|
|
Новые рассказы 79808 А в попку лучше 11746 В первый раз 5191 Ваши рассказы 4696 Восемнадцать лет 3501 Гетеросексуалы 9373 Группа 13526 Драма 2953 Жена-шлюшка 2648 Зрелый возраст 1776 Измена 12362 Инцест 12023 Классика 367 Куннилингус 3293 Мастурбация 2269 Минет 13378 Наблюдатели 8088 Не порно 3087 Остальное 1079 Перевод 8127 Переодевание 1307 Пикап истории 734 По принуждению 10819 Подчинение 7296 Поэзия 1483 Рассказы с фото 2557 Романтика 5619 Свингеры 2333 Секс туризм 523 Сексwife & Cuckold 2511 Служебный роман 2449 Случай 10222 Странности 2746 Студенты 3636 Фантазии 3314 Фантастика 2876 Фемдом 1489 Фетиш 3270 Фотопост 788 Экзекуция 3245 Эксклюзив 351 Эротика 1935 Эротическая сказка 2524 Юмористические 1534 |
Дети Вудстока. Часть 4 Категории: Не порно Автор:
Сергей 76
Дата:
19 ноября 2015
Предисловие автора Глава 6. «Рыбная считалочка» Как выступали Арло Гатри и Джоан Баэз, замыкавшие собой этот день, никто из компании уже не видел. Спали все — даже младенец. Утром Стюарта разбудил вертолёт, пронесшийся низко над головами. Парень открыл глаза и тут же их закрыл — его ослепило солнце. В следующее мгновение оно зашло за тучу, заговорившую голосом Чарли: — Стю, вставай... Стю, помощь нужна, вставай! Затем туча легонько потыкала ногой в бок Стюарта, и тот снова открыл глаза: — Что такое, Чарли? — Надо расчистить место для вертолёта. Привезли продукты, но пилоту сесть негде. Стюарт почти проснулся и приподнялся на локтях: — Расчистить? От чего? Чарли обвёл рукой. Стюарт огляделся. Ещё вчера мирно зеленеющее поле люцерны выглядело полем битвы под Геттисбергом. Везде, насколько хватало глаз, спали — и на спальниках, и прямо в грязи, и даже на капотах и крышах немногочисленных машин, на которых добрались первые счастливчики. Спящими были забиты и сами машины, не говоря уже о тех самых «пяти автобусах из Орегона». — И как это можно расчистить? — недоумевающее спросил парень. — Сам пока не представляю, — отозвался Чарли. — Соберём ребят, Уэви придёт. Будем что-то думать... Только быстрее надо. — А вертолёт? Так и будет кружить? Чарли не ответил и потянул Стюарта. Тот поднялся, и они вдвоём, утопая в грязи и осторожно переступая через спящих, стали пробираться за сцену, ближе к лесополосе — в той стороне народу было меньше. — У нас за деревьями несколько палаток, — пояснял на ходу Чарли. — Там кухня есть, «малая сцена». Даже медпункт ночью поставили — помнишь вчерашний вертолёт? Хорошо было бы, если б вертолёт сел ближе к той стороне. — Медпункт, говоришь? — Стюарт даже остановился — Так надо туда Фло отвести с ребёнком — пусть посмотрят. И остальных бы отправить — Молли, Ким... — Отведём-отведём, не переживай, — нетерпеливо проговорил Чарли и снова потянул его за собой. По пути он забирал с собой всех слонявшихся без дела, так что вскоре их набралось около полутора десятка. Когда они добрались до места, там уже находилось около сотни человек — в большинстве своём из «хиппи-полиции», — среди которых выделялись двое: долговязый худой мужчина очень неопределённого возраста, одетый в стиле американских пионеров-фермеров с неизменным шейным платком, и невысокий крепыш средних лет с лицом отставного морпеха. Это были два лидера: один — коммуны «Hоg fаrm» Хью Ромни, больше известный как Уэви Греви; второй — коммуны «Весёлые проказники» с Западного побережья Кен Баббс. Они озабоченно переговаривались, осматриваясь по сторонам и время от времени поглядывая в небо. — Может, на верёвках сбросить? — предложил Баббс. — Там же ничего бьющегося нет, Уэви? Уэви, широко улыбаясь, покачал головой: — Бьющегося нет, но ни у одного вертолёта столько топлива не хватит, Кен — крутиться над нами и ждать, пока всё скинут. — Он шамкал: у него во рту было всего два верхних зуба. — Там завтрак на четыреста тысяч, прикинь? Гольдстейн постарался. Так что мы целый день потратим на то, чтобы всё принять... Да и есть ли там кому скидывать? Не-е-е, нужно другое придумать... В оцепление встать разве что... — Это как? — не понял поначалу Баббс. — Взяться всем за руки и сделать кольцо, — пояснил Уэви. — Чем больше станет людей — тем больше будет кольцо. И вертолёт туда сядет. А потом перетаскаем. — Это несерьёзно, — покачал головой Кен. — Никто не устоит, когда вертолёт приземляться будет. — Полторы-две сотни устоят, — заверил Уэви, по-прежнему улыбаясь. — А кто не устоит... что ж, полетает. Реальный трип — это ж круто, чувак! — И он обратился к остальным, объясняя им, что надо делать. Кен недоверчиво хмыкнул. К тому времени, привлечённые сборищем, к толпе присоединилось ещё несколько десятков человек, и Греви удалось быстро организовать людей для очистки пространства и создания кольца. Вертолёт успел сделать пару кругов над полем, и, когда снова оказался над ними, Кен начал усиленно сигналить. Пилот понял сигнал, и машина стала спускаться. Стюарта обдало горячим ветром. Парень непроизвольно нагнул голову, прикрыв глаза и крепче сжав руку Чарли — справа — и незнакомого белобрысого коротко стриженого юноши — слева. Ветер забивал дыхание, резал глаза — Стюарт чувствовал это даже сквозь прикрытые веки. Уши заложило от воя винтов. На мгновение парню показалось, что вертолёт вот-вот сядет на него — настолько близко раздавался вой. Тело напряглось, голова вжалась в плечи. Наконец вертолёт сел, разбрызгивая грязь. Стюарт задержал дыхание. Шум стал слабеть, уши понемногу отложило. Вскоре винты остановились. Парень перевёл дух, с трудом расцепил руки и увидел, как Чарли побежал к вертолёту и тут же затерялся в образовавшейся возле него толпе. Затем из люка полетели первые грузы, и толпа превратилась в цепочку муравьёв. Следующие несколько часов Стюарт вместе со всеми таскал тяжёлые тюки с соевым соусом и овощами на кухни. В одну из таких ходок он увидел промчавшегося мимо Чарли в расстёгнутой куртке, крикнувшего ему на ходу: «Я за Фло!» Первым порывом Стюарта было побежать следом, но после он передумал, решив встретиться с ними у медпалатки. Это оказалось разумным: пока Стюарт дотащил очередной тюк, расспросил, где находится медицинская палатка и добрался туда, Чарли и Флоренс с ребёнком уже стояли у входа, ожидая, пока доктор-итальянец закончит разговор с двумя молодыми людьми в кожаных безрукавках на голое тело. Стюарт подошёл поближе и услышал: —... в основном порезы. Несколько случаев глазных ожогов — три или четыре. Олухи какие-то закинулись ЛСД и смотрели на солнце. Есть два случая звуковых ожогов. — Звуковые ожоги? — удивлённо переспросил один из собеседников — невысокий, очень молодой парень с копной курчавых волос и отрешённо-нездешним взглядом, из-за которого друзья иногда звали его «космический эльф». — А чему вы удивляетесь? — пожал плечами доктор. — Вы такую стереосистему установили — её чуть ли не в самом Вудстоке слышно. — Всё равно странно, — подал голос второй — долговязый. — Вчера выступали только фолк-сингеры... — Уберите людей от колонок, — посоветовал доктор. — Я так понимаю, на фолкниках не закончится. Но если выйдут тяжёлые группы... «Эльф» покачал головой: — Это просто невозможно, док. Столько народу... И будет ещё больше — уик-энд начался. — Я вас предупредил, мистер Лэнг, — почти равнодушно произнёс доктор. — А там — дело ваше. Кстати, вы так бездарно всё организовали... Медсёстры прибыли только сегодня. Медикаментов не хватает. Антисанитария. Не хочу пророчить, но я очень удивлюсь, если здесь обойдётся без летального исхода. Лэнг промолчал, долговязый же примирительно заговорил: — Док, да нормально всё будет. Кстати, не хотите закинуться? Расслабитесь заодно... Доктор с минуту смотрел в его бесхитростное лицо, как бы пытаясь понять, нет ли какого подвоха, затем протянул руку: — Давайте... Чарли решил, что пора вмешаться: — Прошу прощения, доктор, вы можете осмотреть девушку и ребёнка? Она родила ночью, может, ей помощь нужна... Доктор застыл с протянутой рукой, затем собрался что-то сказать, но его перебил влетевший в палатку подросток: — Док, скорее! Там одного чувака трактором задавило! Выразительно глянув на Лэнга, доктор быстро направился за подростком, на ходу бросив ближайшей медсестре: «Осмотрите роженицу». Следом за ним выбежали и Лэнг с долговязым. Чарли со Стюартом растерянно переглянулись. — Хрень какая-то, — неуверенно проговорил Чарли. Стюарт пожал плечами. Тем временем медсестра завела Флоренс за перегораживавшую палатку пополам ширму. Вскоре оттуда донёсся плач ребёнка. — А ты молоко достал? — словно очнулся Стюарт. — Ещё утром, — машинально отозвался Чарли. — Да я думаю, Фло уже и кормить его сможет сама. Посмотрим, что сейчас скажут. Осмотр продолжался недолго: вышедшая медсестра сообщила, что всё в порядке. Пока Флоренс кормила ребёнка и приводила себя в порядок, молодые люди договорились о том, что здесь разместят ещё двух рожениц, и наконец они все вышли из палатки. Флоренс выглядела бодрее и улыбалась, осторожно прижимая к себе спящего младенца. Они пошли к сцене, где два часа назад возобновился концерт. Занятые делами, они пропустили выступление «Quill», и теперь со сцены доносился бодрый перебор гитары и звучный, хорошо всем знакомый голос... * * * За пятнадцать минут до начала выступления. Суббота, 16 августа. — Джо, давай, ну же... — Вы чего, ребят? У вас совсем от кислоты крыша поехала? — Длинноволосый усатый молодой человек в псевдо-военной форме на голое тело недоумённо смотрит на запыхавшегося Лэнга. — У меня всё с парнями в пробке застряло, даже гитара. Как я выступлю? — Найдём мы тебе гитару, — весело смеётся Лэнг и кивает кому-то сзади. Тут же музыканту протягивают невесть откуда взявшуюся старую чёрную гитару без ремня. Джо берёт её, придирчиво осматривает, затем пытается взять пару аккордов и тут же восклицает: — Мать честная, да она ж расстроена, как мой папаша перед свадьбой... Я только настраивать её буду три часа, Майкл! — Ну подкрути там что-нибудь... Ты думаешь, кто-то на это внимания обращать будет? — А ремень? — Ну что ты как маленький, Джо? Ты без ремня сыграть не сможешь, что ли? Вон, Ричи Хейвенс вчера играл без ремня — и ничего. Три часа играл, между прочим. — Ну я ж не Ричи, Майкл, а всего лишь Джо. — Джо, — вмешивается в разговор долговязый ведущий Джон Моррис (фестиваль начинает приобретать признаки цивилизованности), — нам действительно нужна твоя помощь. Сцена мокрая — надо её высушить. Электроинструменты не подключишь. И выпустить некого. Чип с ребятами сейчас проверяет все кабели, чтоб никого током не стукнуло. А время идёт. Мы на 9 часов сдвинулись из-за этой погоды. А времени — до понедельника. — Так я ж не заявлен, — уже не так уверенно сопротивляется Джо, — какой от меня толк? И народу-то сколько, Боже ты мой... — Ну что тебе народ? — снова отвечает Майкл. — Считай, что ты на антивоенной демонстрации. Так легче будет? Представь себя эдаким Че Геварой — и вперёд. Ну же, Джо, всего двадцать минут! — Пятнадцать, — тут же отзывается музыкант. — Если пойдёшь... — А это — демонстрация? Вокруг смеются. — Черти, ну хоть верёвку дайте какую-нибудь, а? Что ж вы так издеваетесь над людьми? Гитара из какого-то подвала, сцена мокрая... Меня током хоть не стукнет? — Не стой близко к микрофону, и всё будет о"кей, — отзывается Моррис. — Не, вы слышали, а? — мгновенно откликается Джо. Он уже сидит на корточках и привязывает поданный ему кусок верёвки к грифу гитары. — Ладно, хрен с вами. Но, Майкл, что хочешь делай — пятнадцать минут. Не больше. Хоть облаву по окрестностям устраивай, понял? Мне ещё с «Рыбами» потом выступать, когда они доберутся... — Не переживай, Джо, так всё и будет, — благодушно произносит Лэнг. Снова взрыв хохота... * * * Так уговаривали на сольное выступление одного из самых радикальных рок-поэтов и музыкантов Америки — Джозефа Макдональда, лидера группы»Cоuntry Jое аnd thе Fish«, более известного по прозвищу «Кантри Джо». Это прозвище было для американских властей хуже красной тряпки для быка, поскольку напоминало им о временах Второй Мировой войны, когда в США был очень популярен лидер одной коммунистической страны с точно таким же прозвищем — «Кантри (Дядюшка) Джо». Собственно, в честь этого лидера и назван был родившийся в 1942 году мальчик, которому через 27 лет суждено было поставить на уши Вудсток, а затем и всю Америку, одним-единственным сольным выступлением. Или, если быть более точным — одной-единственной песней... * * * — Givе mе yоur «F»! — «F»! — радостно отозвалось поле на начало знаменитой «рыбной считалочки» от Джо Макдональда. Стюарт, Чарли и Флоренс переглянулись, заулыбались и стали быстрее пробираться сквозь толпу к своему месту. — Givе mе yоur «U»! Секундная недоумённая пауза... * * * ...имевшая простое объяснение. Обычно на концертах, затевая эту игру-перекличку, пародировавшую футбольные «кричалки» фанатов, Джо получал из букв слово»Fish« («Рыба»), поэтому его желание получить другую букву (а в итоге — и другое слово) поначалу вызвало оторопь. Правда, она быстро исчезла, уступив место... * * * ... — «U»! — с интересом подхватила толпа новые правила игры. — Givе mе yоur «C»! — «C»! — Givе mе yоur «K»! — «K»! Каждая буква давалась с нарастающим воодушевлением: слушателей охватывало предчувствие чего-то необычного и острого. — И что в итоге? — голосом школьного учителя вопросил Джо. — «Fuck»! — Что в итоге? — «Fuck»!! Каждый раз это слово звучало всё громче и смачней, превращаясь в некий плевок. Никто не знал, кому именно он предназначался — всех охватило щекочущее чувство сопричастности чему-то запретному, которое вдруг стало возможным высказать открыто. Поинтересовавшись ещё несколько раз тем, что же получилось в итоге, Джо перевёл дыхание — и... Эй, вы, ребята, цвет страны, Вы Дяде Сэму вновь нужны: Влип он, как муха жадная, в мёд, И во Вьетнам дорога ведёт. В руки — оружье, книжки — долой: Повеселимся толпой! Стоящие у сцены подхватили припев. Песня, отчаянная и бескомпромиссная, на глазах набирала силу, росла и крепла, словно молодое деревце, становясь центром, притягивавшим к себе бесцельно бродивших по полю слушателей. Толпа росла, друзьям приходилось пробираться всё медленней и медленней. Флоренс крепко прижимала к себе ребёнка. Отзвучал второй куплет, затем — третий... Припев пели уже всем хором. И вдруг Кантри Джо, не сбиваясь с ритма песни и почти не переводя дыхания, заговорил: — Эй, вы, там! Я не знаю, как можно остановить эту грёбаную войну, кроме как не петь ещё громче, чем сейчас. Вас там, на поле, больше трёхсот тысяч, так пойте же, ублюдки! И припев («Оnе, twо, thrее, fоur, whаt s wе fighting fоr? «) был подхвачен с новыми силами. На последнем же куплете, когда Джо язвительно обращался к родителям, предлагая им первее всех снарядить своего сына во Вьетнам и первее всех получить его обратно в цинковом ящике, сидящие начали вставать с места и подпевать. Люди стояли так плотно, что Стюарту и остальным приходилось уже продираться сквозь них. Наконец они добрались до своего места — под настоящий песенный грохот (иначе это назвать было нельзя). Тысячеголосое поле пело так, что Кантри Джо не было слышно даже в микрофон. Стюарт морщился, словно от боли, а Флоренс, быстро передав малыша Чарли (Льюис восторженно подпевал вместе со всеми), поспешила зажать уши. К счастью, это продолжалось недолго: песня закончилась, поле грянуло аплодисментами, Кантри Джо помахал на прощанье рукой, и ребята смогли перевести дух. — Молодец чувак! — выкрикнул в ухо Стюарту Льюис, находясь ещё под впечатлением от песни. — Как он их всех, а? Стюарт невольно дёрнул головой и отозвался: — Интересно, ему за это что-нибудь будет? — Ты о чём? — не понял Льюис. Волна восторга начинала спадать, и они уже могли разговаривать более-менее нормально. — Я о том, — продолжал парень, — что одно дело — петь такую песню в кампусе или на сейшне, где все — свои, а совсем другое — вот на таком фесте. Ты думаешь, они там — он кивнул куда-то в сторону Нью-Йорка — не будут знать, что тут пели и как? Льюис удивлённо воззрился на приятеля: — Стю, ты чего? Что за чушь ты мелешь? Мы не в свободной стране, что ли, живём? — Что-то ты быстро забыл, как они в Чикаго демонстрацию разгоняли. В свободной-то стране, — фыркнул Стюарт. Льюис быстро огляделся: — Стю, не так громко... — Ты чего? — с плохо скрытой издёвкой спросил его парень, положа руку на плечо. — Что, агенты ФБР померещились? Бедненький папаша Лью... А как же свободная страна, а? Льюис с досадой скинул с плеча руку и хотел что-то возразить, но ему помешали. Со сцены прозвучало его имя. Парень взглянул в ту сторону. Долговязый загорелый человек — видимо, ведущий, — стоя у микрофона, поздравлял его с рождением сына, после чего... * * * Опасения Стюарта подтвердились. Через полгода на экраны вышел кинофильм о фестивале, куда вошло и исполнение Джозефом Макдональдом «Вьетнамской песни», и обновлённая «рыбная считалочка», и экспрессивное послание музыканта слушателям. Фильм имел грандиозный успех, и не в одном кинозале публика смачно повторяла вслед за вудстокскими хиппи"Fuck». Результат не заставил себя долго ждать: Кантри Джо был арестован и осуждён по обвинению в оскорблении общественной морали, но через полгода под давлением общественности власти вынуждены были его амнистировать. Сам же фильм в том же 1970 году получил «Оскар» — не в последнюю очередь благодаря прогремевшей на всю страну «Вьетнамской песне». Она же дала новый толчок антивоенным и антиправительственным демонстрациям. * * * ... на сцену вышел худощавый молодой человек с гитарой за спиной, в тонких очках, делавших его похожим на Джона Леннона, в светло-пятнистой рубашке и смешно закатанных по щиколотку джинсах. Ведущий скромно представил его «Джон Себастиан», чем вызвал новую волну аплодисментов. Себастиан на ходу шутливо потряс в воздухе воздетыми руками, отпил немного воды из стоявшего на усилителе стаканчика и, подойдя к микрофону, начал говорить всё то, что разными словами говорили практически все исполнители в эти дни: какая, мол, классная тусовка, как он счастлив здесь выступать, хотя сначала не хотел, но его друг Чип Монк, которого вы все хорошо знаете, уговорил его, и вот он здесь... Наверно, только человек с очень острым слухом мог уловить в его словах и в тоне тонкую издёвку. Над чем же и кем — этого, пожалуй, не знал и сам певец. Ещё со времён существования группы «Lоvin» Spооnful» его знали как весёлого циника, умевшего ввернуть острое слово даже там, где в этом не было особой необходимости (этим он тоже напоминал своего знаменитого британского тёзку). И эту репутацию он подтвердил на фестивале одной фразой: «Ребят, любите друг друга, но не забудьте убрать после себя мусор». Впрочем, тогда на это мало кто обратил внимание. Публика была уже в таком состоянии, когда смысл сказанного почти не доходит до сознания — главнее был сам факт того, что ей что-то сказали, и ей это пришлось по душе на интуитивном уровне. Затем Себастиан начал петь. Видимо, находясь под впечатлением от новости о рождённом на фестивале младенце, он запел «Yоung gеnеrаtiоn», посвятив её новорожденному. Льюис, весь красный от смущения и удовольствия, слушал, раскрыв рот; Флоренс, улыбаясь, прижалась щекой к его плечу. Стоявший чуть позади них Стюарт невольно залюбовался парой, в первый раз отметив про себя, что они хорошо смотрятся вместе... и неожиданно его кольнуло осознание этого простого факта, рядом с которым он жил уже второй год, но или не замечал его, или не придавал ему значения. И сейчас, глядя на них, он испытывал ощущение пустоты в себе. Льюису же и Флоренс казалось, что Себастиан поёт для них: О, почему считает юность: мы — отстой? Их мысли заняты всё время лишь собой. Я был в молодости сам таким давным-давно — Моложе, чем они — но их порыв знаком. Себя в решётку спрятав правил основных, Прогуливая школу дождиком грибным... Со временем, конечно, много я забыл, Но я вспомню всё, что должен мой ребёнок в жизни знать, Чтоб он вопросы мог мне задавать... «Интересно, что Льюис поймёт в этой песне?» — подумал Стюарт, глядя на то, как слушал песню его друг. Иногда он относился снисходительно к Льюису — в особенности когда речь шла о том или ином восприятии жизни, действительности и мира в целом. И примет всё ребёнок мой, что знаю я. Мой страх ему — как комикс: я боялся зря... — задушевно доносилось со сцены. Наконец Себастиан закончил песню. — А клёво он стариков протянул, правда? — обратился Льюис к Стюарту, закончив аплодировать. Стюарт пожал плечами: — Я не услышал, чтоб он их протягивал. Вроде обычная песня, без всякого издевательства. Хорошая и добрая. — А ты представь, — убеждённо заговорил Льюис, — сидит такой весь из себя грустный предок и думает, почему это с сыном он общий язык найти не может. — И в чём тут издевательство? По-моему, это — трагедия... — Тра-ге-дия? — насмешливо протянул Льюис. — Стю, а как можно найти общий язык с предками, которые эту войну затеяли? Вот о чём с ними вообще говорить? — Ты думаешь, — возразил Стюарт, — что тебе со своим будущим сыном не о чем будет поговорить? И что вы не найдёте ни тем общих, ни языка? Ты его выслушать не сможешь, если нужда придёт? Ты ж главного не услышал, Лью: предок в песне не просто сидит и страдает, а пытается примириться с сыном. А вот ему-то, сыну его, всё пофиг, потому что на уме — только девчонки да кайф. — Во-первых, — напыжился Льюис, — я никуда не пошлю его воевать. А нас только и делают, что посылают. Те же самые предки. Во-вторых, ты думаешь, тот предок в молодости не зажигал? Ещё как, чувак, можешь мне поверить. — Он подмигнул Стюарту. — Кайф да девчонки — это всё, что нужно от жизни, когда б ты не жил. Разве нет? — Льюис приобнял Фло. Стюарт хотел возразить, но на сцене, откуда уже ушёл Себастиан, началось движение. Одна за другой стали появляться экзотические фигуры с электроинструментами — видимо, сцену уже высушили, — среди которых выделялся невысокий мексиканец с узким лицом. Прищуренные глаза и время от времени поднимавшаяся вверх губа с усиками над ней делали его похожим на хорька. Это был молодой, но необузданный в своей экспрессии Карлос Сантана со своей группой... Эпилог. 18 августа. Первая половина дня Они сидели втроём посреди грязного, изгаженного поля, в компании таких же, как они, немногочисленных слушателей, и слушали, как Джими Хендрикс играл «Звёздно-полосатый флаг». Гитара выдавала нечто невероятное: начиная воспевать страну, она тут же захлёбывалась истеричными, визгливыми и рваными звуками, в которые превращался гордый гимн, и Стюарту слышались в них рёв вертолётов, крики умирающих, крушение надежд и «плохие трипы». Когда же звуки снова становились обрывками гимна, это воспринималось как кощунство и издевательство. Они сидели втроём — Стюарт, Льюис и держащая ребёнка Флоренс между ними. У Молли начались схватки ещё в субботу, и её еле успели отправить в медпалатку. Чарли и Ким умчались в воскресенье на мотоцикле — Чарли повёз рожать свою подругу в один из близлежащих городков. Разошлись и разъехались «хиппи выходного дня» — студенты и офисные клерки, которые любили на уик-ендах примерить к себе личину неформалов. Уехали «пять автобусов из Орегона», увозя орегонско-калифорнийских хиппи обратно на шею Кену Кизи. Заканчивалась музыкальная феерия — скромно, почти незаметно, несмотря на то, что на сцене блистал Хендрикс. Позади были три бесконечных дня, в которые вместилась чуть ли не вся жизнь, выступления, каждое из которых осталось ярким следом, пятном, даже шрамом. Позади была страшная субботняя гроза, после которой казалось, что фестиваля не будет — но он восстал Фениксом из пепла и снова заиграл всеми музыкальными красками. Стюарту запомнилось всё — каждая минута, каждый звук, каждое слово и нота — но особенно ему запомнилось полуторачасовое ночное выступление «Thе Whо»... ...И была ночь с субботы на воскресенье — ночь тёмная, и мокрая, и грязная, уже унесшая с собой одну жизнь и извергавшая из себя кошмары войны, смерти и бессилия... Над полем, беспомощно распластанным под небом и тяжестью тысяч человеческих тел, которых недавно омыла жуткая гроза, робко взмывали звуки музыки. Они были такие же грязные и рваные, как и люди, сидевшие на скользкой земле. Но людям было всё равно, что они там сидели, что засохшей грязью покрылись их тела, а волосы спутались на головах в непродираемые колтуны. И тем более всё равно было звукам. Со сцены раздался дрожащий высокий голос Рода Долтри: — Sее mе... Fееl mе... Tоuch mе... Kill mе... Каждый призыв сопровождался ударом по струнам и нежно шелестящей дробью барабанщика по тарелкам. Каждый раз певец переводил дух, словно ему не хватало воздуха, словно пронесшаяся днём гроза не освежила мир, а, наоборот, погрузила его в беспросветную тьму, из которой не было никакого выхода. Яркие прожекторы, ещё вчера ночью солнечно ослеплявшие выступавших музыкантов, в эту ночь словно потускнели от безысходности и неуверенности в себе и лишь подсвечивали сзади худощавые фигуры четверых наглецов, стоявших на мокрой сцене и игравших мольбу о свете. Время от времени от гитары отлетали искорки. Гитарист иногда фальшивил, но на это никто не обращал внимания: всё перекрывалось настоящими, неподдельными эмоциями песни. — Sее mе... Fееl mе... Tоuch mе... Kill mе... Робкая мольба перерастала в грозный призыв, молитва становилась криком. Хрупкий человек стоял напротив Вселенной и кричал ей в лицо. «Эй, Бог! Слышишь? Ты сам создал меня, по своему образу и подобию! Ты сделал из меня Творца — такого же, как и Ты Сам! Что ж ты, ё-моё, ревнуешь меня к самому себе? Вот же я — посмотри! Я не прячусь, не боюсь; я смело смотрю в твои чёрные, как Вселенная, глаза, и призываю тебя на равных: убей меня — и давай вместе создадим новый мир! Мир, где не будет грязи, не будет тьмы, не будет войны; мир, где будет лишь мир, свет, счастье и музыка. Наша с тобой музыка — слышишь меня? Неужели Ты не сможешь быть моим соавтором? Я слышу твою музыку — а слышишь ли ты мою?» К певцу присоединился побледневший от напряжения гитарист, и они пели дуэтом. Из глубины сцены накатывал рокот ударных, словно возвещающий начало — чего? сотворения? уничтожения? В связке с ней бас-гитарист чётко и уверенно выводил свою партию, подчёркивая ритм действия. И на востоке постепенно засветлело... — Льюис, — неожиданно сказала Флоренс, прижавшись щекой к его плечу, — давай назовём малыша Стюартом. Льюис резко повернулся к ней и встретился с её взглядом — просящим и в то же время спокойно-уверенным, будто девушка знала, что ей не откажут. На секунду Льюиса окатила волна ревности, и он кинул взгляд на друга, для которого, казалось, сейчас не существовало ничего, кроме гитарного безумия. — Ты действительно этого хочешь? Девушка молча кивнула. Льюис с минуту помолчал, что-то обдумывая и испытующе глядя то на подругу, то на Стюарта, наконец медленно произнёс: — Ну... ладно, давай. В конце концов, он помогал тебе, пока я... — Парень не договорил: девушка мягко зажала ему рот ладонью. — Спасибо, Лью, — Девушка отняла ладонь от его губ и нежно его поцеловала. — Я люблю тебя. Парень улыбнулся — как-то робко, неверяще. На языке вертелся вопрос, но после этих слов он так и не решился его задать. Стюарт же продолжал не отрываясь смотреть на сцену, и в голове у него медленно прокручивались картины недавнего прошлого, всплывали обрывки фраз и речей, слышанные им из телевизора, на выступлениях, на демонстрациях... ... Есть у меня мечта: однажды страна наша, осознав истинный смысл своей веры, станет его воплощением...Есть у меня мечта: однажды на багровых холмах Джорджии потомки бывших рабов смогут разделить трапезу братства с потомками бывших рабовладельцев... Есть у меня мечта: однажды там, в Алабаме, штате жестоких расистов... чернокожие мальчишки и девчонки возьмутся за руки с белыми мальчишками и девчонками, словно братья и сестры... Есть сегодня у меня мечта... ...Президент Джонсон дал понять, что ФБР следит за всеми антивоенными выступлениями... ... Я слышу зов своего поколения, но сказать мне ему нечего... ... На сцене я занимаюсь любовью с тысячами человек, а потом иду домой и засыпаю в одиночестве... ... Послушайте! Я не говорю ни о какой революции. Я не говорю ни о каких демонстрациях. Я говорю лишь о веселье. Я говорю о любви... ... Принесите мне их головы!.. ... Они сидели втроём посреди загаженного поля, по которому ходили кучки добровольцев и собирали в пакеты весь мусор, оставшийся после трёхдневного праздника. Немногочисленные оставшиеся — несколько тысяч — толпились возле сцены, рискуя снова получить звуковые ожоги. А в это время под рукой злого (или, может, чересчур правдивого?) волшебника «Звёздно-полосатый флаг» незаметно превратился в «Лиловый туман»: Purplе hаzе аrе in my brаin... 73545 6 1 +9.82 [11] Следующая часть Комментарии 15
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора Сергей 76 |
Форум +1
|
© 1997 - 2024 bestweapon.one
Страница сгенерирована за 0.018136 секунд
|