|
|
Новые рассказы 79830 А в попку лучше 11749 В первый раз 5193 Ваши рассказы 4696 Восемнадцать лет 3507 Гетеросексуалы 9374 Группа 13529 Драма 2954 Жена-шлюшка 2650 Зрелый возраст 1778 Измена 12367 Инцест 12026 Классика 367 Куннилингус 3296 Мастурбация 2271 Минет 13380 Наблюдатели 8091 Не порно 3088 Остальное 1079 Перевод 8132 Переодевание 1307 Пикап истории 735 По принуждению 10820 Подчинение 7299 Поэзия 1483 Рассказы с фото 2562 Романтика 5620 Свингеры 2333 Секс туризм 523 Сексwife & Cuckold 2511 Служебный роман 2450 Случай 10225 Странности 2750 Студенты 3638 Фантазии 3314 Фантастика 2876 Фемдом 1490 Фетиш 3271 Фотопост 788 Экзекуция 3246 Эксклюзив 351 Эротика 1935 Эротическая сказка 2526 Юмористические 1535 |
Выбор Софи для нее. Часть 1 Автор:
Сандро
Дата:
26 марта 2021
Her Sophie's Choice от radk – Спасибо, ничего больше не нужно. Счет, пожалуйста. Бармен Энрике улыбнулся, передавая счет Саре. Роясь в сумочке в поисках денег, чтобы оплатить его, она думала о том, почему вообще сидит одна в баре «Чабби» в будний день. «Парень, я так облажалась! Я попала в эту ситуацию “будь я проклята, если это сделаю, и будь я проклята, если этого не сделаю”, и не могу найти выход. Я надеялась, что пара стаканчиков смажет ржавые колеса в моей голове, и я, наконец, смогу принять решение, но колеса просто продолжают вращаться, вращаться и вращаться, никогда не останавливаясь на ответе. Черт!» Сара бросила на стойку двадцатку и сунула все обратно в сумочку. – Вы можете сесть за руль, миссис Уоттс? – спросил Энрике, доставая сдачу. – Если хотите, я могу вызвать вам такси. Сара улыбнулась ему своей милой улыбкой и покачала головой. – В этом нет необходимости, Энрике. Я выпила всего два стакана, и поскольку мой муж попросил вас уменьшить для меня потребление алкоголя, я вполне могу сесть за руль. Но все равно спасибо. Энрике бочком вернулся к кассе, смущенный тем, что она, оказывается, знала, что он разбавляет ее напитки, как попросил ее муж. Сара встала, позволив платью соскользнуть на колени, и направилась в дамскую комнату. Однажды, сидя в кабинке и допивая свое мартини, она снова прокрутила все в голове. *** Билл или Малкольм? Малькольм или Билл? Два самых замечательных мужчины во всем мире, и что бы я ни сделала, я уничтожу одного из них, по-крупному! Я просто не могу сделать выбор. Я не могу навредить ни одному из них, но вот уже месяц я кручу свои колеса и не приблизилась к тому, чтобы сделать выбор. Я должна что-то сделать. Билл. Дорогой Билл, любовь всей моей жизни за последние тринадцать лет. Ни одна женщина не могла бы и мечтать о более любящем муже – верном, добром, обожающем, прекрасно ладящем с нашими двумя детьми и всегда поддерживающим все, что я говорю или делаю. Как я могла причинить ему боль? Но Малькольм, милый дорогой Малькольм, первый мужчина, которого я по-настоящему полюбила. Я была глупа и позволила ему уйти. Он разбил мое сердце, а я разбила его. Но с тех пор как он вернулся, я парю в небесах. Мое сердце не перестает трепетать, с тех пор как мы воссоединились пять месяцев назад. Как будто никогда и не расставались. Сейчас мы чувствуем то же самое, что и восемнадцать лет назад. Я люблю его сейчас так же сильно, как и тогда. Да, я люблю Малкольма, но и Билла тоже. Я люблю их обоих! Я знаю, что иду по тонкому льду, когда я – с Малькольмом. Если узнает Билл, он тут же со мной разведется. Это уничтожит Билла, а я слишком люблю его, чтобы когда-либо сделать с ним нечто подобное. Но зато рядом будет Малькольм. Он сказал, что немедленно женится на мне в Нью-Йорке, если в поле зрения не будет Билла. Не сомневаюсь. Но и отказаться от него я тоже не могу. Я просто не могу сказать Малькольму, что больше не могу с ним быть. Это уничтожит его, так же как и Билла. И он, наверное, все равно расскажет Биллу о нас. Черт, я ничего не могу сделать, чтобы не навредить ни одному из них. Я люблю их обоих одинаково, и безусловно умру, если потеряю хоть одного. Боже, какой бардак! Сара стояла перед зеркалом, вытирая руки и глядя на женщину, смотревшую на нее. «Неплохо смотрится для женщины средних лет», – подумала она. – «Погоди, тридцать седьмой – это ведь не средний возраст?» Она уже больше не та высокая худая блондинка, какой была, когда делила постель с Малькольмом в колледже. Она даже не была такой же худой, как тогда, когда стояла рядом с Биллом в день их свадьбы. Время и двое детей взяли свое. Но ее красота была не просто физической, она была в том, как она держится. Многие мужчины оборачивались и смотрели, когда она проходила мимо. Она все еще ощущала вожделение и наслаждалась теплыми чувствами, которые дарили ей эти похотливые взгляды. И Билл всегда получал выгоду от этих похотливых мыслей. Даже после двух детей, слегка раздавшегося зада и некоторого обвисания сисек, она все еще была самой красивой женщиной в округе. Красивая и влюбленная в двух мужчин. Она опустила глаза и увидела в зеркале отражение своих часов. Черт, уже почти девять. Мне нужно домой. Я сказала Биллу, что слегка опоздаю, но обычно это означало самое позднее семь или восемь часов. Ну, да ладно, в какие вечера я теперь возвращаюсь домой вовремя? С тех пор как в моей жизни снова появился Малкольм, побыть с ним после работы пару часов – это рай. И это рай возвращаться домой к Биллу. Боже, что за чистилище я создала? Сара промчалась через бар на стоянку, помахав Энрике, проходя мимо. Она не замечала глаз, следящих за каждым ее движением. Открыв дверцу машины, она услышала за спиной женский голос: – Прошу прощения. Не могли бы вы мне помочь? Сара повернулась на голос. Прежде чем она успела осознать стоящего перед ней человека, мир сошел с ума. Ее голова взорвалась от сильной боли. Каждый мускул ее тела напрягся. Она упала на тротуар в кучку и тут же начала корчиться в судорогах. Каждая часть ее тела дергалась и подпрыгивала, отскакивая от двух машин, между которыми она упала. Связные мысли были невозможны. Она просто плюхалась на землю, как рыба на суше, пускала слюни по щекам и описалась. Она не заметила двух человек, стоявших там и наблюдавших за ней. Такое с вами делает тазер. Когда судороги немного утихли, один из свидетелей задрал рукав блузки Сары и что-то сунул ей в руку. Ее разум возвращался к тому, что она только что пережила, когда увидела, как под ее кожей исчезла игла. Она подняла глаза, чтобы спросить, что происходит, но не успела произнести ни слова, как ее мир погрузился во тьму. Двое мужчин спокойно подняли Сару, посадили на заднее сиденье микроавтобуса, припаркованного рядом с ее машиной, и уехали в ночь. *** – Боже, он великолепен, – прошептала Сара. Она смотрела сквозь пальцы, как он читает книгу и потягивает кофе, не обращая внимания на то, что она следит за каждым его движением. Сара долго не обращала внимания на то, что делает, – достаточно долго, чтобы остыл ее собственный кофе. Она просто не могла отвести от него глаз, слишком очарованная красивым мужчиной, сидящим за соседним столиком. Пока она смотрела, его глаза оторвались от книги и, казалось, посмотрели прямо сквозь глаза Сары. Он улыбнулся, откинулся назад и слегка помахал рукой. Сара покраснела. Она не знала, что делать. Он улыбнулся ей и молча помахал. У нее упало сердце. Вся энергия ушла через пальцы ног, когда она сидела, ошеломленно глядя на него. Она хотела, было, поднять руку и помахать ему в ответ, но увидела, что он слегка повернул голову. Он потянулся через стол и взял за руку женщину, сидевшую в кресле напротив него, не сводя с нее глаз и не переставая улыбаться. Сердце Сары упало, с глухим стуком приземлившись на пол. Она взяла свой остывший кофе и книгу и поспешно вышла из кафе. Она стояла на тротуаре, тяжело дыша. Самый невероятный мужчина, которого она когда-либо видела, улыбался не ей, а красивой женщине, которая вошла и села напротив него. «Глупо, глупо, глупо», – подумала Сара. Она быстро, насколько позволяли ноги, вернулась в свое общежитие, хлопнув дверью, войдя в свою комнату. – А в чем твоя проблема? – спросила женщина на другой кровати, когда Сара плюхнулась на свою. – Я снова видела его, Пейдж. На этот раз он сидел в университетском кафе, пил кофе и читал. Потом к нему подошла какая-то женщина и села рядом. Он был весь в улыбке и разводил с ней телячьи нежности. Я просто выбежала оттуда так быстро, как только позволяли ноги. – Господи, Сара, почему бы тебе просто не подойти и не поговорить с ним? Что из-за этого самое худшее, что может случиться? – Во-первых, он может сказать мне, чтобы я убиралась. Во-вторых, он может сказать, что у него есть девушка. И еще... – Ладно, я поняла, – перебила ее Пейдж. – Ты боишься что-нибудь сказать, потому что он может тебя отшить. Но ведь он может просто пригласить тебя присоединиться к нему. Шансы пятьдесят на пятьдесят, если хочешь знать мое мнение. Я бы сказала, действуй. Рискни. Может быть, ты сможешь оказаться в его постели, вместо того чтобы гадать, что может случиться. Боже, девочка, рискни, отведи душу. – Пейдж захлопнула книгу и встала, схватив куртку. – Я иду в библиотеку. Оставайся здесь и фантазируй о Мистере Великолепном. Я не вернусь до ужина. Дверь захлопнулась, и Сара перевернулась на другой бок, обнимая подушку. Она последовала совету Пейдж и подумала о том, что могло бы быть. Вскоре она обнаружила, что ее рука скользнула внутрь спортивных штанов, а пальцы нежно ласкают влажные складки между бедер. Ее разум наполнился образами обнаженного тела Мистера Великолепного, переплетенного с ее собственным, образами горячих тел и горячей страсти, образами, подпитывающими ее опьянение. Ее пальцы танцевали и ощупывали, поддерживая огонь, уже горевший в ее сознании, сводя с ума ее воображение. Мистер Великолепный толкнул ее на спину, раздвинул ноги и вошел в нее одним мощным толчком. Образ их двоих, соединившихся вместе, извивающихся на ее кровати, толкнул ее через край. Она уткнулась лицом в подушку и вскрикнула, когда ее охватил оргазм. На несколько восхитительных секунд ее тело вышло из-под контроля, взрываясь от восторга, она прикоснулась к сердцу и душе самого замечательного мужчины, которого никогда не встречала. Через неделю ее желание исполнилось. То же кафе, тот же столик, другой результат. На этот раз заговорила Сара. – Извините, – сказала Сара, – вы не возражаете, если я здесь сяду? Похоже, все места заняты. Мистер Великолепный поднял голову и улыбнулся. – Конечно, нет. Пожалуйста. – Привет, я – Сара, – сказала она, протягивая руку и чуть не сбивая со стола его кофе. – Малкольм. Малькольм Фицджеральд, – сказал он с характерным английским акцентом. – Приятно познакомиться, Сара. Я видела вас здесь раньше. Все еще читаете «Преступление и наказание» Достоевского? Трудная книга. – Нет, я уже давно закончил. Я просто ношу ее, чтобы выглядеть так, будто учусь. На самом деле я здесь лишь для того, чтобы получить свою ежедневную дозу кофеина. – Вы пробовали кофе в «Чаппе Джо»? Хороший выбор практически всего. – Нет. Я прихожу сюда просто потому, что это близко к моему общежитию. У меня нет машины, а до кафе «Чаппа Джо» слишком далеко, чтобы идти пешком. – У меня есть машина. Почему бы в следующий раз, когда у вас будет кофеиновая ломка, мне не отвезти вас туда? Сердце Сары бешено заколотилось, руки вспотели, мысли бешено закружились. Мистер Великолепный, Малкольм Фицджеральд только что пригласил ее на свидание. – Я бы с удовольствием, как насчет завтра после обеда? – Звучит неплохо, вот мой номер. Позвоните мне в следующий раз, когда возникнет такое желание. *** Они ходили пить кофе каждый день. Они поговорили, познакомились, и как раз перед рождественскими каникулами он пригласил ее на «настоящее, официальное свидание», как он выразился. Свидание было чудесным; погода была великолепной, даже прогулка по озеру кампуса после него была восхитительной: Холодной, но восхитительной. Держа его за руку, Сара обнаружила, что парит в облаках. Их первый поцелуй в самом темном углу двора воспламенил ее сердце. Дома, во время рождественских каникул, Сара поймала себя на том, что все время думает о Малкольме, особенно поздно вечером, когда у нее была возможность пофантазировать и снять напряжение вручную. К тому времени, как она вернулась в кампус, она ежедневно обрабатывала область между ног, делая ее чувствительной и слегка сырой. Малкольм признался, что тоже скучал по ней во время перерыва. Он не говорил, делал ли он то же самое, что и она, чтобы снять свое напряжение, но сказал то, что Сара почувствовала с первого дня, когда увидела его. Он сказал: «Я тебя люблю». С этого момента шлюзы были открыты, и их эмоции потекли рекой. Любовью они занимались впервые во время бушующей метели в его квартире за пределами кампуса. В то время как все остальные беспокоились о том, чтобы идти на работу или в колледж, или как достать молоко и туалетную бумагу в местном продуктовом магазине, они просто оставались в постели и исследовали каждый квадратный сантиметр тела друг друга. Они перепробовали все положения из Камасутры, находя необычное применение обычной домашней утвари, и до судорог вылизывая и высасывая каждую пору своего тела. Они говорили о том, откуда они, потом занимались любовью, они говорили о своей учебе, потом снова занимались любовью, они говорили о своих надеждах и желаниях, и опять занимались любовью, и, наконец, ели. В связи с погодой они не могли покинуть квартиру в течение трех дней, но когда, наконец, сделали это, то больше не были двумя людьми, Сарой и Малкольмом, теперь они были одним, хотя и ходили с ногами слегка колесом. Сара закончила первый курс, а Малкольм – второй. Каждую минуту с того дня, как они встретились в кафе, Сара все больше времени проводила в квартире Малкольма, нежели в своей комнате в общежитии, так что, Пейдж привела туда своего бойфренда в качестве замены Саре. За месяц до выпуска Малькольма у него дома случилось чрезвычайное происшествие, и ему пришлось срочно уехать. Сара хотела поехать с ним, но он настоял, чтобы она осталась и закончила семестр. Он так и не вернулся. По телефону он сказал ей, что должен вернуться в Англию, потому что его семья в большой беде. Он должен был помочь вывести семейный бизнес из хаоса. Он сказал, что уедет самое большее на несколько месяцев. Когда Сара перешла в выпускной класс, Малькольм еще не вернулся. Звонки из Англии становились все реже и реже: сначала каждую неделю, потом через неделю, наконец, перед самым Рождеством они совсем прекратились. Сара была в бешенстве. Она делала все возможное, чтобы связаться с Малькольмом, но не смогла. Теперь, когда она звонила, его телефон не работал. Письма, которые она писала, возвращались с пометкой: «адресат неизвестен», и даже звонки в дом его родителей оставались без ответа. Однажды в выходные она взяла машину и поехала к родителям Малькольма, но обнаружила, что они там больше не живут. Новые жильцы сказали, что по семейным обстоятельствам они вернулись в Англию как раз перед Рождеством. Они не оставили адреса для пересылки. Ей пришлось сосредоточиться на учебе, чтобы закончить ее в июне, поэтому она просто проводила вечера, сидя у телефона и ожидая вестей от Малкольма. За неделю до выпуска она получила письмо. Письмо было от Малкольма. Дорогая Сара, Мне очень жаль, что я исчез, но в моей семье сейчас много неприятностей. Мой отец – в тюрьме, мать исчезла, а обе мои сестры мечутся как сумасшедшие. Я пытаюсь удерживать бизнес на плаву в отсутствие всех, но чувствую, что все это вот-вот пойдет ко дну. Если это случится, у меня тоже будут неприятности. Мы должны много денег, которые не можем вернуть, и я боюсь того, что может случиться. Сара, я какое-то время не смогу вернуться в Соединенные Штаты, может быть, никогда. И ты тоже не сможешь приехать сюда. Если ты это сделаешь, то можешь оказаться в опасности. Я не могу одновременно присматривать за тобой и делать то, что должен делать здесь. Я не знаю, что буду делать без тебя, но боюсь, что мне придется это узнать. Видишь ли, Сара, многое из того, что делает моя семья в своем бизнесе, не является строго законным, а некоторые деловые партнеры моего отца – не очень хорошие люди. Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за меня. Думаю, будет лучше, если мы разойдемся в стороны. Может быть, когда-нибудь в будущем мы снова найдем друг друга и посмотрим, не сможем ли начать с того, на чем остановились. Я надеюсь на это, потому что очень тебя люблю. Сара, пожалуйста, продолжай жить без меня. Живи своей жизнью, и если сможешь найти кого-нибудь, полюби снова. Я должен отпустить тебя, а ты также должна отпустить меня. Пожалуйста, не звони и не пиши, потому что это может вызвать для меня проблемы, на самом деле – для нас. Просто помни, какие у нас были хорошие времена, и продолжай жить без меня. Я буду вспоминать тебя с любовью и надеюсь когда-нибудь снова увидеться. А сейчас я должен попрощаться, и ты тоже. Пожалуйста, прости меня за то, что я причинил тебе боль. Со всей моей любовью, Малкольм. К счастью, к тому времени, когда пришло письмо Малкома, все занятия Сары, экзамены, бумаги и обязанности были завершены. Сара была безутешна. Она почти постоянно плакала. Когда пришло время выпускной церемонии, она прошла через нее как зомби, держась за руки с Пейдж и двигаясь, когда кто-то приказывал двигаться. Паковать вещи в общежитии было мучительно, потому что все напоминало ей о Малкольме. Но Малкольм исчез навсегда. Она знала, что должна делать, но дыра в ее сердце все еще была огромной. Она должна была снова жить, несмотря на то, что чувствовала. Каким-то образом она вернулась домой. Каким-то образом нашла работу. Каким-то образом она снова начала жить. Как-то... *** Сара на мгновение очнулась и огляделась. Она лежала на полу в кузове движущегося автомобиля или фургона. Она подняла голову, чтобы посмотреть в окно, но было слишком темно, чтобы разглядеть какие-либо детали. Ее глаза так и не смогли сфокусироваться. Ее тело болело, от нее плохо пахло, и все, что она слышала, было на октаву выше. Она была сверхчувствительна ко всему. Моргая, чтобы избавиться от паутины, она увидела темную фигуру, сидящую на переднем сиденье, но не смогла разобрать, кто или что там. Она попыталась сесть, но тут же рухнула на пол. Она была слишком слаба, чтобы что-то предпринять. Затем свет погас опять. *** – Пейдж, спасибо за приглашение, но я не в настроении идти на вашу семейную встречу, – сказала Сара, поднимая глаза от стола. – Я собираюсь просмотреть кое-какие документы с работы, принять горячую ванну и, возможно, пораньше лечь спать. – Девочка, т только это и делаешь, – парировала Пейдж. – Со времен колледжа ты только и делаешь, что работаешь, ешь и спишь. Посмотри правде в глаза, он ушел и больше не вернется. Что тебе нужно, так это снова оказаться среди живых. Идти на встречу моей семьи – это не совсем одна из вечеринок братства Дельта-хаус, но еда хорошая, и некоторые из моих кузенов очень милые, а пара из них даже одиноки. По крайней мере, ты можешь помочь мне отбиться от этого старого греховодника дядюшки Кармайна. – Мне казалось, или ты говорила, что он не твой дядя? – спросила Сара, сморщив нос. – Нет, не мой. Просто он всегда был частью семьи. Но он все еще похотлив. Он всегда пытается загнать меня в угол, чтобы быстро пощупать, а если там будешь ты, он не обратит на меня никакого внимания. – Ну, что ж, спасибо за все. Я стану приманкой для твоего дяди Кармайна, и он будет меня лапать, пока ты будешь бегать и веселиться. Нет уж, спасибо. – Все будет не так, Сара. Мы можем работать вместе. Мы установим какой-нибудь сигнал, который даст знать другой, чтобы та пришла на помощь. Потом мы можем уйти на кухню и выйти через заднюю дверь. Пойдем, будет весело, а тебе нужно выходить на солнце. Ты выглядишь бледной, и тебе требуется немного загореть. И тебе понравится ферма моего дяди. Я куплю тебе новое платье. – Может быть, но все зависит от платья. Пошли, сходим по магазинам. *** Сара и Пейдж прибыли с модным опозданием. Им пришлось заехать в торговый центр за платьем для Сары. Сара остановилась на светло-желтом с цветочным принтом солнечном платье, которое облегало все нужные места и было достаточно коротким, чтобы заставлять головы поворачиваться, но не слишком, чтобы ультраконсервативная мать Пейдж вышла на тропу войны. Дядя Кармайн тут же подошел и обнял Пейдж. Во время объятий она потянула себя за правое ухо. – Пойдем, Пейдж, – сказала Сара, прерывая его ощупывания. – Нам необходимо отнести на кухню посуду. – Да, я забыла. Рада тебя видеть, дядя Кармайн. Увидимся. Обе девушки направились прямиком в другую комнату. Оказавшись внутри, они начали смеяться. Пейдж выглянула в дверь, чтобы посмотреть, где дядя Кармайн. Он ушел. Пейдж и Сара выбежали через заднюю дверь и нашли пару садовых стульев в укромном месте под деревом. – Вот, я купила его по дороге, – сказала Пейдж, протягивая Саре пиво. День был очень спокойным, и Сара наслаждалась тем, что для разнообразия покинула квартиру. Как раз когда солнце садилось, Сара и Пейдж отправились на прогулку, пытаясь избежать встречи с неким дядей. Они шли по тропинке вокруг лошадиного загона, разговаривая обо всем на свете, не обращая особого внимания на то, где находятся. Внезапно, на полуслове Сара исчезла с тропинки. Когда она исчезла, Пейдж случайно смотрела в другую сторону. – Сара? – воскликнула Пейдж, глядя на пустое место рядом с ней. – О-о-о-о-о-о-о! – донесся из высоких кустов стон, похожий на стон Сары. – Сара? Где ты? – О-о-о-о-о-о-о, здесь, внизу, – снова простонала она. Пейдж сошла с тропинки и раздвинула кусты. Сара лежала кучей, держась за лодыжку. Ее новое солнечное платье было покрыто грязью. – Кажется, я сломала лодыжку, – простонала Сара. – Я попала в яму или что-то в этом роде и упала с холма. Помоги мне! – Подожди здесь, я схожу за кем-нибудь. – Пейдж повернулась, чтобы бежать обратно к дому, и столкнулась с одним из своих кузенов, идущих к ней. – Что случилось? – спросил он. – Она наступила в яму и упала. Она травмирована. Он раздвинул кусты и опустился на колени рядом с Сарой, осматривая ее ногу. – Не могу сказать, сломана она или нет, не хватает света. Обними меня за шею, и я отнесу вас обратно в дом. – Я вся в грязи, – пожаловалась Сара. – Немного грязи никому не повредит, просто сделайте, как я говорю, и обнимите меня за шею. А после постарайтесь не шевелить ногой, когда я вас подниму. Он взял Сару на руки, и Пейдж повела их обратно в дом. Мать Пейдж провела их в одну из спален, и он осторожно положил Сару на кровать. – Не могли бы вы принести мне лед в пластиковом пакете, полотенце и мокрую мочалку? – Сев на кровать рядом с Сарой, он обхватил ее ногу руками и осторожно снял сандалию. Пейдж протянула ему мочалку, и он вытер с ее ступни грязь. – А теперь посмотрим, что с вами. Его пальцы нежно, как шепот, коснулись икры, лодыжки и ступни Сары. Сара смотрела в ожидании вспышки боли, пронзившей ее тело, но она так и не пришла. Пока он сосредоточился на ее ноге, Сара одними губами прошептала Пейдж: – Кто он? – О Боже, прости, – прервала ее Пейдж. – Сара, это – Билл, Билл Уоттс. Кажется, он мой троюродный брат. Билл, это – моя подруга Сара. Мы были соседками по комнате в колледже, и теперь она живет у меня, пока не сможет позволить себе собственное жилье. – Ну, мне не кажется, что что-то сломано, – сказал Билл, все еще рассматривая ее ногу. – Похоже на то, что называется инверсионным растяжением. Нога начинает опухать и кровоточить, так что, пока я назначаю лед и подвешивание. Но я бы все равно сходил к вашему врачу и сделал рентген, на всякий случай. О, кстати, приятно познакомиться, Сара. – Вы врач? – спросила Сара. – Нет, – рассмеялся Билл. – Я – спортивный тренер бейсбольной команды «Толедские курочки». Спортивная медицина – это моя специализация, поэтому я рекомендую вам обратиться к своему врачу и сделать рентген. Не думаю, что там что-то сломано, но как только нога распухнет настолько, насколько это возможно, я ее забинтую. Просто лягте на спину, поставьте ногу на подушку и держите на ней пакет со льдом. О, и держите ногу выше своего сердца. Я возьму бинт и вернусь через минуту. Он положил ее ногу на кровать и помог ей устроиться так, чтобы она лежала, положив голову на одну подушку, а теперь уже очень синюю ногу – на другую. Потом ушел. – Милый, да? – спросила Пейдж. – Э-э, я была несколько занята, Пейдж, и не обратила внимания. Он твой двоюродный брат? – Да, кажется, мой троюродный брат. Я знаю только, что у нас одни и те же прадеды. Во всяком случае, все одинокие женщины, которых я знаю, всегда пристают к нему, приглашают на свидания и все такое, а он вежлив и все такое, но просто никем не интересуется. Ходили даже слухи, что он – гей. Если бы он не был моим родственником, я бы сделала попытку. – Может быть, он просто хороший парень, – добавила Сара. – И какое нам дело, гей он или нет? – Кто гей? – сказал Билл, возвращаясь в комнату. Сара и Пейдж покраснели. Билл лишь улыбнулся, обернув ногу Сары полотенцем и положив на нее пакет со льдом. – Извините, – сказала Пейдж. – Пойду принесу тебе что-нибудь выпить. – Только воду, – сказал Билл. – Думаю, на сегодня алкоголя ей хватит. Пейдж ушла, оставив в комнате неловкое молчание. Билл обмотал ей лодыжку и снова надел пакет со льдом. – Мне очень жаль, – тихо сказала Сара. – Я не хотел вас обидеть. Просто Пейдж... – Да, я все это уже слышал, так что, не волнуйтесь. Если я не делю постель с каждой женщиной в городе, это еще не значит, что я – гей. Мне нравится думать, что я разборчив, вот и все. Просто я еще не нашел подходящую женщину. Для меня любовь важнее секса. Когда я влюблен в кого-то, секс случится обязательно. – Я так понимаю, что в данный момент вы не влюблены. – Совершенно верно. – А вы любили? Последовала долгая пауза, прежде чем он ответил. – Ну, была одна девушка. Ее звали Эбигейл. Я был так влюблен в нее. Я думал, что это – она. Я даже попросил ее выйти за меня замуж, но она сказала «нет». Наш роман длился все лето. Потом я пошел в четвертый класс и познакомился с Барбарой. О, я был так влюблен в нее. Я думал... – Ты придурок, – сказала Сара, хлопнув его по руке. – Я не имела в виду школьные увлечения. Ты же знаешь, что я имею в виду. – Знаю. Со времен колледжа не было никого серьезного. Все женщины, с которыми я встречался, либо слишком напористы, либо слишком легкомысленны. Я все еще в поиске. Разговор закончился тем, что оба подумали об одном и том же, но каждый был слишком застенчив, чтобы спросить. Вернулась Пейдж, и Билл ушел, сказав, что чуть позже зайдет к ней. *** После семейной встречи и все время пока ее лодыжка заживала, Сара думала о Билле. По какой-то причине она не могла выбросить его из головы. Наконец, однажды она попросила у Пейдж номер его телефона. – Привет, Билл, это Сара. Помнишь меня? Я – та, кого ты спас из ямы на вашей семейной встрече с вывихнутой лодыжкой. Ну, я просто хотела спросить, не хочешь ли ты как-нибудь куда-нибудь сходить. Может, поужинаем, сходим в кино или еще куда-нибудь. Так все и началось. Их первое свидание состояло из разговоров и знакомства. В течение следующих нескольких месяцев они продолжали встречаться и стали хорошими друзьями. Их дружба переросла в нечто такое, что им было трудно описать, пока однажды Пейдж не объявила: – Ты влюблена, тупица! – И она была права. С тех пор как Малкольм уехал, Сара ничего не чувствовала к другому мужчине. Впервые ей показалось, что появилась надежда. Может быть, ей удастся найти кого-нибудь на место Малкома. Потребовались месяцы ночных разговоров, в основном споров в ее собственной голове, прежде чем она окончательно убедилась, что Билл – ее будущее. Налицо были все признаки, но она все еще цеплялась за воспоминания о Малкольме, надеялась, что он вернется, и отказывалась видеть правду. Когда ее глаза, наконец, открылись, она увидела, что самый красивый мужчина в мире смотрит на нее и ждет, когда она его увидит. Сара была влюблена в Билла, а Билл был влюблен в Сару. Как только они открыли свои сердца, закрепление на бумаге их любви стало лишь вопросом времени. Они не спешили, но когда, наконец, сошлись, их связь достигла другого уровня. Чувства становились все глубже и сильнее. Секс был чудесным, и все, что нравилось Биллу, Саре нравилось тоже. Они наслаждались телами друг друга и исследовали то, что раньше никогда не пробовали. Все, что они делали, было нежным и любящим, чувствительным и мягким. Когда они были вместе, казалось, что они сливались в одну душу. Они становились одним целым. В один памятный трехдневный уик-энд в деревенской бревенчатой хижине в горах они погрузились в глубины своей любви друг к другу. Едва переступив порог, они раздели друг друга догола и больше так и не одевались. Они воспользовались каждой комнатой, каждой плоской поверхностью и каждой мягкой подушкой в этом месте, занимаясь любовью снова, снова и снова. В тот уик-энд им не нужно было ничего, кроме друг друга. За пределами этой маленькой бревенчатой хижины больше ничего не существовало. Единственно, когда они прекращали заниматься любовью, было время для приема пищи, чтобы восполнить запас энергии для продолжения любовных ласк. В последний вечер перед отъездом домой Билл положил на подушку Сары маленькую коробочку и спросил: – Сара, ты выйдешь за меня замуж? – Она тут же прыгнула на него и закричала во всю глотку: – ДА, ДА, ДА! – Она надела кольцо на палец и с удвоенной энергией и целеустремленностью принялась атаковать его. Сара Лонго собиралась стать Сарой Уоттс. Они были самыми счастливыми людьми на планете. Через полгода они поженились. Через два года у них родился сын Джефф, еще через год – дочь Джессика. Сара и Билл привыкли к жизни, наполненной любовью и детьми, друзьями и семьей, и Сара узнала все о бейсболе. В течение тринадцати лет жизнь была идеальной: Билл, Сара, Джефф, Джессика и случайный питомец. Потом появился Малкольм, и жизнь Сары перевернулась с ног на голову. 82339 12 293 +10 [70] Следующая часть Комментарии 58
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора Сандро |
Форум +7
|
© 1997 - 2024 bestweapon.one
Страница сгенерирована за 0.046931 секунд
|