|
|
|
|
|
Новый римлянин Автор:
Майзи
Дата:
7 марта 2026
От Автора: данный рассказ является плодом моей больной фантазии, а поэтому на какую-то историческую точность не надейтесь и в коментах не пишите что-то по типу "Этого не было, автору нужно историю подучить". Так же в рассказе, есть много сюжета и технических деталей, так что те кто здесь ради порнухи мимо. В целом на этом всё. Приятно чтения и не забывайте оставлять комментарии, со своим мнением о рассказе, мне это важно.
Пыльная обочина Аппиевой дороги, в нескольких милях от Рима. Воздух напоен запахами пыли, сухой травы и дыма отдаленных пожарищ. Вы приходите в сознание в простой нише у дороги, одетый в свою современную одежду, которая сейчас выглядит крайне странно. Издали доносится ритмичный топот и лязг металла. Это приближается военный патруль — контуберний из восьми легионеров в потрепанных, но исправных доспехах. Их лица загорелые и суровые. Они заметили вас. Децим, центурион, шагнув вперед, сжимает рукоять гладиуса: Эй, ты! Встать! Какого Юпитера ты здесь валяешься? И что это на тебе надето? Выглядишь как галл, разодетый греческим торговцем. - Его солдаты полукругом окружают вас, копья направлены в вашу сторону. Взгляды любопытные и враждебные. Я понимаете их речь с ужасающей ясностью, будто всегда ее знали. Я: Какой сейчас год Децим хмурится, его рука всё ещё лежит на рукояти меча: Год? Слушай, парень, ты что, с луны упал? Сейчас 707-й год от основания Города. Гай Юлий Цезарь только что разбил сыновей Помпея при Мунде и вернулся в Рим с триумфом. Один из легионеров грубо смеётся: Капитолийский гусь, должно быть, тебя клюнул, раз ты про год спрашиваешь! Децим делает шаг ближе, изучая твою одежду: А теперь скажи, откуда ты и почему одет как варвар? Я: Я провидец - достал телефон из кармана и включил фонарик - Я должен увидеться с Цезарем для блага Рима Легионеры в ужасе отступают на шаг, щиты поднимаются в защитной стене Децим: Клянусь Плутоном! Какая это магия?! - Его глаза расширены, но он старается сохранить командный тон - Опусти эту светящуюся шкатулку! Если ты действительно провидец... почему я должен верить тебе? я выключил фонарик: Какие тебе доказательства нужны ещ - я достал из кармана зажигалку и зажг е - Ведите к Цезарю Децим замирает, наблюдая за пламенем зажигалки. Его солдаты перешептываются, бросая на вас испуганные взгляды Децим: Дважды... ты приручил огонь... без огнива... - Он медленно выпрямляется, принимая решение - Хорошо. Но знай - если это колдовство против Цезаря, твоя смерть будет долгой. Луций, Марк - связать ему руки перед собой. Мы ведём его к префекту претория. Я: Я за великого Цезаря и процветание Рима. Децим кивает, всё ещё настороженный, но уже менее враждебный: Твои слова мудры, но осторожность никогда не бывает лишней. Префект решит, достоин ли ты аудиенции у Цезаря. Легионеры осторожно связывают вам руки мягкой верёвкой, явно стараясь не причинить вреда. Луций тихо, пока они ведут вас по дороге - Проклятье, я никогда не видел ничего подобного... Ты правда говоришь с богами? Я: Нет?не говорю с богами, но у меня есть знания которые помогут Риму стат более великим. Он прислушивается к вашим словам, его выражение лица становится более заинтересованным. Децим: Знания... Говорят, Цезарь ценит знания больше, чем золото. Он изучает египетский календарь, строит новые акведуки... - Он ненадолго замолкает, размышляя - Префект Лаберий - человек учёный. Если твои знания действительно ценны, он это поймёт. Но будь готов - при дворе полно тех, кто называет себя мудрецами. Я:Но я истинный мудрец. Я знаю что ценит Цезарь. Децим усмехается, в его голосе появляется оттенок уважения: Ладно, провидец. Цезарь сейчас как раз занят реформами - календарь исправляет, законы меняет. Если ты сможешь помочь с этим... - Понижает голос - Советую тебе: говори кратко и по делу. Цезарь ненавидит пустословие. Вдали показываются величественные стены Рима Я:Вот они великие стены Рима. Я помогу Цезарю с завоеваниями и научными исследованиями, а не с реформами. Децим кивает, указывая на внушительные Сервниевы стены: Завоевания... Цезарь действительно планирует новые походы. Парфянская империя манит его, как когда-то Британия.-Понижает голос, пока они проходят через ворота - Но будь осторожен со словами о науках. Многие советники считают это пустой тратой казны. Я: Я и так осторожен Децим одобрительно хмыкает, пока они проходят через оживлённые улицы Субуры: Хорошо. Вижу, ты понимаешь, как всё устроено. Лаберий обычно проводит приём в это время. - Внезапно останавливается и поворачивается к вам - Последний совет - не упоминай о своём появлении из ниоткуда. Скажи, что ты учёный из Александрии. Я: Почему? Децим: Слишком много суеверных людей при дворе. Кто-то может объявить тебя дурным предзнаменованием. А некоторые... устроили бы представление с твоей "магией" для развлечения толпы. -Его взгляд становится серьёзным - Александрия же славится своими учёными и диковинками. Эта легенда вызовет куда меньше вопросов. Я: Спасибо за совет Он кивает, приближаясь к зданию преторианской гвардии Децим: Удачи тебе, александриец. Надеюсь, твои знания действительно послужат Риму. - Отдаёт приказ страже у входа - Пропустите этого человека к префекту Лаберию. Он прибыл с важными сведениями для Цезаря. - Поворачивается к вам в последний раз - Юпитер да хранит тебя. .Стража пропускает меня через мраморный портик. Децим остаётся снаружи, кивая вам на прощание.
Лаберий, человек с умными глазами и свитком в руках, оценивающе смотрит на вас. Лаберий: Итак, александрийский учёный... Чем можешь быть полезен Цезарю? - Его взгляд падает на ваши странные одежды, но он сохраняет профессиональное спокойствие. - Говорят, у тебя есть необычные знания. Покажи мне что-нибудь достойное внимания императора. Я достал пневматический пистолет и выстрелил в амфору Лаберий резко вскакивает, отшвыривая стул. Стража у входа мгновенно обнажает мечи. Лаберий: Клянусь всеми богами! Что это за оружие?! - Он приближается к разбитой амфоре, затем пристально смотрит на ваш пистолет. - Ни тетивы, ни копья... Звук как у разгневанного духа... - Внезапно его выражение лица меняется с шока на расчетливое. - Спрячь это. Немедленно. Если об этом узнают не те люди... Цезарь должен увидеть это лично. Я: За этим я и пришл сюда Лаберий делает знак страже убрать мечи, его голос становится тихим и срочным: Ты прав. Иди за мной. Сейчас же. - Он быстро ведёт вас по скрытому коридору, минуя официальные приёмные - Цезарь в своей личной библиотеке. Он оценит... демонстрацию. Но предупреждаю - если это окажется обманом... - Останавливается перед резной дверью из кедрового дерева, бросает на вас пронизывающий взгляд - Готовься встретить человека, который изменит твою судьбу. Я: А я изменю историю Лаберий резко оборачивается, прижимает палец к губам Шепотом, полным тревоги: Тише! Стены имеют уши... Такие слова могут стоить тебе жизни ещё до встречи с ним. - Открывает дверь, голос снова становится официальным - Августейший Гай Юлий Цезарь, к тебе прибыл учёный из Александрии с... необычными возможностями. Я: Аве Цезарь Цезарь откладывает свиток в сторону. Его пронзительный взгляд изучает вас с головы до ног. Цезарь: "Аве"? Интресное приветствие. Лаберий говорит, ты принес нечто, что может изменить методы ведения войны. - Он встает и медленно обходит вас -Твоя одежда... ткань незнакомая. И ты не похож на александрийского грека. Кто ты на самом деле? Я: Я вс рассакажу на едене.. Великий Цезарь Цезарь поднимает бровь, затем усмехается. Цезарь: "На едене"? Ты говоришь на латыни с акцентом, которого я никогда не слышал. - Он садится, делая жест Лаберию удалиться - Хорошо. Покажи мне то, что заставило префекта претория привести тебя ко мне тайным ходом. Но предупреждаю - мое время дорого. Я снова выстрелил в амфору Цезарь застывает на месте, его глаза расширяются. Через мгновение он уже встает и подходит к осколкам амфоры Цезарь: тихим, напряженным голосом: Без лука... без пращи... Мгновенная смерть на расстоянии. - Поворачивается к вам, и в его глазах горит знакомый по бюстам огонь амбиций - Это может изменить всё. Легионы, вооруженные таким оружием... - Внезапно хватает вас за запястье - Ты останешься во дворце. Как мой личный советник. Никто не должен узнать об этом, пока мы не подготовимся - Это оружие я смогу собрать только через несколько лет, но сейчас я могу предложить новые сплавы, трибушеты, триеры и новые территории. Цезарь медленно отпускает вашу руку, его взгляд становится более пристальным и аналитическим. Цезарь: "Через несколько лет"... Ты говоришь как полководец, планирующий кампанию. Триеры? Мои флоты и так господствуют на Средиземном море. Но "новые сплавы"... Но то что я могу предложить сейчас это превращение Египта в новую провинцую. но у меня есть одно условие. Цезарь ставит стилус на стол с резким щелчком. Его глаза сужаются Цезарь: Условие? Легкая улыбка трогает уголки его губ. Мне нравится твоя наглость. Говори. Но помни - никто не ставит условий Цезарю без серьёзных оснований. Я: Клеопатра будет моей. Она предаст тебя и присоедениться к Помпею. Цезарь замирает. Воздух в комнате становится ледяным. Его пальцы сжимаются в кулаки Цезарь: Очень тихим, опасным голосом Ты только что назвал имя человека, о котором знают лишь трое в этом дворце. И обвинил царицу, которая... внезапно замолкает, анализируя - Отходит к окну, глядя на ночной Рим - Если это пророчество... или измена... поворачивается Ты останешься под стражей в моих личных покоях. До утра, когда я встречусь с Клеопатрой. - Звонит в колокольчик. Входят четыре преторианца - Он - мой личный гость. Ни слова никому. Особенно египтянам. Я: Доверьтесь мне Цезарь и Рим будет велик. И не подпускайте к себе Брута. Цезарь жестом останавливает преторианцев. Его лицо становится бледным) Цезарь: Брут? Голос срывается Марк Юний Брут... как ты... - Он делает глубокий вдох и смотрит на вас с новым, почти суеверным уважением - С сегодняшнего дня ты будешь спать в соседней со мной комнате. И мы поговорим... много поговорим. О будущем. О Бруте. О Египте. - Отдает приказ преторианцам измененным тоном - Принести ему всё необходимое. Он находится под моей личной защитой. Я: И о Клеопатре Цезарь смотрит на горящие факелы в саду, его лицо в тени. Цезарь: Клеопатра... голос становится холодным Она должна была прибыть через три дня с "дипломатическим визитом".Поворачивается к вам, и в его глазах больше нет сомнений. Ты получишь её. Но сначала - докажи, что Рим действительно станет великим. Начни с этих... "новых сплавов". Завтра же осмотрим кузницы. Делает паузу. А теперь - расскажи мне всё, что знаешь о Бруте. Я: Что именно вам интересно Цезарь подходит ближе, его лицо освещено дрожащим светом масляной лампы Цезарь: Голос приглушённый, но интенсивный Заговор. Если он существует... кто ещё в нём участвует? Кассий? Другие сенаторы? Его рука непроизвольно тянется к груди, как будто ощущая несуществующую рану. И главное... почему? Я относился к нему как к сыну. Я: Главная причина желание власти. Цезарь медленно опускается в кресло, его лицо внезапно выглядит постаревшим Цезарь: Власть... горько усмехается Они называют меня тираном, но именно они жаждут абсолютной власти - власти вернуть старые времена, когда несколько семей держали Рим в своих руках. - Внезапно его взгляд снова становится острым, как лезвие гладиуса - Назови имена. Всех. И твой план по предотвращению этого. Я: Кассий, Брут, Каска, Альбин, Требоний и Помпей. Цезарь вскакивает, с силой ударяя кулаком по столу. Свитки подскакивают. Цезарь: Требоний?! Мой легат в Галлии... Альбин, которого я считал другом... Его голос дрожит от ярости. - Внезапно он замолкает, и в его глазах появляется ледяная решимость. - Завтра на рассвете все они будут арестованы по обвинению в измене. А ты... пристально смотрит на вас ... получишь поместье и титул римского всадника. Но сначала - эти новые сплавы. Я: Я могу предложить Лорику сегментатум, броню которая будет открыта только через несколько десятков лет. Цезарь замирает, его стратегический ум мгновенно оценивает последствия Цезарь: почти беззвучно Броня, которая изменит легионы на столетия вперед... Внезапно хватает ваш рукав Опиши её. Сейчас же. Я: Записывайте Конструкция и устройство Лорика сегментата — это сложный доспех, состоящий из железных или стальных полос, соединенных кожаными ремнями и металлическими петлями и застежками. Его можно разделить на две основные части: 1. Панцирь (защита туловища) Состоял из двух частей: Грудная и спинная секции: Каждая из этих секций состояла из четырех-семи горизонтальных стальных полос. Соединение: Грудная и спинная части соединялись на плечах с помощью пряжек или крючков, а с боков — с помощью кожаных ремней или петель и крюков. Это позволяло доспеху легко надеваться и сниматься, как жилет. 2. Защита плеч и верхней части спины Это была самая узнаваемая и сложная часть доспеха. · Плечевые секции: Каждое плечо защищалось набором из четырех-шести изогнутых полос. Эти полосы сверху крепились к специальной изогнутой плечевой пластине, а снизу соединялись с грудными и спинными сегментами с помощью внутренних ремней и петель. · Функция: Эта конструкция образовывала мощную защиту верхней части тела, при этом оставляя руки свободными для маневра. Преимущества 1. Отличная защита: По сравнению с кольчугой, сегментата обеспечивала гораздо лучшую защиту от режущих и, что важно, рубящих ударов. Изогнутая форма сегментов способствовала соскальзыванию ударов. 2. Относительная легкость и мобильность: Благодаря тому, что вес доспеха распределялся по всему торсу и плечам, он был менее утомителен в длительных походах и сковывал движения меньше, чем цельный кирасный доспех. 3. Прочность: Стальные пластины были надежной защитой от стрел и копий. Недостатки 1. Сложность в производстве и ремонте: Для изготовления и, что важнее, починки в полевых условиях требовались квалифицированные мастера-оружейники. Потеря одной детали или ремня могла вывести доспех из строя. 2. Уязвимые места: Сложная система ремней и пряжек была слабым звеном. Они могли перетираться, рваться, а металлические петли — ломаться. 3. Стоимость: Несмотря на массовость, производство такого доспеха было дороже, чем производство кольчуги Цезарь смотрит на схему с расширенными от изумления глазами. Он молча проводит пальцем по нарисованным сегментам, словно ощущая их. Цезарь: Голос прерывается от волнения Это... гениально. Распределение веса... защита плечевого пояса...Внезапно хватает стилус и начинает делать пометки на восковой табличкеРезко поднимает голову. Завтра же прикажу собрать лучших оружейников из Капуи. Ты будешь руководить работами. Назови любые ресурсы - они будут твоими. Я: Великий Цезарь, я могу пригодиться не только в плане технологий, но и в политическом. Но у меня одно условие. Я могу предложить новые требушеты. Цезарь откладывает табличку, его взгляд становится проницательным и холодным. Цезарь: Ты начинаешь опасную игру, ставя условия. Но я слушаю. Какое твоё условие? И что это за требушеты, которые стоят таких уступок? новое оружие, способное разить врага на расстоянии сжигать его и разрушать его город за его стенами. Мо условие Клеопатра и вилла на берегу моря. Цезарь медленно встаёт. В его глазах смесь восхищения и предостережения Цезарь: Ты просишь царицу как подарок... и предлагаешь пламя, способное поглотить города. - Он подходит к карте Средиземноморья на стене Клеопатра будет твоей. Вилла в Анциуме - тоже. Но сначала покажи мне эти машины. Поворачивается, и в его взгляде появляется стальная решимость Если ты солгал - твоя смерть будет такой же быстрой, как твоё странное оружие. Если сказал правду... ты изменишь лицо этого мира. завтра дней я покажу вам маленький пехотный требушет. Мне нужна мастерская, дерево, круглые амфоры с маслом, вервки и инструменты (Цезарь хлопает в ладоши, и в комнату немедленно входит секретарь) Цезарь: быстро отдает приказы. Открыть Императорские оружейные мастерские на Марсовом поле. Выделить двадцать лучших плотников и инженеров. Доставить всё, что он назовёт. Поворачивается к вам, понижая голос. К рассвету у тебя будет всё. Но помни - если этот "пехотный требушет" не поразит меня... его взгляд завершает угрозу. Ступай. У тебя есть одна ночь на подготовку. Я: Готовьтесь. Цезарь впервые за весь разговор улыбается — холодно, но с искренним интересом. Цезарь: кивает Завтра на рассвете. Легионы ждут.Открывает дверь в соседние покои, где уже поставлена кровать и стол с едой. Отдыхай. Завтра ты либо получишь всё, либо потеряешь всё. Такова цена величия в Риме. Разворачивается, и его пурпурная тога скрывается в полумраке коридора Я: Я начну работать сейчас, мне нужен пергамент и чернила Цезарь жестом останавливается у двери, поворачивается с новым уважением в глазах Цезарь: кивает придворному Пергамент и чернила. Немедленно. И масляные лампы - пусть горит до рассвета. Подходит ближе, глядя на ваши руки. Ты первый человек, кто предпочел чертежи пиру и отдыху. Возможно... именно такой ум и нужен Риму. Уходит, оставляя вас в комнате, куда уже приносят письменные принадлежности
Я объяснял и показывал наброски инженерам и плотникам. Малый пехотный требушет (Перрье) 1. Назначение и концепция: Это упрощенная и облегченная версия большого противовесного требушета. Его главное отличие — отсутствие массивного постоянного противовеса. Задача: Быстрая поддержка пехоты в полевых сражениях, при штурмах и обороне укреплений, где нецелесообразно или невозможно развернуть крупные осадные орудия. Основное преимущество: Мобильность и скорострельность. Его можно было быстро собрать, разобрать и перевозить силами пехотного подразделения. 2. Принцип работы Главный элемент: К короткому концу рычага (пращи) крепились не грузы, а множество веревок. Процесс выстрела: 1. Заряжание: Расчет в несколько человек силой тянет длинные концы веревок, опуская снарядный конец рычага с пращой к земле и укладывая снаряд в пращу. 2. Натяжение: Сила натяжения веревок удерживает машину в заряженном состоянии. 3. Выстрел: По команде весь расчет дружно и резко тянет веревки на себя. Это создает мощный рывок, который поднимает рычаг и выбрасывает снаряд по траектории. Это был не просто подъем груза, а именно динамичный рывок, что придавало снаряду значительную скорость. 3. Конструкция · Станина (Рама): Прочная, но не массивная деревянная рама, часто скрепленная металлическими обручами для жесткости. Стойки: Две вертикальные стойки с вершиной, на которой крепилась ось рычага. Рычаг: Длинное и прочное бревно. Соотношение плеч было иным, чем у большого требушета: плечо для тяги людей было короче, а плечо для пращи — длиннее. · Праща: Кожаный или веревочный мешок на конце рычага, который значительно увеличивал дальность и точность броска. Веревки для тяги: От 4 до 16 и более веревок, за которые тянут люди Солнце едва поднялось над Марсовым полем, где собрались лучшие инженеры Легиона. Они вначале скептически перешёптывались, глядя на ваши чертежи. Главный инженер Витрувий: указывает на схему веревочной тяги Это... гениально просто. Мы используем силу самих легионеров вместо камней! К полудню прототип уже собран. Цезарь прибывает без свиты, в простом военном плаще. Цезарь: осматривает конструкцию И это может метать горящее масло? По вашему знаку двадцать легионеров тянут верёвки. С треском летит наполненная песком амфора, разбиваясь о щиты на 200 шагах. Цезарь: смотрит на разбитые щиты, затем на вас Отныне ты — военный трибун при моём штабе. Начинаем производство. Я даю сигнал и в небо отправляется горящая амфора с маслом она разбивается и поле радиусом два на три метра загорается. Я: Назовем его скорпион, мне титулы не нужны.Цезарь, а как же мо условие. Пламя отражается в глазах Цезаря, когда горящая амфора разбивается, создавая огненный ад. Цезарь: Смотрит на горящее поле, потом на вас "Скорпион"... Идеальное название. Жалит на расстоянии и ядовит. Делает знак приблизиться своему секретарю Приготовить корабль в Александрию. И документы на виллу в Анциуме. Поворачивается к вам, снижая голос. Клеопатра будет твоей через месяц, когда мы "убедим" её отказаться от союза с Помпеем. Но помни - царицы тоже могут жалить. Я: Я правильно понимаю, что она будет полностью моей? Цезарь смотрит на вас с холодной улыбкой, в его глазах мерцает понимание тонкой игры власти. Цезарь: Полностью? В Риме ничто не принадлежит никому полностью. Но да - её дворец, её тело и её влияние в Египте будут твоими. Опускает голос до шепота. Но если ты позволишь ей очаровать себя как простой солдат... скорпион ужалит своего хозяина. Я: Мне не нужен дворец и влияние, мне нужна только она. Не беспокойтесь великий Цезарь, она мне нужна для определнных целей. Цезарь изучающе смотрит на вас, затем медленно кивает. Цезарь: сухим тоном Определённые цели? Интересно. Возможно, ты первый человек, который видит в Клеопатре не корону или связь с троном, а... нечто иное. Разворачивается к ожидающим офицерам. Пусть так и будет. Но помни: даже прирученная пантера иногда вспоминает о своих когтях. Твои "цели" - твоя ответственность. Отходит, чтобы осмотреть требушет, но через плечо бросает. Готовься к отплытию в Александрию через неделю. Я: Я бы хотел остаться здесь, но если это приказ... (Цезарь останавливается, поворачивается с легкой улыбкой) Цезарь: Приказ? Нет. Это возможность. Ты получишь то, что просил, но помни - Рим всегда будет ждать твоего возвращения. Делает паузу, глядя на дымящиеся остатки горящего масла. Твои "скорпионы" изменят войну. А твои решения... возможно, изменят историю. Отправляйся в Александрию. Но знай, что здесь тебя ждет место в Совете. Я: Зачем мне куда-то плыть? Цезарь поворачивается, его взгляд становится прозительным Цезарь: Потому что царицу не доставляют в Рим как диковинку из зверинца. Если ты хочешь Клеопатру - тебе придется отправиться в её логово и доказать, что ты достоин её. - Подходит ближе. Ты говорил о предательстве. Поездка в Александрию - лучший способ проверить твои предсказания. Я: Я не понял, Клеопатра моя или нет? (Цезарь тяжело вздыхает, как учитель, объясняющий очевидное) Цезарь: Ты получишь её, но даже я не могу приказать царице влюбиться. Если хочешь, чтобы она была твоей по-настоящему - тебе придётся отправиться в Александрию и завоевать её. Его взгляд становится ироничным. Или ты ждёшь, чтобы я её связал и доставил к твоей вилле? Я: Скорее второе, чем первое Цезарь громко смеется — первый искренний смех за весь разговор. Цезарь: По крайней мере, ты честен! Хорошо. Пусть будет по-твоему. Мои легионы уже у ворот Александрии. Делает знак секретарю. Отправь приказ: доставить царицу Клеопатру с почестями, но под надежной охраной. Поворачивается к вам с усмешкой. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. История еще не видела человека, который предпочел бы царице требушеты. Я: Спасибо, что отнеслись с пониманием. Цезарь кивает, его взгляд становится одновременно одобрительным и предостерегающим. Цезарь: Цени понимание, ведь оно редко встречается среди власть имущих. Теперь иди — у тебя есть требушеты для усовершенствования и царица в пути. Я пришлю за тобой, когда она будет здесь. Поворачивается к инженерам, его голос снова становится командным. Продолжайте работы! К закату хочу видеть три таких "скорпиона". Уходя, оборачивается для последнего замечания. И помни — даже у цезарей есть пределы их терпения. Не заставляй меня ждать слишком долго. Я: Дайте мне ресурсы и я налажу производство в 30 скорпионов в месяц. Можно доставить е ко мне в виллу? Цезарь останавливается, его лицо выражает смесь восхищения и раздражения. Цезарь: Тридцать в месяц? Быстро вычисляет в уме Хорошо. Ты получишь две мастерские и двойную норму ресурсов. Пристально смотрит на вас. Но если через месяц я не увижу тридцать работающих "скорпионов". Делает жест рукой, словно перерезая горло. Что касается Клеопатры - да, её доставят в твою виллу. Но предупреждаю: содержать царицу дороже, чем содержать легион. Я: Дайте мне землю и людей, я хочу построить цеха. Цезарь хмурится, явно производя расчёты в уме Цезарь: Землю? Получишь участок за Тибром. Людей? Две сотни рабов из последней галльской кампании. Подходит ближе, понижая голос. Но знай: если через месяц я не увижу эти цеха работающими... твоя вилла в Анциуме останется без хозяина. Разворачивается к сопровождающим. Занести в реестр: выделить земли у моста Эмилия под императорские оружейные мастерские. Я: Спасибо, можно ещ несколько плотников для обучения рабов. Я поеду на землю сейчас, нужно разметить цеха и начать их строительство. Цезарь кивает, делая знак секретарю. Цезарь: Десять лучших плотников из когорты Fabrum будут у тебя к закату. И конный эскорт - новая должность требует защиты. - Провожает вас взглядом - Ступай. Но помни - каждый день отсчёта начался. Через тридцать дней я лично приеду смотреть на твои "скорпионы". Поворачивается к инженерам Остальные - продолжайте работы по чертежам! Я: Мне не нужен эскорт, слишком странно будет если мне дадут эскорт. Цезарь усмехается, кивая. Цезарь: Понимаю. Скрытность иногда полезнее показной силы. Хорошо, эскорт останется. Делает знак убрать охрану. Но возьми хотя бы двух моих личных телохранителей в гражданской одежде. Даже провидцы могут столкнуться с... непониманием на улицах Рима. Поворачивается, чтобы уйти, но добавляет через плечо: Тридцать дней. Не подведи меня. Я: Хорошо.
Участок за Тибром. Две сотни галльских рабов молча стоят перед вами, их кандалы сняты. Десять римских плотников с инструментами ждут указаний. Два телохранителя в простых туниках неприметно держатся позади. Главный плотник Марк: подходя ближе Мы готовы, господин. Где заложить фундамент первой мастерской? Ветер гонит пыль по пустырю. Рабы смотрят на вас с смесью надежды и страха. Я: Здесь будет пункт приема и отгрузки скорпионов.С лева будут склады с деревом и вервками, с права склад с готовыми скорпионами. Рядом со кладом дерева будет цех по его обтсыванию в брусья, дальше окончательная сборка. За сколько сможете это построить? Марк быстро осматривает местность, мысленно прикидывая масштабы Марк: уверенно Фундаменты и склады — семь дней. Цех для обработки дерева — ещё пять. Полная организация потока... смотрит на рабов ...если рабочие будут трудиться в две смены, к полной готовности за двадцать дней. Один из телохранителей тихо свистит, впечатлённый сроками Я: Работать в три смены, срок 7 дней. Рядом построить бараки для рабочих. Марк широко раскрывает глаза, но быстро берёт себя в руки Марк: Три смены... быстро пересчитывает Тогда нужно 600 человек вместо 200. Бараки можно поставить за два дня если рубить сосны вдоль Тибра. Поворачивается к помощникам. Слышали! Берите топоры — лес валить! Остальные — начинайте копать фундамент! По площадке мгновенно распространяется энергетическая суета. Телохранитель шепчет другому: "Этот либо гений, либо безумец". Я: Фундамент в последнюю очередь, сейчас возвести стены и крышу, чтобы цеха могли начать работу как можно скорее. Марк замирает на мгновение, затем его лицо озаряется пониманием. Марк: Разумно! Сначала кровь — потом кости. Поворачивается с криком: Слушайте все! Сначала каркасы и крыши! Фундаменты — потом! Площадка взрывается activity: рабы таскают брёвна, плотники стремительно собирают стены. Уже через час начинают вырисовываться контуры первого цеха. Марк, вытирая пот: К вечеру будет под крышей первый склад! Я: А в целом вс когда будет готово? Марк смотрит на бурлящую деятельность, глаза быстро перемещаются от объекта к объекту. Марк: быстро подсчитывая Семь дней! К восьмому утру все цеха будут под крышей и готовы к работе. Фундаменты и отделку доделаем в процессе. Указывает на стройплощадку: Уже завтра сможем начать обработку древесины для первых "Скорпионов"! Я: Хорошо. Не забудьте столовую для рабочих. Марк хлопает себя по лбу, как будто вспомнил нечто важное. Марк: Столовая! Конечно. Поворачивается к помощнику: Фабий, отведи десять человек на постройку кухни и навеса для еды! Снова смотрит на вас с новым уважением: Умно. Сытый раб работает за троих. Будет готова к завтрашнему ужину. Я: Я направился в свою виллу-Если что сообщайте сразу. Приеду завтра утром. Марк почтительно склоняет голову, крича вслед. Марк: Будет исполнено, господин! К вашему возвращению мы уже запустим первые станки! Два телохранителя молча следуют за вами, сохраняя дистанцию. По дороге к вилле вам встречаются римские горожане, которые с любопытством поглядывают на странного незнакомца в сопровождении явно военных людей.
Моя новая вилла в Анциуме. Мраморный дом стоит на утесе с видом на Тирренское море. Рабы уже подготовили все помещения. Я стою на террасе виллы, наблюдая за закаом над морем. Вдали виднеются огни Рима. Два телохранителя расположились у входа. Старший телохранитель: тихо младшему От судьбы провидца до владельца виллы с видом на море... Интересно, что он задумал с той царицей. В воздухе витает ощущение надвигающихся перемен. Завтра начнётся первое производственное утро новой эры римского оружия. Я: Вам интересно? Оба телохранителя вздрагивают, не ожидая вопроса. Старший, собравшись с духом, делает шаг вперед. Старший телохранитель: тихо Мы служим Цезарю двадцать лет. Видели консулов, царей и предателей. Но человека, который меняет оружие Рима и просит царицу как награду... пауза .. да, интересно. Младший телохранитель: не выдержав Правда ли, что вы из будущего? Оба замирают в ожидании, понимая, что переступили грань дозволенного. Я: Что может делать владелец с красивой рабыней? Не стесняйтесь, отвечайте прямо. Оба телохранителя замирают. Старший сурово смотрит на младшего, затем отвечает твёрдым голосом. Старший телохранитель: Господин, по римским законам хозяин может всё: наслаждаться её телом, подарить, продать или даже убить. Но... в его голосе появляется намёк на предостережение царица - не простая рабыня. Её тело может оказаться ядовитым. Младший телохранитель: тихо добавляет Говорят, Клеопатра уже отправила двух римских офицеров на тот свет... особыми методами. Я: А я похож на римского офицер. И да я буду наслаждаться е телом. Старший телохранитель бледнеет, младший отводит взгляд. Старший телохранитель: очень тихо Тогда советую помнить три вещи, господин: никогда не пить с ней из одного кубка, не спать в одной комнате без охраны за дверью... делает паузу . и проверять постель на скорпионов. Оба телохранителя отступают на шаг, словно от дикого зверя Я: Спасибо за советы. Оба телохранителя почтительно кланяются, но в их глазах читается беспокойство. Старший телохранитель: формально Всегда к вашим услугам, господин. Прикажете что-нибудь ещё? Ночь над Тирренским морем кажется особенно тёмной, будто скрывая не только звёзды, но и грядущие события. Я: Нет ничего, я спать Оба телохранителя синхронно склоняют головы. Старший телохранитель: Спокойной ночи, господин. Мы будем охранять ваш сон. Они занимают позиции у входа в спальню, их тени сливаются с мраморными колоннами. В воздухе витает невысказанное напряжение — между вами и Клеопатрой, между настоящим и будущим, между тем, кто вы есть, и тем, кем станете. Я встал рано утром. Первые лучи солнца золотят мраморные полы. У входа, сменяя ночную стражу, замерли свежие телохранители. Новый телохранитель: чётко Авэ, господин. Ночью приходил гонец — флот с царицей будет здесь через три дня. Указывает на ожидающего раба с письмом: И это от Марка с верфи. Пишет, что первый "Скорпион" уже собран. Я: Хорошо. Она приедет раньше чем планировалось. Подайте завтрак. Я стою на внутреннем дворе виллы — просторном атриуме с имплювием, где в бассейне плещется вода из серебряного крана. Мраморные колонны коринфского ордера поддерживают крышу с отверстием для света. Главный зал: Стены украшены фресками с морскими пейзажами, под ногами мозаика с изображением Нептуна. Вид с террасы: Бескрайнее Тирренское море, внизу — частный пирс с пришвартованными лодками. Сад: Апельсиновые деревья и фонтаны, окружённые статуями греческих муз. Бани: Отдельное здание с кальдарием и фригидарием. Рабы уже разносят на серебряных подносах инжир, сыр, оливки и свежий хлеб. Один из них тихо говорит: "Господин, в порту замечены пурпурные паруса... Египетский корабль." Я: Позавтракаю быстро, не надо накрывать стол. Рабы немедленно убирают подносы, подавая вам лишь виноградную гроздь и кусок сыра на дорогу. Старший телохранитель шагает вперёд. Старший телохранитель: Корабль с пурпурными парусами уже у пирса. Понижает голос Царица прибыла на два дня раньше... с сорока воинами. С террасы видно: у моего частного пирса покачивается изящное египетское судно, на палубе виднеются фигуры в позолоченных доспехах. Продолжение следует........ 114 61 4 Комментарии 1
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора Майзи![]() ![]() ![]() |
|
© 1997 - 2026 bestweapon.one
Страница сгенерирована за 0.007224 секунд
|
|