Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 92676

стрелкаА в попку лучше 13752

стрелкаВ первый раз 6298

стрелкаВаши рассказы 6083

стрелкаВосемнадцать лет 4946

стрелкаГетеросексуалы 10391

стрелкаГруппа 15721

стрелкаДрама 3786

стрелкаЖена-шлюшка 4307

стрелкаЖеномужчины 2476

стрелкаЗрелый возраст 3130

стрелкаИзмена 15021

стрелкаИнцест 14132

стрелкаКлассика 590

стрелкаКуннилингус 4261

стрелкаМастурбация 3004

стрелкаМинет 15611

стрелкаНаблюдатели 9799

стрелкаНе порно 3857

стрелкаОстальное 1311

стрелкаПеревод 10101

стрелкаПереодевание 1549

стрелкаПикап истории 1086

стрелкаПо принуждению 12277

стрелкаПодчинение 8884

стрелкаПоэзия 1660

стрелкаРассказы с фото 3545

стрелкаРомантика 6425

стрелкаСвингеры 2585

стрелкаСекс туризм 792

стрелкаСексwife & Cuckold 3609

стрелкаСлужебный роман 2698

стрелкаСлучай 11433

стрелкаСтранности 3341

стрелкаСтуденты 4250

стрелкаФантазии 3963

стрелкаФантастика 3950

стрелкаФемдом 1976

стрелкаФетиш 3827

стрелкаФотопост 884

стрелкаЭкзекуция 3751

стрелкаЭксклюзив 466

стрелкаЭротика 2489

стрелкаЭротическая сказка 2901

стрелкаЮмористические 1727

Пунитаялини. Глава 1
Категории: Не порно
Автор: Don Borrzini
Дата: 26 декабря 2019
  • Шрифт:

Эротическая проза,
Прозаическая поза,
Позабавиться мне, что ли?
Или что-то написать?

1. Дорога

Дорога, светотень наших странствий. Грех души цивилизаций, выкидыш нитки слюны, липкий вывертыш языка хамелеона. До-ро-га. Кончик языка приподнимается, чтобы воспеть основательное «до». Восходит к таинственным альвеолам — это «ро», попытайтесь пропеть его на манер «ре» музыкальной гаммы. Наконец, почему бы не завершить композицию, скажем, третьим, хотя и не последним тоном китайской речи, выдохнув финальное ветвистое «га»? Потрясающе печальное, вместе с тем недоуменное произведение артикуляционного аппарата.

Мне дорога дорога-недотрога,

Застывшие во тьме стога,

Немного сена и навоза много, —

Такой вот «пис оф кейк», кусочек пирога.

Впрочем, какое там сено, какая солома, пусть это даже последняя соломинка в нос циклопу? Отжившая, отзвеневшая, отзверевшая лирика конской тяги. Нынче нужна лирика новая, сообразная прогрессирующему моментуму. Как вам легкий, едва слышный перезвон капель дождя на ветровом стекле, с которого начнется ливень, шторм? С чего начинается — легким стаккато — «Несущиеся на крыльях шторма» («Ridеrs Оn Thе Stоrm») Джима Моррисона. Ох, придется тогда нырнуть в запущенный аквариум его творческих шквалов; я имею в виду фильм-эксперимент «Хайвэй: Американская пастораль».

***

Говорят, когда Джеймс Дуглас Моррисон еще учился в университете в Таллахасси, была у него зазноба по имени Мэри в Клируотер, что за 280 миль. И для того, чтобы переспать с ней, бедному студенту курса истории эпохи Возрождения (а также других интересовавших его курсов) приходилось добираться к девушке на идущих в сторону Тампы попутках. bеstwеаpоn «Эти одинокие ходки на жарких пыльных двухполосных асфальтовых дорогах Флориды, когда он стоял с поднятым большим пальцем, пытаясь остановить тракеров-реднеков, беглых пидарасиков, скитающихся хищников, а в его воображении клубилась похоть и поэзия, и Ницше, и бог еще весть что, оставили в душе Джима неизгладимый психологический шрам, а блокноты его заполонили наброски и рисунки одинокого хичхайкера, экзистенционального бродяги, безликого и опасного странствующего чужака с дикими фантазиями, таинственного убийцы автомобилистов"*. Вот вам, пожалуйста, ненароком оброненная квинтэссенция «Несущихся на крыльях шторма» от знающего человека.

в горах горели акварели,

не догорев — мели метели,

и заметали ели, еле

успев смести аквагорели

Его новый путь, или, если не возражаете, свежее ответвление старого — гулкий шлях из Флориды в Калифорнию, из университета в университет. Раскаленный, с одиноким странником-убийцей на фоне хладных гор. Да, и с обстоятельным биваком в пустыне со скрипучими скорпионами.

Прекрасный повод вспомнить свой детский ужас, самое яркое в жизни впечатление, — перевернутый грузовик с искалеченными умирающими индейцами, разбросанными вдоль дороги. Один из них, по его словам — мертвый парень, почти мальчик — прижимал к груди цветы. Отцу Джима — человеку достойному, морскому офицеру, адмиралу впоследствии — эпизод совершенно не запомнился, и он утверждал даже, что сын, любитель весьма своеобразного чтива, все просто-напросто выдумал. Да, тот самый Джордж Стивен Моррисон, командующий дивизии авианосцев во время Тонкинского инцидента*.

Джим, завладев автотранспортом, останавливается на заправке, — эпизод в фильме славно обыгран. Долго крутит полку с книжками, так ничего и не выбрав. Протяжный скрежет жестяной вертушки, как скрип колеса фургона первопроходцев, врезается в память психоделическим разломом в подсознании. Прибыв в Лос-Анджелес, звонит знакомому поэту, рассказывает, что только что вот выбрался из пустыни: да подобрал какой-то парень, от которого потом и избавился, ничего особенного, в общем-то. Потоптавшись и помочившись в низкий унитаз, отправляется в ночной клуб «Thе Whiskеy А Gо Gо» на Сансет Стрип, где в темноте бродят расплывчатые фигуры и остро пахнет цивилизацией и культурой. Итак,

«Несущиеся на крыльях дождя,

Несущиеся в шторм,

Подброшенные в отчий дом,

Выброшенные в этот мир..."*

— — —

* — Стивен Дэвис, «Джим Моррисон: Жизнь. Смерть. Легенда».

* — Инциденты в Тонкинском заливе в августе 1964 г., положившие начало полномасштабному участию США в боевых действиях во Вьетнаме.

* — Из песни «Ridеrs оn thе Stоrm», «Thе Dооrs», Денсмор / Кригер / Манзарек / Моррисон.


2560   4   Рейтинг +5 [1] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ:

Комментарии 1
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Don Borrzini