Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 78632

стрелкаА в попку лучше 11564

стрелкаВ первый раз 5083

стрелкаВаши рассказы 4569

стрелкаВосемнадцать лет 3362

стрелкаГетеросексуалы 9273

стрелкаГруппа 13349

стрелкаДрама 2860

стрелкаЖена-шлюшка 2530

стрелкаЗапредельное 1515

стрелкаЗрелый возраст 1679

стрелкаИзмена 12070

стрелкаИнцест 11815

стрелкаКлассика 360

стрелкаКуннилингус 3218

стрелкаМастурбация 2207

стрелкаМинет 13173

стрелкаНаблюдатели 7961

стрелкаНе порно 3020

стрелкаОстальное 1064

стрелкаПеревод 7871

стрелкаПереодевание 1279

стрелкаПикап истории 715

стрелкаПо принуждению 10677

стрелкаПодчинение 7107

стрелкаПоэзия 1470

стрелкаПушистики 148

стрелкаРассказы с фото 2445

стрелкаРомантика 5558

стрелкаСекс туризм 498

стрелкаСексwife & Cuckold 2456

стрелкаСлужебный роман 2415

стрелкаСлучай 10104

стрелкаСтранности 2705

стрелкаСтуденты 3579

стрелкаФантазии 3277

стрелкаФантастика 2789

стрелкаФемдом 1436

стрелкаФетиш 3216

стрелкаФотопост 786

стрелкаЭкзекуция 3190

стрелкаЭксклюзив 346

стрелкаЭротика 1887

стрелкаЭротическая сказка 2487

стрелкаЮмористические 1527

Секреты чайной комнаты. Часть 1
Категории: Гетеросексуалы, Не порно, Перевод
Автор: LaRine
Дата: 19 апреля 2020
  • Шрифт:

По мотивам рассказа "Secrets of the Tea Room" англоязычного автора Redneck Woman56

Звонок будильника раздался в тот момент, когда его меньше ожидаешь, я со злостью ударила по кнопке отключения так, что будильник с прикроватной тумбочки он с грохотом упал на пол. Проклиная все вокруг, я выбралась из теплой постели, на ходу стянула с себя ночную рубашку и спотыкаясь, побрела на кухню. Заварив себе чашку бодрящего кофе, подошла к обеденному столу, который скорее напоминал рабочий стол. Стопки интервью, папки с газетными вырезками, банка с карандашами, и завершал интерьер стола - мой любимый компьютер. Я устроилась поудобнее и придвинула к себе ежедневник. Так начинался каждый мой рабочий день с тех пор, как снова развелась. Эта мысль заставила меня нахмуриться - никогда не думала, что буду женщиной с двумя неудачными браками. На мгновенье в моей памяти всплыли картины сначала первого, а затем и второго брака. В очередной раз складывая кусочки пазла, я надеялась найти ключ к решению проблемы своего одиночества.

Сегодня загадочный мистер Джексон Остин Эмерли согласился встретиться со мной и дать интервью. Месяц назад мне поступил заказ написать статью об успешных предпринимателях, и его имя всплыло в конце моего исследования. В свои 50 лет он накопил крупное состояние, и слухи о нем ходили по всей округе. Если что-то и могло заинтересовать общество Саванны, так это миллионер, переехавший в одно из самых больших поместий округа. Он избегал рауты и вечеринки, которые устраивала местное «светское общество», и чем больше он игнорировал, тем больше они искали встречи с ним. Если он отклонял приглашение на ланч, тут же появлялось новое – поиграть в гольф в загородном клубе. Поскольку и это предложение было отклонено, следовало следующее приглашение на званый обед. Когда и последнее предложение было любезно, но решительно отклонено, его место быстро занимала другая персона.

Ходили слухи, что его капитал заработан не совсем законным путем. Версии были разные - от спекуляций на бирже и промышленного шпионажа до торговли оружием и наркотиками. От одного из дизайнеров, оформлявших его поместье, удалось узнать немного больше об этом таинственном человеке. Согласно его рассказу, он был поразительно красив с аристократическими манерами и стальной волей. Больше о нем никто ничего сказать не мог.

Моя встреча была назначена на час дня. Итак, с чашкой кофе в руке, я пробираюсь через стопки книг, стоящих на полу гостиной в ванную, чтобы принять ванну и привести себя в божеский вид. Выйдя из душа, невольно я бросила взгляд на свое отражение в зеркале, прикрепленном на двери ванной комнаты. Не то чтобы я была непривлекательна, но уж точно ничего особенного во мне не было. Мои волосы... не совсем светлые, не совсем каштановые волосы влажными волнами спадали на плечи. Я не была ни стройной, ни сладострастно полной, где-то посередине между этими крайностями. Во всяком случае, отсутствие детей позволило моей груди оставаться упругой, моя талия все еще была маленькой, а бедра не были испорчены растяжками, которые могли остаться после родов. Так, что я была женщиной среднего возраста (как я считала в свои 25 лет), среднего роста, среднего веса, среднего цвета волос - все среднее. Я не была супермоделью, в след которой мужчины оборачиваются на улице. Моя походка была обычной и не похожей на длинные грациозные шаги и покачивание бедер, которыми более чувственные женщины овладевали без особых усилий.

Глубоко вздохнув, я занялась составлением плана вопросов для неуловимого мистера Эмерли. Закончив с этим, накрасившись и высушив волосы, я выбрала темно-коричневые брюки, контрастную вязаную накидку мягкого бледно желтого цвета и элегантный блейзер. Обула практичные мокасины, взяла журналистский диктофон, блокнот и еще кое-что из необходимого, положила все это в портфель. Выйдя из дома, мягкий осенний воздух окутал меня, и был неким благословением, я с улыбкой направилась к гаражу.

В это время дороги города были заполнены множеством автомобилей и мне потребовалось 45 минут, чтобы проехать через шумный хаос города. Наконец, я выбралась на дорогу тянувшуюся среди лугов на которых паслись пастбища коров и коз, проехав несколько миль я свернула на дорогу, ведущую к поместью Тэнглвуд. С обеих сторон извилистая дорога была скрыта под кронами массивных дубов, которые образовали подобие туннеля, ведущего к дому. Когда я миновала затененный дубовый туннель, показался дом. Как и множество всех старых домов на юге, он был белым, но на этом сходство заканчивалось. Это был двухэтажный особняк в традиционном колониальном стиле Возрождения с верандами, огибающими лицевую, восточную и западную стороны. Дизайнеры мистера Эмерли постарались, чтобы каждая боковая веранда была элегантно обставлена и изящно обставлена растениями в горшках, которые весной и летом наполняли дом своим экзотическим ароматом. Фасад также был типичным, то есть обставленным креслами-качалками и маленькими столиками, чтобы скоротать знойные летние ночи. На восточной стороне стоял стол и два стула, чтобы пообедать или выпить утренний кофе. На западной стороне несколько шезлонгов и плетеный диван окружали низкий столик для коктейлей. Я подумала, что мистер Эмерли, наверно, зря потратил столько денег на эти атрибуты для гостей, если сам вел жизнь отшельника.

По ступеням я поднялась на веранду, подошла к двери и стала искать дверной звонок. Сначала я был озадачена и подняла было руку, чтобы постучать. Но тут мой взгляд уловил блеск медного роторного колокольчика на нижней половине двери. Ничего себе! Прошло уже 20 лет с тех пор, как я в последний раз видела такой старинный дверной колокольчик в доме моей бабушки! Я улыбнулась и повернула ключ. На трель колокольчика вышла молодая женщина лет двадцати пяти.

— Вы, должно быть, мисс Прентисс, - улыбнулась она, протягивая наманикюренную руку, - добро пожаловать в Тэнглвуд. Я - Вонн Флеминг, помощник мистера Эмерли. Мистер Эмерли ждет вас.

Она пригласила следовать за ней по длинному центральному коридору дома. Я была несколько потрясена, увидев ее. Она не была просто со вкусом одетой секретаршей - она была одета в бренды премиум-класса по последнему слову моды. Холл был украшен старинными картинами и большим столом красного дерева, на котором стоял свежий букет цветов. Полированные деревянные полы сами по себе возвестили бы о нашем прибытии, если бы не постеленный на них шикарный ковер в восточном стиле. Я остановилась, чтобы полюбоваться одной из пасторальных картин на стене.

— Мисс Прентисс, - послышался сзади мягкий голос, - я смотрю - вы ценительница искусства.

Я повернулась, передо мной стоял красивый голубоглазый мужчина безукоризненно ухоженный и утонченно элегантный. Он выглядел совсем не так, как я себе представляла.

— Мистер Эмерли, мне очень приятно познакомиться с вами. И да, я действительно восхищаюсь искусством... Боюсь, что у меня в этом нет никакой особой подготовки, но я впечатлена. Ваша семья всегда собирала произведения искусства?

Он рассмеялся:

— Мисс Прентисс, какой тонкий способ разузнать, насколько старого происхождения мои деньги! Увы, я сам заработал каждый свой цент. Боюсь, что я один из этих новых негодяев, один из нуворишей. Но давайте пройдем в кабинет, мистер Эмерли любезно указал на открытую дверь, поговорим за чашечкой ароматного кофе.

В кабинете был камин, возле которого стояли обращенные друг к другу разделенными небольшим столиком между ними два кресла с крылатыми спинками, покрытыми дорогим гобеленовым материалом. В центре комнаты стоял письменный стол, украшенный настольной лампой от Тиффани, ручкой "Монте-Блан" на котором лежали несколько листов бумаги, аккуратно сложенными в центре. Стены позади стола, также слева и справа были заставлены книжными шкафами красного дерева, разделенными просторными окнами. Его библиотека впечатляла, предметы искусства, расставлены среди собранных там томов в кожаных переплетах. Это была чудесная комната, цвета и дерево создавали уютную, успокаивающую атмосферу, где можно было потеряться в книгах так же легко, как в дневном сне. Мои мысли были прерваны мистером Эмерли:

— Пожалуйста, присаживайтесь мисс Прентисс, - сказал он, указывая на одно из кресел с высокой спинкой, - я надеюсь, что вам здесь будет удобно. Боюсь, что эта комната была создана специально под мои мужские вкусы.

— Напротив, мне очень нравится, - ответила я

Вошла мисс Вонн с серебряным подносом, на котором стояли серебряный кофейник, две чашки.

— Спасибо, Вонн. И, пожалуйста, напомните мне в три часа об конференц-звонке. Я не хочу его пропустить.

— Конечно, сэр.

Я внимательно смотрела на него, пока он держал блюдце и наливал кофе. Это был определенно человек, который был уверен в себе. Его манеры были безупречны и вполне подходили его образу. Хотя ему было уже за пятьдесят, напротив меня сидел энергичный мужчина, полный жизненной силы, за исключением, легкой седины. На его лице не было ни единой морщинки, - только морщинки вокруг глаз, когда он смеялся. Его руки и плечи были крепкими, загорелыми и сильными на вид. Когда он протягивал мне мою чашку, было очевидно, что где-то и когда-то он общался с людьми более высокого вкуса и воспитания, несмотря на свое псевдо-признание в том, что он нувориш.

Он поднял глаза на несколько мгновений раньше, чем я ожидала, как раз вовремя, чтобы уличить меня в оценивающем взгляде. Один уголок его рта скривился в ответ на мой румянец, и он сказал:

— Мисс Прентисс, я могу что-либо для вас сделать?

Мне нужно было немного времени, чтобы собраться с мыслями, поэтому я сделала первый глоток кофе. Кофе был ароматным, крепким и определенно высокого сорта. Я сказала ему, что являюсь свободным писателем и получила заказ от "Бизнес Уорлд" на написание статьи об человеческих интересах некоторых предпринимателей. Я назвала ему список людей, с которыми уже беседовала ранее: Малкольм Форбс, Хью Хефнер, Тед Тернер и Сэм Уолтон.

— Мистер Эмерли, о вас я узнала уже после того, как я посчитала, что моя статья закончена. Я была заинтригована, когда обнаружила, что, несмотря на все мои усилия, очень мало что известно о вас. Ваш капитал был каким-то образом заработан, в коридоре вы сказали мне, что это не наследство. Будучи журналистом, я, естественно, заинтересовалась. Но сейчас мне особенно любопытно. Уверена, что вы в курсе всех слухах, которые ходят о вас в округе. Вот я и подумала, что вам возможно понравиться возможность поставить все на свои места.

Я произнесла свою маленькую речь. Она получилась даже лучше, чем когда я репетировала ее все утро и во время поездки сюда. Теперь я пристально посмотрела на него и снова поднесла чашку кофе к губам. Я дам ему несколько секунд на обдумывание моего предложения и посмотрю, что он скажет.

— Мисс Прентисс, вы, конечно, сразу переходите к сути дела, и я восхищаюсь этим. Я подумаю над вашим предложением. Потому что я очень ценю приватность своей личной жизни. Открыть свою жизнь вашим читателям — это, пожалуй, нечто большее, чем я готов сделать прямо сейчас. Независимо от того, какой ответ я дам, хочу заверить вас, что каждый доллар, который я заработал, был заработан честно, хотя, возможно, многие в это не верят. Я никогда не лгал, не обманывал, не воровал и не мошенничал. Мое богатство основано на образовательном процессе, в который мне очень повезло попасть.

Я вдруг поняла, что, хотя и пью свой кофе, а мистер Эмерли не притронулся ни к чашке. Я почувствовала себя немного подавленной. К моему облегчению, мистер Эмерли предложил показать мне свои сады. Мы немного прогулялись, любуясь поздним сезоном цветущих растений, которые выстроились вдоль дорожек. Мистер Эмерли замедлил шаг, а затем, заложив руки за спину, остановился и повернулся ко мне:

— Мисс Прентисс, у вас нет южного акцента, как же вы оказались в этих краях?

Я даже не заметила, как стала рассказывать историю своей жизни. Он кивал головой, пока я болтала о том, что выросла в Висконсине и поступила в колледж, который я закончила, что, проведя прошлое Рождество с семьей, я стала обращенной, преданной южанкой. Мы немного посидели на маленькой кованой железной скамейке, пока я рассказывала о своих трех годах работы в Корпусе Мира в Африке. Еще я что-то про бубнила о своем первом браке и последующей горечи.

Внезапно я почувствовала, что оказалась в тени, и, подняв глаза, увидел мистера Эмерли, стоящего между мной и солнцем. Я подняла руку, чтобы прикрыть глаза, и когда они привыкли, мой взгляд переместился вверх, он был выше шести футов ростом. На нем были только шорты и расстегнутая хлопчатобумажная рубашка, открывавшая широкие плечи и грудь, щедро покрытую волосами. Меня поразили его сильные, атлетические руки. Несколько минут никто из нас не произносил ни слова... Господи, как же он был красив! Я едва смогла подавить легкую дрожь, которая, я уверена, не ускользнула от внимания хозяина поместья.

У меня вдруг у меня мелькнула мысль, а что, если я когда-нибудь утону в его небесного цвета глазах, останусь их пленницей на всю оставшуюся жизнь. Бархатным баритоном он произнес:

— Простите мисс, но я заметил, что у вас появились первые признаки солнечного ожога.

Я посмотрела на свои руки и поняла, он был прав. Я не знала уж, почему так разволновалась, но я все равно продолжила рассказывать ему историю своего романа с Питером, моим первым мужем. Про то наше знакомство, свадьбу и про то, как через пару лет, я поняла, что мы с Питером проводим все меньше и меньше времени друг с другом, что наши интимные отношения уже в прошлом, а наши чувства ограничиваются быстрым поцелуем в щечку. Мы расстались, после этого я видела Питера только один раз – на слушании дела о разводе. У него хватило вежливости притвориться раскаявшимся и попросить, чтобы я простила его и отменила все это дело, но я не могла пойти ему навстречу.

Внезапно я покраснела. Я была интровертом, и совсем не в моем характере было раскрывать такие личные тайны.

— Прошу вас простить меня, мистер Эмерли. Я сама не знаю, что на меня нашло, это совершенно не в моем стиле.

— Не думайте об этом. Я воспринимаю это как знак доверия. Возможно, мы сможем продолжить наш разговор, но я боюсь, что к нам приближается Вонн - следовательно, пришло время конференц-звонка.

Я снова вздрогнула, когда мистер Эмерли взял мою руку, слегка поклонился и поцеловал ее. Я все еще смотрела ему в спину, когда Вонн подошла ко мне, чтобы проводить. В руках у нее был ежедневник, и она пролистала его до следующего понедельника.

— Мисс Прентисс, мистер Эмерли готов встретиться с вами в понедельник вечером? Он приглашает вас присоединиться к нему за ланчем на веранде? В это время года здесь особенно приятно, и это даст вам обоим возможность поговорить неофициально.


57463   22 2  Рейтинг +9.36 [14] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ:

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора LaRine

стрелкаЧАТ +67