Мэри, кем бы ни был этот парень, он не занимается тем, что насилует людей или обманывает их. Конечно, он хотел убедиться, что они понимают, что происходит. И, честно говоря, я бы предположил, что обе женщины были сильно взбешены и вполне оправданно решили отомстить таким образом. Эйприл фыркнула и сказала: - О, я уверена. — Дело в том, что этот парень все равно любил бы своих детей. Независимо от того, кто был донором спермы. Пусть они смеются, если они когда-нибудь это делали. Баланс был восстановлен, а браки и дружба сохранены. Я уверен, это было бы эффективным решением. Таким образом, у этого человека появятся еще двое детей, которых он будет любить. Кто бы этого не хотел? Всякий раз, когда, прости, он чувствовал неуважение, он смотрел на этих двоих детей и понимал, что смеется последним. Как ни странно, в последующие годы этот парень осознал, что оба его друга сожалеют о содеянном, и оба готовы были пойти на жертвы и внести свой вклад в то, чтобы его карьерный взлет был стремительным. Он выигрывает со всех сторон. — Если не считать того, что у него неверная жена, - ответила Эйприл. Сильверано усмехается. - Она кажется тебе неверной? Как я уже сказал, это был эксперимент. Это была проверка, не стала ли трава зеленее. Этот парень тоже сделал бы что-то из этого. Не то чтобы здесь не было виноватых. Он знал, где трава зеленее всего, и она тоже это поняла. Как только они покончили с этим, то снова посвятили себя друг другу и своим детям. Конечно, были и другие... проблемы, которые требовали решения. Я уверен, ты понимаешь, что... Теперь настала очередь Эйприл усмехнуться. - О да. А она знает? Что дети, которых она родила, не твои...от того парня, о котором идет речь? — Ну, честно говоря, разве это имеет значение? Она будет любить этих детей так же сильно, если будет знать, как если бы не знала. — Я не знаю. Это имеет значение? Ты мне скажи. Если бы она это сделала, я бы предположила, что это было какое-то добровольное покаяние? — Возможно. — Откуда ты знаешь, что это не повторится? — Он этого не знает. В этом суть отношений и доверия, Мэри. Ты никогда не можешь гарантировать, что это не повторится. Ты не можешь это остановить. Отреагировать можно только после того, как это произошло. Смог бы этот парень смириться с этим снова? Скорее всего, нет. Но упорство не останавливает желания других людей – оно просто загоняет их в подполье, где они проявляются в самый неподходящий момент. Я уверен, ты это знаешь. Либо ты доверяешь кому-то, либо нет. — Какой бы ни была эта жена в прошлом, сейчас он убежден, что у них партнерские отношения, и она больше не предаст его. Я знаю, что когда–то был мошенником, но, с другой стороны, иногда достаточно побывать в Париже, чтобы понять, что это город, который ты ненавидишь, как только окажешься там. Это не значит, что все в порядке, но жизнь - это не просто так. — Не похоже, что этот парень святой, не так ли? Его соблазнила красотка, которая у него работала. Охотно. Возможно, она и была профессионалкой, но он мог бы сказать "нет", но не сделал этого. Он такой же неудачник в моногамии, как и она. Ты можешь рассматривать это как взаимность или как то, что он тоже совершает ошибки. Но я могу гарантировать тебе одно – он потратит много времени, чтобы исправить это. — Итак, чтобы внести ясность…в этой ситуации другие стороны ничего не знают, и жена может быть в курсе, а может и не знать, но этот парень знает все и разыгрывает из себя Бога? - спросила Эйприл. — Если ты хочешь так сказать, то да. Я бы не стал. Я бы сказал это скорее как человек, которого приперли к стенке, и который высоко ценил справедливость. Который сделал то, что должен был, чтобы чаши весов были сбалансированы. Вот как я бы это сформулировал, - ответил Сильверано более жестким тоном. — Я понимаю. Что ж, хорошо, что все это очень гипотетично, - сказала Эйприл. Сильверано сцепил пальцы и откинулся на спинку стула. Тот заскрипел, когда он откинулся на спинку. - Действительно, - сказал он. — Подожди, - внезапно сказала Эйприл, когда ей что-то пришло в голову. - Что произойдет, если дети окажутся подходящими для донорства? Я имею в виду, что анализы ДНК проводятся в первую очередь из-за потребности в костном мозге. Что, если кто-то из ребят подойдет? Сильверано улыбнулся ей и сказал: - Даже если и так, то это не имеет значения. Это уже обсуждалось. Парень, о котором идет речь, уже подходит. — Зачем тогда вообще беспокоиться об этом? - настаивала Эйприл. — Потому что все должно быть по-честному. Такое может повториться. Парню нужны эти результаты для записи. — Тем не менее, это чертовски рискованно, если кто-то проверит эти результаты, скажем, на матери? Это показало бы, что она не была биологической матерью. - Эйприл не могла этого так оставить. Ее натура требовала, чтобы она тщательно изучала каждую деталь. Сильверано это даже взбесило. - Мэри, наступает момент, когда ты должна просто организовать все, что можешь. Расставить все точки над i и понять, что не сможешь охватить все. Ты просто делаешь все, что в твоих силах. Они снова посмотрели друг на друга, и Эйприл сказала: - Что ж, я полагаю, ты прав. Итак, это все? Мы закончили? Заседание закрыто? Сильверано ухмыльнулся и сказал: - Конечно. Мы закончили, но, Мэри, еще кое-что. Если тебе когда-нибудь надоест... чем бы ты ни занималась, приходи и найди меня. Здесь для тебя всегда найдется работа. Несмотря на мои подозрения, я считаю, что ты была чрезвычайно полезна как в профессиональном, так и в личном плане. Я в долгу перед тобой. Вот почему мы вообще ведем этот разговор. Эйприл села, желая что-то сказать. В конце концов, она просто улыбнулась в ответ и сказала: - Приятно быть желанной, Пол. Мне пора бежать. Это было... интересно. Она встала, направилась к двери, но, уходя, обернулась и сказала: - Все это было здесь, прямо на твоем столе, не так ли? Фотографии твоей семьи. Все они. Прямо у всех на виду. У тебя была хорошая жизнь, Пол. Не обижай Лару. Поделись и будь милым. И с этими словами она ушла. Эпилог Эйприл сидела в своем кабинете в "Ингрэмс", уставившись на экран и пытаясь закончить свой отчет. Она подготовила предварительный отчет о результатах, который требовался в первый день работы, но теперь работала над подробным отчетом. В нем она высказывала свое мнение о психическом состоянии каждого из объектов, о том, какова была ситуация, как из нее вышли, почему она приняла те решения, которые приняла, и так далее. Она записала свои выводы – что, по ее мнению, произошло, явное или скрытое. Здесь были все ее подозрения, заключения и теории. Она просто не была уверена в том, как все это будет воспринято – у нее еще не было конкретных доказательств, но она была абсолютно уверена, что все сделала правильно. Черт возьми, Пол Сильверано практически подтвердил это. В конечном счете, однако, она решила, что это не имеет особого значения. Отношения между Полом и его женой снова наладились и становились все крепче с каждым днем. Если и когда всплывут откровения, они смогут это пережить. Лара дала им обоим идею, которую они могли разделить и выразить свои желания так, как им было нужно, чтобы их отношения наладились. И Лара была счастлива настолько, насколько это было возможно. Переговоры с китайцами прошли без сучка и задоринки, и было подписано важное соглашение. В качестве акта доброй воли китайцы даже предоставили исходный код для одного из своих основных приложений для сбора вирусной информации. Это было, по ее мнению, самое удовлетворительное заключение, какого только можно было ожидать. Когда отчет был готов, она распечатала его и отправила по электронной почте руководителям всех основных отделов. После того, как он был скреплен, она отнесла распечатанную копию в офис Джессики. Удивительно, но дверь в комнату Джессики была закрыта. Анджела, сидевшая там и выглядевшая деловитой и сообразительной, в своих больших очках и с надутыми губками, оторвала взгляд от монитора компьютера, когда вошла Эйприл, и сказала: - У нее там кто-то есть. Я не думаю, что она задержится надолго, если ты хочешь подождать. Эйприл так и сделала. Она сидела на длинном мягком диване перед кабинетом, просматривая свой отчет и слушая, как Анджела с адской скоростью печатает на машинке. Она настояла на том, чтобы использовать старую клавиатуру, которую становилось все труднее найти, и прославилась тем, что требовала ее от ИТ–специалистов. Печатая, она хихикала. Она была абсолютно поглощена тем, что печатала, - это были шутки? Роман? Комедийный сценарий? Что? - но спрашивать было бы невежливо, поэтому она этого не сделала. Дверь кабинета Джессики открылась, и она появилась на пороге в сопровождении высокого лысого мужчины, которого Эйприл никогда раньше не видела. Они все еще были поглощены разговором, когда выходили за дверь. — Что ж, я думаю, мы с тобой справимся, Джесс, - сказал мужчина. - Мы улучшили шифрование и требования к безопасности, а также добавили набор процессоров, как и предлагала Тина. Мы специально оборудовали их туннелями, так что любой, кто будет рыться в округе, найдет их и эти машины. Также есть база данных, и мы создали несколько вымышленных тематических исследований, так что, если кто-нибудь все-таки проникнет внутрь, он будет думать, что нашел настоящую сделку. - Мужчина усмехнулся. - Я попросил нашего бедного неоплачиваемого стажера напечатать сорок лучших рассказов из "Литературки" в качестве твоих тематических исследований, тщательно переформатированных. — Как дела у Хлои? - спросила Джессика. Эйприл могла бы сказать, что ей было искренне интересно. — О, ты знаешь. Много жалуешься на детей. Но хорошо. У нас все хорошо. Спасибо, Джессика. И тут до нее дошло, кем был этот человек и кем была Хлоя. Это было то самое дело, которое удалось расследовать. Единственная неудача Джессики, когда ее поймали. Эйприл встала с отчетом в руке, когда Джессика и Джейс заметили ее. Джейс остановился и посмотрел на нее. - Это та новенькая, о которой Тина не переставала говорить? Джессика посмотрела на Эйприл, а затем на Джейса и кивнула, улыбаясь. - Она такая и есть. Ее тоже только что раскусили. Очень удовлетворительный вывод. Она - хранительница. Эйприл стояла на месте, пока Джейс окидывал ее проницательным взглядом. Какое-то время никто из них не произносил ни слова, пока они оценивали друг друга под тихое постукивание машинки, на которой печатала Анджела. — Ладно, если мы закончили с этим психологическим дерьмом. Эйприл, у тебя есть что-нибудь для меня? - Спросила Джессика. Эйприл двинулась вперед, чтобы отчитаться, когда Джейс сказал: - Да, я думаю, она подойдет, Джессика. Обращайся с ней хорошо, ладно? Джессика кивнула и взяла у Эйприл документ. Джейс кивнул Эйприл и сказал: - Удачи, Эйприл. У тебя здесь все получится. Держи нос чистым, или настолько чистым, насколько это возможно. Она кивнула в ответ, испытывая любопытство и отчаянное желание задавать вопросы, но ничего не сказала. Джейс быстро улыбнулся, чмокнул Джессику в щеку и ушел. *************************************************** Единственным примечательным моментом во всей операции была записка, которую Эйприл нашла в своей машине три дня спустя. Она была засунута под дворник ее машины, припаркованной на подземной стоянке у ее квартиры. Она чуть было не выбросила ее, решив, что это какая-то рекламная листовка. И только когда она заметила, что ни у одной другой машины такой нет, она открыла ее и прочитала. В записке говорилось: "Ты обокрала нас. На этот раз мы оставим все как есть, поскольку знаем почему, но больше так не делай. Мы будем наблюдать за тобой. Не думай, что мы позволим тебе снова вмешиваться в наши дела. Просто дружеское предупреждение." Она понятия не имела, что это значит. Какая-то угроза? У нее возникло искушение выбросить это, но что-то подсказало ей сохранить это при себе. Никогда не знаешь, что может принести будущее. Продолжение следует..... 480 465 Комментарии 1
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора ЛюбительКлубнички![]() ![]() ![]() |
|
© 1997 - 2025 bestweapon.one
Страница сгенерирована за 0.031213 секунд
|
|