Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 84861

стрелкаА в попку лучше 12510

стрелкаВ первый раз 5648

стрелкаВаши рассказы 5137

стрелкаВосемнадцать лет 4139

стрелкаГетеросексуалы 9770

стрелкаГруппа 14347

стрелкаДрама 3278

стрелкаЖена-шлюшка 3168

стрелкаЗрелый возраст 2333

стрелкаИзмена 13332

стрелкаИнцест 12899

стрелкаКлассика 432

стрелкаКуннилингус 3710

стрелкаМастурбация 2544

стрелкаМинет 14150

стрелкаНаблюдатели 8824

стрелкаНе порно 3416

стрелкаОстальное 1166

стрелкаПеревод 9097

стрелкаПереодевание 1421

стрелкаПикап истории 884

стрелкаПо принуждению 11417

стрелкаПодчинение 7844

стрелкаПоэзия 1508

стрелкаРассказы с фото 2895

стрелкаРомантика 5959

стрелкаСвингеры 2393

стрелкаСекс туризм 636

стрелкаСексwife & Cuckold 2826

стрелкаСлужебный роман 2548

стрелкаСлучай 10738

стрелкаСтранности 3029

стрелкаСтуденты 3903

стрелкаФантазии 3687

стрелкаФантастика 3320

стрелкаФемдом 1706

стрелкаФетиш 3539

стрелкаФотопост 820

стрелкаЭкзекуция 3491

стрелкаЭксклюзив 391

стрелкаЭротика 2162

стрелкаЭротическая сказка 2664

стрелкаЮмористические 1628

Решения, решения: Продолжение
Категории: Драма, Перевод
Автор: ЛюбительКлубнички
Дата: 20 июня 2025
  • Шрифт:

Рассказ " Decisions, Decisions: The Sequel " англоязычного автора saddletramp1956

Всем героям рассказа вступающим в интимные отношения больше 18 лет.

Данный рассказ является продолжением рассказа " Decisions, Decisions " автора Erossir (перевод V_ОК)

Эстель Мэтисон, известная своим близким друзьям как Стелла, только что застрелила своего мужа Деррика и своего любовника Остина Дикерсона. Несколько мучительных мгновений она обдумывала свой выбор.

Она могла бы терпеливо сидеть, позвонив в 911, и выдержать судебное разбирательство, которое, несомненно, привело бы к длительному тюремному заключению. Или же она могла бы засунуть в рот пистолет калибра 9 мм, из которого стреляла, и присоединиться к двум телам на полу.

С другой стороны, она могла взять чемоданы, 100 000 долларов из сейфа и свой паспорт. Погрузить их в автомобиль Деррика и отправиться в неизвестном направлении. Она могла сбежать, а могла и не сбегать. Если кто-нибудь услышал выстрелы, у нее, возможно, есть всего несколько минут. У нее может быть пара дней, если никто не слышал.

Подняв свой бокал, она допила последние несколько капель крепкого виски и решительно поставила пустой стакан на стол. Ей нужно было принять решение.

Конечно, был и другой вариант. Стараясь не наступать на густую лужу крови на полу, она порылась в карманах брюк Остина и нашла ключи от его машины. Она вытащила его бумажник и забрала водительские права с 250 долларами наличными, которые он носил с собой.

Поднявшись, она увидела на столе 9-миллиметровый пистолет. Она вспомнила, какое чувство власти он ей придал. В ее руках он казался самой настоящей вещью в мире. Выражения лиц Деррика и Остина вызвали у нее чувство превосходства и триумфа.

Кроме того, если бы она оставила его, то ее отпечатки пальцев превратили бы любое судебное разбирательство в сплошную формальность. Если бы ее поймали, она могла бы сочинить любую историю, какую захочет, верно? Кто мог бы назвать ее лгуньей? Пистолет практически шептал ей что-то. Стелла схватила пистолет и засунула его поглубже в свою огромную сумочку.

Стелла бросила взгляд на тела и на мгновение удивилась, почему это зрелище не произвело на нее никакого впечатления. Затем она покачала головой и быстро ушла. - Может, я и хладнокровная убийца и серийная изменница, но я не дура, - подумала она, подхватывая папку. Не оставляй улик больше, чем необходимо.

Она подбежала к сейфу и открыла его... Деррик, по глупости, еще не сменил комбинацию... и положила деньги в один из чемоданов. Оставив сейф открытым, Стелла стерла с него отпечатки пальцев. Это могло выглядеть как неудачное ограбление. Любое неверное направление могло выиграть ей время или запутать любые будущие юридические версии. Она поздравила себя со своей сообразительностью.

Она также снова проигнорировала кровь и опустошила бумажник Деррика. У него было 323 доллара, которые Стелла добавила в свою заначку, понимая, что, вероятно, какое-то время у нее не будет никакого дохода. Когда она отпустила тело, оно шлепнулось обратно на пол и фыркнуло.

Стелла на мгновение замерла, но тело не пошевелилось, и из раны не потекла кровь. Она вздохнула с облегчением. Должно быть, она просто выбила немного спертого воздуха из его мертвых легких.

Она быстро загрузила все в черную "Ауди" Остина и забралась внутрь. Он никогда не разрешал ей водить машину. Теперь он был мертв, а она забрала его самое ценное имущество.

Стелла довольно мерзко усмехнулась, спокойно выезжая задним ходом с подъездной дорожки на машине Остина и уезжая. Она даже не заперла входную дверь своего дома, решив, что никогда сюда не вернется. К несчастью для нее, она так и не увидела, как зашевелились занавески в окне дома напротив.

*****************************************

Когда Стелла выезжала задним ходом с подъездной дорожки, Венди Макгрегор отошла от окна своей гостиной. Она видела, как "Ауди" заехала на подъездную дорожку, и наблюдала, как в дом вошел незнакомый мужчина. Потом она смотрела, как Стелла загружает вещи в машину и уезжает. Что-то не укладывалось у нее в голове.

Венди поднялась наверх, где ее муж Майк принимал душ. Работая на стройке, он часто принимал душ после возвращения домой, чтобы быть свежим и чистым для нее. Прежде чем заговорить, она открыла дверь душа и восхитилась своим сильным, мускулистым мужем.

— Я отойду на несколько минут на другую сторону улицы, - сказала она ему.

Майк сразу же уловил ее тон и вытер мыло с лица. - Все в порядке? – спросил он.

— Я не знаю, - ответила Венди. - Там, у Мэтисонов, происходит что-то странное.

— Хочешь, я пойду с тобой? - Спросил Майк. Он знал Мэтисонов, и, хотя Деррик ему нравился, Стелла ему не очень нравилась. Она была слишком заядлой кокеткой и не раз к нему приставала. Он старался избегать ее, насколько это было возможно.

— Я не думаю, что в этом будет необходимость, но я все равно возьму свой телефон, на всякий случай. - Она очень заботилась о том, чтобы выглядеть прилично. Было бы неловко, если бы они оба пришли туда, и это было бы пустяком.

— Хорошо, - сказал Майк, начиная ополаскиваться и вытираться. Он доверял Венди и знал, что она позвонит, если ей понадобится помощь, но беготня через улицу в мыльном виде и голышом вряд ли поможет.

— Люблю тебя, - сказала Венди, прежде чем поцеловать Майка.

— Я тоже тебя люблю, - ответил он.

Венди схватила свой мобильный телефон и как можно небрежнее направилась к дому Мэтисонов на другой стороне улицы. Она осторожно постучала в дверь, но ответа не получила. Через несколько мгновений она попробовала еще раз, только постучав громче.

Когда из дома по-прежнему не донеслось ни звука, она подергала дверную ручку и была удивлена, когда дверь открылась. Она просунула голову внутрь и позвала.

— Привет, - позвала она. - Есть кто-нибудь дома?

— Это странно, - подумала она, когда никто не ответил. Некоторое время назад она видела, как подъехали Деррик и странный мужчина. Возможно, они в подвале или на заднем дворе, подумала она и вошла в дом. На полпути в гостиную она увидела два тела и густые лужи темной жидкости на полу.

— Боже мой, - выдохнула она, увидев два тела на полу кухни. Она отошла подальше от места побоища, чтобы ее не стошнило, немедленно набрала 911 и сообщила об увиденном.

— 911, что у вас случилось?

— Это Венди Макгрегор. Я живу по адресу: Норт-Сидар-драйв, 275. Я пришла навестить своих соседей, Деррика и Стеллу Мэтисон. Дверь была не заперта, а на кухонном полу лежат два окровавленных тела.

— Это чрезвычайно важно. Пожалуйста, ни к чему не прикасайтесь, мэм. Оставайтесь снаружи и дождитесь прибытия полицейских. Я отправила машины скорой помощи и полицию на ваше место. Они должны быть там в течение получаса, - сказала оператор, получив информацию от Венди.

— Э-э-э... ладно, - пробормотала Венди, все еще находясь в шоке от того, что увидела двух мужчин на полу. Поговорив с оператором службы 911, она позвонила Майку, чтобы рассказать ему о том, что происходит.

— Ты должна делать, как они говорят. Уходи оттуда сейчас же. Возможно, в доме еще кто-то есть. Я сейчас приду, - сказал он ей, вызвав страх, сменившийся вздохом облегчения, когда она поспешила к входной двери.

Майк все еще обнимал свою обезумевшую от страха жену, когда двадцать пять минут спустя прибыла первая машина скорой помощи, за которой сразу же последовали полицейская патрульная машина и седан без опознавательных знаков. К двери подошли четыре парамедика в сопровождении двух полицейских и двух мужчин в костюмах.

Офицеры вошли в дом вместе с парамедиками, когда один из мужчин в костюме представился Майку и Венди детективом Джейкобом Брэнсоном.

— Это мой напарник, детектив Фрэнк Смит, - представил Джейкоб.

— Я зайду внутрь и быстро все осмотрю, - сказал Фрэнк.

— Спасибо. Я соберу показания, - согласился Джейкоб, прежде чем повернуться к Венди и Майку. - Вы можете рассказать мне, что произошло? - Спросил Джейкоб дрожащую женщину.

Он делал заметки, пока Венди вспоминала все, что видела, в мельчайших подробностях, от прибытия машины и мужчины до отъезда машины Стеллы. Она была похвально краткой. Через несколько минут один из полицейских вернулся на улицу и, подойдя к Джейкобу, что-то прошептал ему на ухо. Глаза Джейкоба расширились, когда офицер заговорил.

— Я сейчас вернусь, - сказал он Майку и Венди, а затем надел бахилы, которые ему вручил полицейский, вошел в дом и быстро осмотрел место преступления, прежде чем подойти к телу Деррика.

— Этот человек все еще жив, детектив, - сказал один из парамедиков. - Но это ненадолго, если мы не доставим его в больницу как можно скорее.

— Хорошо, - сказал Джейкоб, когда полицейские продолжили свою работу. - Сообщите мне его данные и заберите его отсюда. Что насчет другой жертвы?

— Он мертв, - сказал парамедик, качая головой. Он протянул Джейкобу бумажник, и Джейкоб надел перчатки, прежде чем взять его.

Открыв бумажник, Джейкоб увидел водительские права мужчины и записал информацию. Он сделал знак одному из полицейских, который вручил ему пакет для улик. Бросив бумажник в пакет и сделав необходимые пометки, он подошел ко второй жертве, стараясь не наступать на кровь на полу.

— Что у вас? - спросил он парамедиков.

— Один выстрел в грудь. Прямо в сердце. Он был мертв, когда упал на пол, - сказал парамедик. - Мы ничего не можем для него сделать.

— Я уже вызвал судмедэкспертизу и криминалистов. К нам уже едет команда. Скоро они должны быть здесь, - сказал Фрэнк. - Похоже, их отправили одновременно, но они просто немного отстают.

— Хорошо, - сказал Джейкоб. - Что еще?

— Судя по документам в его бумажнике, убитый - Остин Дикерсон. Его водительские права и ключи пропали.

— Стрелок, вероятно, забрал его машину, - ответил Джейкоб. - Что-нибудь еще?

— Пустая бутылка из-под односолодового виски, - сказал Фрэнк. - Выглядит довольно дорого. В гараже две машины. Открытый несгораемый сейф в домашнем кабинете. За исключением тел и крови, никаких следов борьбы.

— Вы нашли оружие? - Спросил Джейкоб.

— Нет, - ответил Фрэнк.

— Черт возьми. Соседка, живущая напротив, сказала, что видела, как женщина уехала на "Ауди", - сказал Джейкоб. - Вероятно, это была миссис Мэтисон. Вам лучше взять номера автомобиля и объявить ее в розыск. Считайте, что она вооружена и опасна.

— Понял, - сказал Фрэнк, прежде чем выйти из комнаты, чтобы связаться с диспетчером.

К тому времени прибыли судмедэксперт и бригада криминалистов. Они приступили к осмотру места преступления. Фрэнк и Джейкоб вышли на крыльцо, пока судмедэксперт готовился отвезти тело Остина в морг. Майк и Венди все еще были там, ожидая детективов.

— Что вы знаете о Матисонах? - Спросил Джейкоб.

— Немного, - ответил Майк. - Деррик - адвокат, не помню, в какой фирме, а у его жены контора по продаже недвижимости. Я думаю, это где-то в Ист-Сайде, но я не уверен.

— А как насчет Остина Дикерсона? Вы что-нибудь о нем знаете? - Спросил Джейкоб.

Майк и Венди переглянулись, прежде чем покачать головами. - Нет, мы никогда о нем не слышали, - ответила Венди. - Если это был тот человек, который приходил раньше, то сегодня я его впервые увидела.

— Хорошо. Спасибо вам обоим. Вы нам очень помогли. Я понимаю, что это было довольно тяжело, - сказал Джейкоб. - Если вам нужно о чем-то поговорить, позвоните по номеру, указанному на этой карточке, - добавил он, протягивая им визитку.

— Не хотите ли, джентльмены, чашечку кофе или чего-нибудь еще? - Спросила Венди. Казалось, ей не терпелось оказаться подальше от места преступления, но она не хотела ничего пропустить.

— Нет, спасибо, мэм, - вежливо ответил Джейкоб. - Но спасибо вам за любезное предложение.

— Конечно, - ответила Венди, и они с Майком поспешили обратно через улицу. Несколько соседей вышли посмотреть, из-за чего весь сыр-бор, и Джейкоб был уверен, что сплетни на какое-то время отвлекут их от места преступления.

— Я получил номера автомобиля Дикерсона, и миссис Мэтисон объявлена в розыск, - сказал Фрэнк, когда Макгрегоры отошли за пределы слышимости.

— Хорошая работа. Спасибо.

— Ты думаешь, это было неудачное ограбление? - спросил Фрэнк.

Джейкоб покачал головой, прежде чем ответить. - Нет, не думаю. Лично я думаю, что это был любовный треугольник, который развалился. Во всяком случае, так подсказывает мне интуиция. Нам нужно узнать как можно больше об этих людях. Я хочу знать все - где они работают, чем занимаются в свободное время, сколько туалетной бумаги используют - все.

Фрэнк коротко усмехнулся, прежде чем ответить. - Я сейчас же займусь этим, - сказал он, прежде чем направиться к седану без опознавательных знаков, где собирался воспользоваться их мобильным компьютером для проведения поисков.

Джейкоб достал телефон и позвонил своей жене Анжелике, чтобы предупредить ее, что он снова задержится.

— Прости, дорогая. Мы работаем над убийством в доме. Неизвестно, как долго мы пробудем, - сказал он после того, как она ответила на звонок.

— Все в порядке, милый. Я понимаю. Ты просто поймай этих плохих парней и вернись домой целым и невредимым, слышишь?

— Я сделаю это, - сказал он с улыбкой.

— Я люблю тебя, - сказала Анжелика.

— И я тебя тоже люблю, - ответил Фрэнк, прежде чем закончить разговор. Возвращая трубку, он поклялся, что через два года, когда выйдет на пенсию, отправит свою замечательную жену в заслуженный круиз.

Пока Фрэнк искал улики в Интернете и полицейских архивах, Джейкоб вздохнул и вернулся в дом, чтобы понаблюдать за осмотром места преступления.

******************************************

Тем временем Стелла выскочила на автостраду, ведущую на запад, стараясь не привлекать к себе внимания превышением скорости или неосторожным вождением. Она нервно поглядывала в зеркало заднего вида, не появится ли полиция. Стелла хотела как можно быстрее убраться из города, но при этом не хотела привлекать к себе внимания.

Стелла вздохнула с облегчением, когда увидела знак, указывающий на то, что она выехала за пределы города, и продолжила движение. Полчаса спустя шок от событий этого дня прошел, и ее начало трясти.

— Держи себя в руках, - вслух ругала себя Стелла, изо всех сил стараясь держать эмоции под контролем. - В конце концов, они оба это заслужили.

Она увидела вывеску с указанием мотеля с закусочной и остановилась на ночлег. Заехав на парковку, Стелла нашла место, которое не было видно с автострады, и припарковала машину. Она зашла в офис и заплатила за номер наличными.

Пожилой мужчина, управляющий мотелем, казалось, не был настолько обеспокоен, чтобы проверить ее документы или регистрацию автомобиля. Стелла вздохнула с облегчением, когда вышла из офиса. Она отнесла свои сумки в свою комнату и рухнула на кровать.

Успокоившись, она пошла в закусочную и съела то, что, по их словам, было мясным рулетом, политым коричневым соусом, который они называли подливкой. Блюдо было сытным, но на вкус показалось ей дерьмовым. Стелла усмехнулась, вспомнив старый фильм, запила "еду" стаканом чая со льдом, который оказался не слишком тошнотворным, оплатила счет наличными и вернулась в свой номер.

Включив телевизор, чтобы заглушить фоновый шум, Стелл разделась и приняла горячий душ, надеясь успокоиться и смыть с себя дневную грязь. Она вытиралась тонким полотенцем из мотеля, когда услышала по телевизору нечто такое, от чего у нее кровь застыла в жилах.

— Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить последние новости, - важно произнес голос репортера. - Полиция опубликовала сводку по всем пунктам в отношении Эстель Мэтисон, которая является подозреваемой в двойной стрельбе, произошедшей сегодня утром в Сентрал-Сити.

— По данным властей, Мэтисон, предположительно, застрелила одного человека и тяжело ранила своего мужа, который в настоящее время проходит операцию в больнице общего профиля "Мерси". Полиция просит общественность оказать помощь в розыске миссис Мэтисон.

— В последний раз ее видели за рулем темного седана "Ауди" с номерными знаками QWE-1731. Власти полагают, что она хорошо вооружена и считается чрезвычайно опасной. Она описана как женщина среднего роста, с каштановыми волосами и зелеными глазами, - сказал он, когда на экране появилась фотография Стеллы. - Полиция предупреждает, что если вы заметите эту женщину, не приближайтесь к ней, а позвоните по номеру, указанному на экране.

— На данный момент это все. Мы будем сообщать новости по мере их поступления, - сказал репортер, заканчивая объявление и переходя непосредственно к результатам городского конкурса на самую симпатичную кошку.

К этому времени Стелла вошла в комнату, обернув полотенце вокруг своего дрожащего тела. Когда объявление закончилось, она рухнула на кровать, чтобы обдумать свои последние возможности.

Она была потрясена, узнав, что ее муж все еще жив. Как это было возможно? Стелла была уверена, что он мертв. Они, должно быть, пытались обмануть ее или что-то в этом роде. Она была уверена в этом. И с чего они взяли, что она "чрезвычайно опасна"?

— Пристрели двух придурков, и на тебе останется клеймо на всю жизнь, - сердито пробормотала Стелла. Она упала на кровать, обдумывая варианты. Некоторое время спустя она услышала, как зазвонил ее телефон. Взглянув на экран, она увидела, что это Кристал, ее секретарша.

— Это правда? - С тревогой спросила Кристал, когда Стелла ответила на звонок. - Ты действительно застрелила своего мужа и еще одного мужчину? Это был твой любовник, Остин Дикерсон?

— Я не могу сейчас вдаваться в подробности, Кристал, - раздраженно ответила Стелла. - Послушай, я собираюсь уехать из города на некоторое время...

— Да, от 30 лет до пожизненного, - прошипела Кристал. - Как ты могла так поступить с нами? Ты же знаешь, что мне нужна эта работа. У меня дети и счета, которые нужно оплачивать.

— Я знаю. Я знаю, Кристал, - сказала Стелла, внезапно встревожившись тем, как это повлияло на тех, кто был ей дорог. Черт бы побрал этих двух мужчин! - Все будет хорошо. Скажи Дженис, что она главная, пока меня не будет. Хорошо? - Как офис-менеджер, Дженис Роллинс имела доступ ко всем счетам компании и занималась начислением заработной платы. - Если кто-нибудь спросит - я в отпуске. Я поговорю с тобой позже.

— Где ты? – спросила Кристал.

— Я не могу сказать, - защищаясь, ответила Стелла.

— Ты в полной заднице. Ты знаешь это, не так ли? Твоя фотография развешана по всему телевидению и, вероятно, в Интернете тоже, - парировала Кристал.

— Да, думаю, что так, - призналась Стелла. - Послушай, мне пора идти. Береги себя, и я увижусь с тобой, как только смогу. А теперь пока, - сказала она и повесила трубку, прежде чем Кристал успела сказать что-нибудь еще.

Стелла была измучена, но поняла, что не может оставаться в этом мотеле, и собралась уезжать. Она надела джинсы с повседневной блузкой, собрала свои вещи и вышла из номера. Бросив ключи в ящик для ночных принадлежностей, она увидела, что менеджер мотеля разговаривает по телефону.

Он замолчал, поднял глаза и увидел, что она уронила ключи. Их взгляды на мгновение встретились, и Стелла увидела каменное, осуждающее выражение на его лице. Она также увидела маленький экран телевизора у него за спиной, на котором все еще показывали вечерние новости. За это короткое время она поняла, что он сообщил о ней в полицию.

Стелла отвела взгляд и поспешила к "Ауди". Она бросила багаж на заднее сиденье и села за руль, положив сумочку на пассажирское сиденье, чтобы иметь легкий доступ к 9-миллиметровому пистолету. Она выехала с парковки, разбрызгивая грязь и растения, когда переехала цветочную клумбу, и выехала на автостраду, направляясь на запад.

**************************************

— Как он, док? Он выкарабкается? - Спросил Джейкоб усталого врача, который только что вышел из операционной.

Доктор тяжело вздохнул. Мешки под его налитыми кровью глазами были результатом очень тяжелой работы. Он протянул Джейкобу пластиковый пакет с искореженным кусочком свинца.

— На данный момент он жив, детектив, - сказал доктор. - Эта пуля проделала страшную дыру в правом легком мистера Мэтисона. Он бы не выжил, если бы пуля попала на сантиметр левее. Мы устранили повреждение, но на сколько - покажет только время. Сейчас он выздоравливает. Следующие 24-48 часов будут решающими.

— Спасибо, док, - сказал Джейкоб.

Доктор ушел, а Джейкоб уставился на окровавленный кусочек свинца в пакете. По опыту он знал, что это пуля калибра 9 мм с полым наконечником, но ее в любом случае должны были исследовать криминалисты. Мистеру Мэтисону чертовски повезло, что он остался жив.

Через несколько мгновений появился Фрэнк. Джейкоб понял, что ему есть о чем сообщить.

— Что? – спросил он.

— Нам позвонили из мотеля на шоссе 30. Мэтисон сняла номер и вскоре после этого уехала. Ее видели направляющейся на запад. Мы также получили известие от Кристал Джексон. Она работает у Мэтисон секретаршей в приемной.

Он кивнул. - Продолжай.

— Джексон подтвердила, что Мэтисон и Дикерсон были любовниками. Она разговаривала с Мэтисон ранее этим вечером.

— Она сказала, куда направляется Мэтисон? - Спросил Джейкоб.

— Нет, но она дала нам номер мобильного телефона Мэтисон, - сказал Фрэнк.

— Хорошо. По крайней мере, мы можем отследить ее местонахождение. Что-нибудь еще?

— Мы уже связались с Управлением шерифа и полицией штата, - сказал Фрэнк, доставая из внутреннего кармана пиджака сложенную карту. - Они установили контрольно-пропускные пункты здесь, здесь и здесь, - добавил он, указывая на три точки на карте. - Помощники шерифа также установили контрольно-пропускные пункты и заграждения на всех выездах с западной стороны автострады.

— Отлично, - одобрительно сказал Джейкоб.

— Мы возьмем ее, босс. Если все пойдет хорошо, мы возьмем ее под стражу сегодня вечером, - сказал Фрэнк.

— Твои слова – да Богу в уши, - ответил Джейкоб.

******************************************

Стелла пробыла в пути совсем недолго, когда заметила вдали, далеко впереди, мигающие полицейские огни. Движение на автостраде начало замедляться, поскольку она становилась все более перегруженной. - Возможно, произошла авария, - подумала она, включив радио.

Найдя местную новостную станцию, Стелл услышала еще один репортаж, от которого у нее по спине побежали мурашки.

— Полиция штата установила блокпосты и контрольно-пропускные пункты вдоль западной стороны межштатной автомагистрали 30 в рамках усилий по задержанию подозреваемой в стрельбе, - сказал репортер. - В результате движение на I-30 будет затруднено на протяжении нескольких километров.

— Черт, - воскликнула Стелла, ударив кулаком по рулю. - Черт, черт, черт! - Расстроенная и злая, она смотрела вперед сквозь поток задних фар, падавших перед ней. Затем она увидела съезд на шоссе 17, менее чем в километре от нее.

Она достаточно хорошо знала этот район, поскольку продала здесь несколько домов. Шоссе 17 штата проходило с севера на юг. Она могла проехать пару километров на север, а затем свернуть на Эвклид-роуд на запад и миновать контрольно-пропускные пункты на автостраде. - Я им покажу, - надменно подумала она.

Не обращая внимания на ревущие клаксоны, Стелла вырулила с ускоренной полосы и перестроилась в правый ряд, чтобы выехать на съезд. К этому времени движение было почти остановлено из-за контрольно-пропускного пункта впереди. Нескольким другим, по-видимому, пришла в голову та же идея, поскольку движение на извилистом двухполосном съезде было затруднено.

После того, как она свернула, она поняла почему. Внизу у съезда стояли две полицейские машины, заставляя всех выстроиться в одну линию.

— Блядь! - закричала Стелла. Она достала из сумочки большой пистолет и положила его на сиденье для удобства доступа, потому что боялась держать его в руках во время вождения, и опустила стекло, чтобы лучше видеть улицу. Оглядевшись по сторонам, она поняла, что сможет добраться до шоссе, если пройдет по заросшему травой участку между съездом и дорогой.

— К черту все, - сказала она, сворачивая с шоссе и направляясь вниз по заросшему травой склону. Она чуть не врезалась в машину, когда пересекала асфальтированный съезд, но продолжила движение, ответив на сигнал другой машины поднятым средним пальцем. Не сбавляя скорости, она влилась в поток машин и повернула на север по шоссе 17.

— Ха! - торжествующе воскликнула она. Но ее победа была недолгой, так как помощники шерифа начали преследовать ее по четырехполосному шоссе с мигалками и воем сирен.

Переполненная адреналином, Стелла вжала педаль газа в пол и, лавируя в потоке машин, проскочила два светофора. Она увидела впереди перекресток с Евклид-роуд и приготовилась повернуть.

Шины "Ауди" взвизгнули, когда она повернула налево. Когда она обернулась, мужчина, переходивший улицу, сердито хлопнул ее по капоту и закричал на нее.

— Смотри, куда едешь, сумасшедшая сука!

— Пошел ты, придурок, - крикнула Стелл, яростно стреляя из пистолета в открытое окно, не заботясь о том, в кого может попасть пуля. В зеркале заднего вида она увидела, как мужчина упал, и рассмеялась. - Еще один придурок убит. Впереди миллионы, - хихикнула она и нажала на педаль газа.

Полицейские машины продолжали преследовать ее, но одна из них остановилась, чтобы помочь мужчине, которого застрелила Стелла. Она снова услышала вой сирен и увидела вокруг себя отблески мигалок, но продолжала мчаться по дороге, лавируя в потоке машин. Затем она увидела, что впереди улицу перегораживают две полицейские машины.

Охваченная безумием, Стелла мгновенно подумала о том, чтобы протаранить машины и забрать с собой как можно больше людей. Но она огляделась и подумала, что могла бы обойти их, если бы смогла выбраться на широкий тротуар рядом с улицей. Увидев просвет, она быстро съехала с дороги и выскочила на тротуар, еще сильнее нажимая на педаль газа.

Внезапно перед ней возник большой пикап, выезжавший задним ходом из гаража. Не в силах объехать грузовик, Стелла изо всех сил нажала на педаль тормоза, но было уже слишком поздно. Она даже не дернула рулем ни вправо, ни влево. Деваться было некуда. "Ауди" врезалась в пикап, и обе машины оказались на газоне.

Подушки безопасности сработали, ударив Стеллу по лицу, но не лишив ее сознания. Ей удалось открыть дверь и схватить пистолет, который упал на пол машины. Ее зрение было затуманено многочисленными мигающими огнями, окружавшими ее, и она подняла руку, надеясь заслониться от света.

— ПИСТОЛЕТ! - крикнул кто-то. - Брось оружие! - Ошеломленная Стелла не осознавала, что прикрывает глаза рукой, в которой держит пистолет. Она услышала несколько громких выстрелов и почувствовала сильную, жгучую боль во всем теле, прежде чем упасть на землю.

— Прощай, жестокий мир. Пошли вы все к чертовой матери! - Простонала Стелла перед тем, как потерять сознание.

******************************************

Стелла очнулась и обнаружила, что лежит на больничной койке, а одно запястье приковано наручниками к поручню. У нее все болело, и она стонала, пытаясь приподняться на кровати. Над ней стоял мужчина средних лет в темном костюме.

— Кто вы? Я...

— Мертва? - Холодно спросил Джейкоб, приподняв бровь. - Нет. Пока нет.

— Пока? - застонала Стелла.

— Я позволю вашему адвокату объяснить эту часть. Что касается ваших травм, то полицейские на месте происшествия били в вас каменной солью. Технически это не смертельно, но все равно может быть чертовски больно. Считайте, что вам повезло. Они дали вам успокоительное, чтобы можно было наложить повязку. Я здесь только для того, чтобы сообщить вам, что вы арестованы за убийство, два покушения на убийство, угон автомобиля и множество других обвинений, включая около 100 нарушений правил дорожного движения.

— Два обвинения в покушении на убийство? - Спросила Стелла после того, как Джейкоб зачитал ей права, ничего не поняв.

— Ваш муж, который выздоравливает. Да, он все еще жив, хотя, если он не выживет, очевидно, будет предъявлено обвинение в еще одном убийстве. И Райан Симпсон. Это тот человек, которого вы застрелили на пересечении шоссе 17 и Эвклид-роуд. К счастью, вы его не убили, но ранили довольно сильно. В любом случае, я просто хотел, чтобы вы знали.

— За дверью стоят двое полицейских, которые сопроводят вас в тюрьму и оформят на вас документы, когда вас выпишут из больницы. Теперь мне нужно закончить кое-какие бумажные дела и вернуться домой к моей любимой жене. Хорошего дня, - саркастически добавил Джейкоб перед уходом.

После ухода Джейкоба Стелла закрыла глаза и подумала обо всех решениях, которые она приняла за последнее время. Все, чего она хотела, - это немного больший член. И 20-сантиметровый член Остина отлично справился с этой задачей. Конечно, за все эти годы были и другие - Винсент, Кэри, Питер и Джексон.

В целом, по мнению Стеллы, она более пяти лет наставляла Деррику рога. Она думала, что всегда была осторожной, но, очевидно, это было не так. И теперь ей грозил серьезный тюремный срок.

Стелла верила, что всего этого можно было бы избежать, если бы Деррик просто поговорил с ней. Вместо этого он просто взбесился из-за этих чертовых бумаг о разводе. - Да, - подумала она, - это все Деррик виноват. Если бы он не подал эти документы, Остин был бы до сих пор жив, и ей не грозила бы тюрьма. Черт бы его побрал!

Через несколько часов дверь открылась, и в палату вошел врач в сопровождении двух женщин-полицейских. Врач сверился с ее картой, сделал несколько пометок и вернул карту на место.

— Сейчас мы работаем над вашей выпиской, миссис Мэтисон, - заявил врач. - Медсестра скоро принесет ваши документы о выписке, и вы сможете уйти с этими двумя полицейскими. Хорошего дня.

Двое полицейских ухмыльнулись, когда врач вышел из палаты. "Вскоре" растянулось на полтора часа. Когда медсестра вошла в палату с двумя полицейскими, Стелле срочно понадобилось справить нужду. Одна из полицейских сняла наручники, а затем наблюдала, как Стелла сходила в туалет.

— Почему бы тебе не сфотографировать? - С сарказмом спросила Стелла. - Так дольше сохранится.

Офицер ничего не сказала, но выражение ее лица сказало Стелле все, что ей нужно было знать, поэтому она прикусила язык и больше ничего не сказала. Когда она закончила, офицер проводила ее обратно в комнату. После того, как Стелла оделась, офицеры сковали ей руки наручниками за спиной.

— Это необходимо? - спросила медсестра. - Нам придется отвезти ее вниз в инвалидном кресле. Ей будет довольно неудобно.

— Хорошо, - ухмыльнулась одна из полицейских. Они подкатили Стеллу к полицейской машине, ожидавшей в зоне приема пациентов, бесцеремонно запихнули ее на заднее сиденье и отвезли в тюрьму.

*****************************************

Три дня спустя Стелла вместе с несколькими другими заключенными предстала перед судьей для слушания дела о ее освобождении под залог. Окружной прокурор попросил оставить ее под стражей до суда, утверждая, что она опасна и может сбежать. Изучив материалы дела, судья согласился, и Стелла вернулась в камеру.

В тот же день Джейкобу сообщили, что Деррик достаточно окреп, чтобы поговорить с ним несколько минут, поэтому он поехал в больницу.

— Как вы себя чувствуете, мистер Мэтисон? - Спросил Джейкоб, войдя в комнату.

— Как будто в меня выстрелили, - ответил Деррик хриплым шепотом. - Только не смешите меня.

— Я не буду. Я детектив Джейкоб Брэнсон. Мне поручили ваше дело. Мне нужно прояснить всего несколько моментов. Вы знаете, что ваша жена находится под стражей, верно?

— Я видел это в новостях, - вздохнул Деррик.

— Мы нашли документы о разводе, которые были у нее с собой, а также 100 000 долларов наличными. Можете ли вы сказать мне, откуда взялись эти деньги?

— Я хранил их для клиента.

— Вы хранили 100 000 долларов для клиента в своем домашнем сейфе? Это ужасно много денег. Зачем вы хранили всю эту наличность? - Поинтересовался Джейкоб.

— Без обид, детектив. Я знаю, что вы всего лишь пытаетесь выполнять свою работу, но это относится к адвокатской тайне. И это не имеет значения, - ответил Деррик, отводя от него взгляд.

— Угу, - пробормотал Джейкоб, заметив нежелание Деррика обсуждать этот вопрос. Он знал, что технически Деррик прав, но сразу же заподозрил неладное. - Почему бы вам не рассказать мне, что произошло?

— Я подал Стелле документы на развод за супружескую измену. Это был не первый раз, когда она раздвигала ноги для кого-то другого, но я поклялся, что это был последний раз, когда она делала это, пока была замужем за мной. У меня были все доказательства - фотографии, все остальное.

— Ее любовник работал на человека, с которым я играю в гольф по субботам. Джефф Парсонс. Именно он ввел меня в курс дела.

— Остин Дикерсон? - Спросил Джейкоб.

— Да. В любом случае, Остин был уволен. Либо так, либо он столкнулся бы с юридическими последствиями. Я предпринял... шаги... чтобы защитить себя и наказать Стеллу. Все это законно и честно. Я сказал Стелле, что она должна уйти, а затем вышел из дома, чтобы она могла собрать вещи.

— Она позвонила мне немного позже. Сказала, что хочет поговорить. Я подумал, что она хочет попытаться загладить свою вину. Поэтому я согласился и поехал домой. Следующее, что я помню, - это как появился Дикерсон. Оказалось, что Стелла пригласила его к себе.

— Мы обменялись короткими фразами, а затем Стелла достала мой пистолет и выстрелила Дикерсону прямо в грудь. У него не было ни единого шанса. Я ненавидел то, что он сделал, но он этого не заслужил. Как бы то ни было, я встал и попытался уйти, но Стелла выстрелила в меня. Я очнулся здесь. Это все, что я знаю.

— Вы готовы подтвердить это в открытом судебном заседании? - Спросил Джейкоб.

— Черт возьми, да, - быстро ответил Деррик. - И должна быть видеозапись инцидента, подтверждающая мои показания. Несколько месяцев назад у меня была установлена система видеонаблюдения.

— Да, мы нашли систему, - признался Джейкоб. - И видео, которое мы обнаружили, полностью подтверждает ваше утверждение.

— Хорошо. Джек Моррисон выступает обвинителем по этому делу? - Спросил Деррик, имея в виду окружного прокурора. Он знал Джека со времен колледжа, и они были хорошими друзьями.

— Да, - признался Джейкоб. - И, как я понимаю, он рассматривает возможность смертной казни. Вы согласны с этим?

— Вы что, шутите? Эта сука чуть не убила меня. Ей удалось убить своего любовника. Надеюсь, у него все получится, и он по-настоящему прижмет ее. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь воткнуть в нее иглу, - болезненно прошипел Деррик, умудрившись чуть приподнять голову и злобно посмотрев на детектива.

Джейкоб вздохнул и убрал блокнот во внутренний карман. - Я дам ему знать, - ответил он, кивая. - А вы пока отдохните.

— Спасибо, детектив, - слабым голосом произнес Деррик, опуская голову обратно на подушку.

— Конечно, - тихо сказал Джейкоб, прежде чем выйти из комнаты. Оказавшись в коридоре, он вздохнул с облегчением. Ненависть Деррика исходила от него волнами.

*********************************************

Стелла препроводили в небольшую комнату для допросов, где за столом сидел молодой человек. На столе лежал открытый портфель, а перед ним папка. Он поднял глаза, но ничего не сказал, когда охранник пристегнул наручники Стеллы к металлическому стержню в центре стола.

— Я так понимаю, вы мой назначенный судом адвокат? - Спросила Стелла после того, как охранник вышел из комнаты.

— Да. Донован Уэст, офис общественных защитников, к вашим услугам. А вы Эстель Мэтисон?

— Собственной персоной, - саркастически ответила Стелла.

Донован заметил ее тон и приподнял бровь. Ему и раньше приходилось иметь дело с некомпетентными клиентами, но эта женщина, с ее отношением к делу, превзошла их всех. Либо она не понимала серьезности обвинений, с которыми столкнулась, либо ей было просто все равно. Он уже имел дело с обоими типами и знал, что должен немедленно взять ситуацию под контроль.

— Вы понимаете суть предъявленных вам обвинений? - вежливо спросил он.

Стелла пожала плечами, прежде чем ответить. - Да. Я убила одного человека. Застрелила еще двоих. Совершила еще кое-что ужасное. Что они собираются со мной сделать? А?

— Что ж, если окружной прокурор добьется своего, то они вас убьют, - сказал Донован. - Насмерть, - добавил он, наклонившись вперед для пущей убедительности. - И этот окружной прокурор чертовски хорош. Если вы хотите, чтобы у вас была хотя бы половина шанса остаться в живых, вам нужно перестать строить из себя плохую девочку и слушать внимательно. Если, конечно, вы не хотите умереть.

Стелла отшатнулась от слов Донована, когда до нее дошел смысл сказанного. Она впервые осознала, что на кону ее жизнь. Сделав несколько глубоких вдохов, Стелла взяла себя в руки и посмотрела на Донована.

— Вы правы. Что мне нужно сделать? - спросила она, явно потрясенная.

— Первое, что вам нужно сделать, это внимательно выслушать то, что я вам говорю. И вы должны следовать моим инструкциям до последней буквы. Поняли?

— Моя жизнь в буквальном смысле в ваших руках, так что, полагаю, у меня нет особого выбора, не так ли? - раздраженно парировала Стелла.

— У вас всегда есть выбор, миссис Мэтисон. Давайте перейдем к делу, - сказал Донован, прежде чем перейти к делу. Следующие два часа они провели, обсуждая события, которые привели к действиям Стеллы, и их стратегию. У Стеллы были краткие воспоминания о том, какой расстроенной и злой она была. Донован делал пометки.

— А как насчет развода? - Спросила Стелла, когда они закончили. - И что мне с этим делать? - спросила она.

— Я не адвокат по семейным делам, и наша контора не занимается разводами. Однако, учитывая вашу ситуацию, я думаю, что для вас было бы лучше подписать бумаги и покончить с ними как можно быстрее.

— Возможно, вы правы, но у меня нет с собой документов, - пожаловалась Стелла.

— Я полагаю, что они есть у детектива, которому поручено это дело. Я поговорю с ним. Я знаю адвоката по семейным делам, которая мне кое-чем обязана. Я свяжусь с ней. Я скоро свяжусь с вами. А пока постарайтесь держаться подальше от неприятностей. Хорошо?

— Хорошо, - признала немного раскаявшаяся Стелла. - Спасибо.

***************************************

Следующие три месяца Стелла провела в тюрьме, где колеса правосудия двигались настолько медленно, насколько это было возможно. К счастью, она была избавлена от того, на что мрачно намекали самые грязные истории о тюрьме. Ее сокамерница держалась на расстоянии, как и остальные заключенные и даже охранники. Поговаривали, что она, по-видимому, "помешана на убийствах", и ее избегали. Верный своему слову, Донован поговорил с Дженис Хокинс, подругой, практикующей семейное право.

Дженис провела со Стеллой 15 минут после того, как получила копию документов, которые Деррик подал в суд. Рассмотрев доказательства и уголовное дело против Стеллы, она посоветовала будущей бывшей миссис Мэтисон подписать бумаги и как можно быстрее оформить развод.

— Ваш муж фактически расставил все точки над "i". Учитывая представленные им доказательства и факты по вашему уголовному делу, ни один судья в этом штате не встанет на вашу сторону. Вам лучше принять его условия. Подпишите бумаги, и через 90 дней это будет окончательно. О, и, кстати, как только это будет окончательно оформлено, вам нужно будет вернуть свою девичью фамилию, - сказала Дженис.

— Можно я сохраню свой день рождения? - С сарказмом спросила Стелла.

— Я думаю, это можно устроить, - ответила Дженис с таким же сарказмом. Она ненавидела "бесплатную" работу, даже такую короткую, какой оказалось это дело.

Стелла подписала бумаги там, где указала Дженис, а затем вернула их обратно. Дженис просмотрела их и положила в свой портфель.

— Удачи вам в расследовании, - просто сказала Дженис, прежде чем покинуть комнату.

— Да, - вздохнула Стелла, глядя вслед уходящему адвокату. Она только что отказалась от всего - от бизнеса, от брака, даже от своего имени. Теперь ей нужно было сосредоточиться на том, чтобы остаться в живых. Черт бы побрал Деррика! Черт бы его побрал!

Другой передышкой для Стеллы стали два визита специалистов по психическому здоровью, которым было поручено определить ее душевное состояние. Это произошло после второго появления Стеллы в суде, на котором она не признала себя виновной, сославшись на "временное помешательство", что шокировало почти всех.

Донован договорился с одной из них и предупредил ее, что обвинение также проведет ее экспертизу. Стелла хорошо выступила на обоих допросах и надеялась, что они убедят присяжных.

************************************

Тем временем Деррик был выписан из больницы и проходил реабилитацию, работая по сокращенному графику в своей юридической фирме. Хотя он выжил после огнестрельного ранения, он все еще был слаб и в итоге снова попал в больницу, где из-за инфекции и тяжелого случая пневмонии выбыл из строя почти на месяц.

Тем не менее, он был готов к тому, что дело Стеллы будет передано в суд. Он наблюдал за процессом с трибуны и был впечатлен тем, как Джек вел дело. Отбор присяжных длился целый день, пока обе команды юристов выбирали двенадцать человек, которые, по их мнению, могли бы рассмотреть дело без предубеждений. Ну, это для того, чтобы усадить тех, кто наиболее чутко относится к предстоящим спорам, но, в конце концов, формы и фикции должны быть соблюдены.

На следующий день Деррик выслушал вступительные заявления обеих сторон. Джек дал понять, что представит доказательства того, что Стелла намеренно заманила двух мужчин - своего мужа и любовника - в дом, чтобы хладнокровно их убить. Позже, по его словам, он покажет, что Стелла ограбила обоих мужчин и украла 100 000 долларов из домашнего сейфа, прежде чем угнать машину своего любовника и впасть в дикое буйство.

Хотя Деррик знал о заявлении Стеллы, он все равно был потрясен, когда услышал, как Донован во время своего вступительного слова предположил, что Стелла была не в своем уме, когда стреляла в него и Остина. Взглянув на Джека, Деррик увидел легкую ухмылку на лице своего друга.

После обеда, который последовал за длинными вступительными заявлениями, Джек провел два часа с Джейкобом, описывая место преступления, включая схему дома и фотографии, сделанные на месте преступления. Деррик съежился, увидев большие цветные фотографии, на которых он и Остин лежали на полу в собственной крови. Он содрогнулся при мысли, что чуть не умер на этом полу.

Деррик умел читать мысли присяжных не хуже Джека. Посмотрев на двенадцать мужчин и женщин, сидевших на скамье присяжных, он увидел, что, хотя большинство из них довольно стойко наблюдали за происходящим и делали пометки, другие, казалось, испытывали отвращение, когда смотрели на Стеллу, чье внимание было сосредоточено на чем угодно, кроме Джейкоба и большого монитора с диаграммами и фотографиями.

Донован решил не подвергать Джейкоба перекрестному допросу, поэтому Джек позвонил начальнику отдела по расследованию инцидентов полиции штата, который руководил совместной охотой на Стеллу. Джек прокрутил видео, снятое с патрульных машин и вертолетов, участвовавших в погоне, пока командир рассказывал о действиях, предпринятых во время инцидента.

Деррик был потрясен, когда командир объяснил, что было показано на видео. Его шок усилился, когда командир рассказал присяжным, как Стелла застрелила человека через открытое окно автомобиля. Он увидел, как половина присяжных ахнула, увидев стрельбу на видео.

Когда Джек закончил допрашивать командира, Донован снова решил не проводить перекрестный допрос. Судья отпустил командира и, заметив, что время поджимает, предложил отложить заседание суда. Обе стороны согласились, и судья распустил присяжных, приказав им никому ничего не говорить о том, что они видели и слышали.

Деррик подождал, пока Стелла и ее адвокат не вышли из зала суда, прежде чем подойти к Джеку.

— Хорошая работа. Я думаю, ты заработал несколько очков, - сказал Деррик своему старому другу.

— Спасибо, Деррик, - ответил Джек. - Кстати, как у тебя дела?

— Думаю, настолько хорошо, насколько можно было ожидать. В последнее время я все еще не в состоянии много играть в гольф.

— Дай мне знать, когда поправишься. Знаешь, ты у меня в долгу, - пошутил Джек. - Надеюсь, у тебя хватит сил дать показания. Я планирую вызвать тебя завтра для дачи показаний. Если, конечно, у тебя нет проблем с дачей показаний против твоей бывшей жены.

— Без проблем, - сказал Деррик. - Я с нетерпением жду этого. Я впервые вижу это видео. Это потрясло меня до глубины души.

Поведение Джека слегка изменилось, прежде чем он заговорил снова. - Просто, чтобы ты знал, Деррик. Я сделаю все, что в моих силах.

— Смертная казнь? - Равнодушно спросил Деррик.

— Да. Я знаю, что ты чувствуешь по этому поводу, но я подумал, что тебе нужно знать.

— Что ж, в последнее время у меня была возможность переосмыслить это, - печально сказал Деррик, потирая правую сторону груди. - Спасибо, что был откровенен со мной.

— Ты видел какие-нибудь записи с твоей системы наблюдения за тот день? - Спросил Джек.

— Нет, не видел, - ответил Деррик.

— Хорошо. Это имеет решающее значение для дела, и мне нужно, чтобы ты вспомнил все, что сможешь, о том дне.

— Поверьте мне, это запечатлелось в моей памяти. Я никогда не забуду тот день.

— Готов поспорить, - фыркнул Джек. - Кроме того, Тереза Каллахан, мой помощник по этому делу, примет у тебя свидетельские показания. Ни для кого не секрет, что мы друзья, и я не хочу давать защите ни малейшего повода требовать отмены судебного разбирательства.

— Умный ход, - ответил Деррик.

— Я, пожалуй, пойду. Мне нужно еще многое сделать, прежде чем я смогу вернуться домой. Береги себя, Деррик. Увидимся утром.

Двое мужчин пожали друг другу руки, прежде чем покинуть зал суда.

*********************************************

На следующий день Джек настаивал на своем, сначала доказав, что 9-миллиметровый полуавтоматический пистолет Деррика был тем самым, из которого Стелла застрелила всех троих мужчин в своей "волне преступлений одной женщины". Затем он допросил судмедэксперта, который описал травмы Остина.

Согласно показаниям, которые он дал, 9-миллиметровая пуля с полым наконечником, выпущенная в упор, пробила грудину Остина и поразила его сердце, убив его мгновенно.

Следующим свидетелем, вызванным для дачи показаний, был Райан Симпсон. Райан медленно прошел в переднюю часть зала суда, используя ходунки - результат его столкновения со Стеллой. После того, как судебный пристав привел его к присяге, он помог Райану сесть на свидетельское место.

— Мистер Симпсон, - сказал Джек после краткого рассказа о его реабилитации, - не могли бы вы, пожалуйста, рассказать суду, что произошло?

— Да, - ответил Райан. - Я переходил Эвклид-роуд, когда с шоссе на меня вылетела машина. Чуть не сбила меня. Это было так близко, что я смог ударить по капоту. Я что-то сказал водителю, и следующее, что я помню, это как она ругается на меня. Потом она выстрелила в меня.

— Понимаю. Человек, которого вы видели в той машине, находится в зале суда? - Спросил Джек.

— Да. Это она, вон там, - сказал Райан, указывая на Стеллу.

— Пожалуйста, обратите внимание, что свидетель указывает на обвиняемую, - сказал Джек, чтобы его могли слышать присяжные и судебный репортер. - Ваш свидетель, - сказал он Доновану, почти ожидая, что тот не будет задавать никаких вопросов, поскольку ему еще никого не приходилось подвергать перекрестному допросу.

Донован громко выдохнул, прежде чем драматично подняться со стула. Он подошел к Райану и несколько мгновений рассматривал его, прежде чем заговорить.

— Вы утверждаете, что мой клиент чуть не сбил вас на перекрестке, выругался в ваш адрес, а затем выстрелил в вас. Это верно?

— Да, это так, - ответил Райан.

— Насколько я понимаю из отчета, было довольно темно, и человек, который вас сбил, ехал на большой скорости. Вы абсолютно уверены, что в вас стрелял мой клиент? - Спросил Донован.

— Абсолютно, - прошипел Райан. - Она была прямо там, ближе ко мне, чем вы сейчас. И я никогда в жизни не забуду эти безумные глаза.

Донован обдумал заявление Райана, прежде чем ответить. - Сумасшедшая, - сказал он, глядя на присяжных для пущего эффекта. - Спасибо, мистер Симпсон. На этом все.

Райан был отпущен, и Джек вызвал Деррика на свидетельское место.

Деррик подошел к свидетельской трибуне, где его привели к присяге, и занял свое место. Он посмотрел на Стеллу, которая отказывалась встречаться с ним взглядом. Тереза собрала свои записи и подошла к Деррику. После краткого представления и расспросов о его выздоровлении Тереза начала свой допрос с того, что попросила Деррика вспомнить события того вечера, когда в него стреляли.

— Обвиняемая была дома, когда я пришел туда. Она была расстроена из-за заявления о разводе, которое я подал ей ранее в тот день. Я ясно дал ей понять, что с меня хватит ее неверности, и сказал, что ей нужно собрать свои вещи и уехать.

— Я пошел в бар и выпил пару коктейлей, чтобы дать ей время собрать вещи и уйти. Некоторое время спустя она позвонила мне. Она сказала, что хочет поговорить перед уходом. Я согласился и вернулся домой.

— Я мог сказать, что она была пьяна, но я был готов дать ей немного времени, чтобы изложить свою точку зрения. Примерно через десять минут прибыл Остин Дикерсон. Стелла крикнула ему, чтобы он вошел. Казалось, он был так же смущен, увидев меня, как и я его.

— Он сел с нами за стол. Они обменялись несколькими словами - в основном, Стелла. Затем она схватила с колен мой 9-миллиметровый пистолет и выстрелила Остину Дикерсону в грудь. Я мгновенно отреагировал и вскочил со стула. Я не успел далеко уйти, как она выстрелила в меня. Моим следующим воспоминанием было то, что я очнулся в больнице, - сказал он.

— Защита утверждает, что обвиняемая была не в своем уме, когда произошла стрельба, - сказала Тереза. - Вы согласны с этим утверждением?

Донован быстро возразил, прежде чем Деррик успел ответить. - Это наводит на размышления, ваша честь, - сказал он. - Свидетель не является специалистом в области психического здоровья.

— Поддерживаю, - сказал судья.

— Ваша честь, как супруг обвиняемой, мистер Мэтисон, вероятно, знает ее лучше, чем кто-либо другой. Если кто-то и мог бы адекватно описать ее душевное состояние во время стрельбы, то это был бы он, - ответила Тереза.

Судья обдумал ее доводы, а затем кивнул. - Очень хорошо, советник. Сформулируйте, пожалуйста, свой вопрос по-другому.

— Спасибо, - поблагодарила Тереза, прежде чем снова повернуться к Деррику. - Мистер Мэтисон, как супруг обвиняемой, не могли бы вы описать суду, как вы оцениваете ее душевное состояние во время стрельбы?

— Когда я вернулся, она казалась... мягкой, обходительной. После приезда Дикерсона она изменилась. Она была подавлена и расстроена как из-за меня, так и из-за Дикерсона. Я могу это понять, учитывая обстоятельства. Получение документов о разводе, особенно из-за супружеской неверности, может иметь такой эффект. Однако я бы не подумал, что она настолько безумна, чтобы стрелять в кого-то. Это было последнее, чего я ожидал.

— Спасибо, - сказала Тереза, прежде чем повернуться к Доновану. - Ваш свидетель.

Донован громко выдохнул, затем встал и подошел к свидетельскому месту.

— Я рад видеть, что вы поправляетесь, - сказал он Деррику, пытаясь разрядить обстановку.

— Спасибо, - ответил Деррик.

— Вы сказали, что в день стрельбы вами были вручены документы о разводе с ответчиком. Это верно? - Спросил Донован.

— Это верно, - невозмутимо ответил Деррик.

— У меня есть копия ваших документов, мистер Мэтисон, - заявил Донован, держа в руках папку. - В качестве причины вы назвали ее неверность. Тем не менее, вы были осведомлены о предыдущих романах вашей жены, не так ли?

— Протестую! Это не имеет отношения к делу, - закричал Джек.

— Ваша честь, развод занимает центральное место в этом деле... инцидент... и душевному состоянию моего клиента в тот момент. Кроме того, обвинение уже включило развод в это дело, - заявил Донован.

Судья нахмурил брови, обдумывая слова Донована.

— Очень хорошо, адвокат, - сказал судья, слегка кивнув. - Протест отклоняется. Продолжайте.

Донован ухмыльнулся и повернулся к Деррику. Он почувствовал запах крови и решил добраться до яремной вены.

— Согласно поданному вами ходатайству, учрежденный вами траст владеет всем, включая дом, машину моей клиентки и ее бизнес с недвижимостью, и вы являетесь единственным доверенным лицом. Это верно?

— Да. Все это совершенно законно и честно, - ровным голосом ответил Деррик.

— Я знаю. Я все перепроверил. По сути, вы задумали все это, чтобы оставить моего клиента как можно более обездоленной. И, похоже, вы работали над этим довольно долго.

— Это перекрестный допрос, ваша честь. Здесь есть какие-то вопросы? - запротестовал Джек.

— Я и сам задавался этим вопросом, адвокат, - согласился судья и затем строго обратился к Доновану. - У вас есть вопросы к свидетелю?

— Да, ваша честь, - сказал Донован, прежде чем повернуться к Деррику. - Как давно вы знаете о внебрачных связях моего клиента?

— По крайней мере, пять лет, - сказал Деррик. Все присутствующие в зале суда услышали, как подсудимая всхлипнула, хотя и не подняла головы.

— И за все это время вы так и не предприняли никаких действий. Почему?

— Не имеет значения! - Крикнул Джек.

Деррик повернулся к судье и ответил прежде, чем тот успел вынести решение. - Я хотел бы ответить на этот вопрос, ваша честь.

Судья пристально посмотрел на него, и Деррик почти увидел это в его глазах, когда он быстро взвесил все "за" и "против" и тщательно обдумал, как это может выглядеть при подаче апелляции. Наконец, он сказал: - Очень хорошо. Пожалуйста, сделайте это.

— Это может показаться странным, но я любил Стеллу так же сильно, как и ненавидел то, что она делала. Я надеялся, что она выбросит все это из головы, и мы сможем двигаться дальше, но когда я узнал о ее последнем романе с Дикерсоном, я понял, что это никогда не закончится, - объяснил Деррик. Он тяжело вздохнул, прежде чем продолжить.

— Я должен был положить этому конец. Итак, я привел в действие свой план и добился, чтобы ей вручили документы. Я не хотел, чтобы она осталась в нищете из-за своих преступлений против нашего брака, поэтому, признаюсь, я подстроил так, чтобы последствия для нее были довольно тяжелыми. Я был бы готов к переговорам. Это было то, чего я ожидал, когда вернулся в дом. - На мгновение он выглядел глубоко опечаленным. - Если бы я не надеялся на некоторое сожаление, на раскаяние, я бы уже давно подал заявление.

— Вы хоть представляли, что это может с ней сделать? Как это может на нее повлиять? - Резко спросил Донован, подыгрывая присяжным.

— Протестую. Остается только гадать, - немедленно выкрикнул Джек.

— Поддерживаю.

— За то время, что вы были женаты на моей клиентке, вы когда-нибудь применяли к ней насилие?

Прежде чем Джек успел возразить, Деррик выпалил: - Никогда! Я никогда бы и палец на нее не поднял!

— А она когда-нибудь была жестока с вами? - Донован продолжил спокойно и четко, как нож убийцы, вонзающийся в цель.

Деррик на долю секунды вытаращился на него, хотя и ругал себя за то, что не ожидал такого. Его оценка способностей Донована резко возросла.

— Ну же. Моя клиентка когда-нибудь била ВАС, бросала в ВАС предметы или даже кричала на ВАС?

— Свидетель отвечайте на вопрос, - проинструктировал судья после того, как Деррик заколебался.

Деррик встряхнулся и неохотно произнес: - До того, как она попыталась убить меня? Нет.

Донован притворился, что плохо слышит. - Мне жаль. Не могли бы вы повторить это чуть громче для присяжных?

Деррик изобразил на лице свое самое лучшее, вежливое выражение. - Нет. До того, как застрелить меня, моя жена никогда не проявляла ко мне насилия.

— Никогда?

— Нет. Если бы у меня было хоть малейшее подозрение, что она собирается застрелить меня, я бы точно не пошел домой разговаривать.

Донован на мгновение задержал взгляд на Деррике, прежде чем кивнуть. После показаний Деррика он начал видеть картину, несколько отличающуюся от той, которую представила Стелла, и она ему не понравилась. - На данный момент вопросов к этому свидетелю больше нет, ваша честь, - тихо сказал он, прежде чем занять свое место.

Судья отпустил Деррика, который спустился со свидетельской трибуны и увидел, как Стелла сверкнула одной из своих самодовольных ухмылок, когда взглянула на него. Эта сучка не только играла свою роль перед присяжными - она знала, что делает.

Следующим свидетелем Джека была доктор Эллисон Чемберс, судебный психолог, которая обследовала Стеллу, чтобы определить ее способность предстать перед судом и определить, действительно ли она была "временно невменяемой" в тот момент, когда стреляла в Остина и Деррика.

— Доктор Чемберс, у вас была возможность осмотреть обвиняемую, чтобы определить, не могла ли она отличить правильное от неправильного в момент совершения своих действий. Это верно? - Спросил Джек.

— Это верно, - ответила Эллисон.

— Можете ли вы сказать нам, какой показатель вы использовали для определения? - Спросил Джек.

— Конечно. Я использовала шкалу оценки уголовной ответственности Роджерса.

— Понимаю. Можете ли вы объяснить присяжным, что включает в себя эта оценка? - Спросил Джек.

Эллисон кратко, но несколько запутанно объяснила суть оценки, в то время как Джек приложил все усилия, чтобы изложить ее присяжным как можно проще. Он заметил, что глаза некоторых присяжных начали затуманиваться, пока Эллисон давала свое многословное объяснение.

— Спасибо за объяснение, доктор, - сказал Джек, когда Эллисон замолчала. - К каким выводам вы пришли, осмотрев обвиняемую? - спросил он, надеясь снова привлечь внимание присяжных.

— Хотя ответчица была явно расстроена условиями развода, мой анализ показал, что она была не только способна отличить правильное от неправильного во время развода... инцидента... но чувствовала, что ее действия были оправданы.

— Итак, в то время она знала, что делала. Это ваша профессиональная оценка, доктор? - Спросил Джек, видя, что присяжные оживились после ее предыдущего заявления.

— Она не только знала, что делает, но, я полагаю, она это спланировала, - искренне ответила Эллисон.

— Спланировала? Вы в этом уверены, доктор? - Спросил Джек, испытывая облегчение от того, что присяжные переключили внимание.

— Да. Я бы даже сказала, что она считала, что заслужила свои внебрачные связи.

— Протестую! - крикнул Донован. - Это предположения со стороны свидетеля!

— Результаты теста убедительны, - ответила Эллисон, прежде чем судья успел вмешаться. - Их можно интерпретировать только одним способом.

Судья, слегка раздраженный, стукнул молотком. - Протест отклоняется. Это свидетель-эксперт, который оценивает душевное состояние обвиняемой. Вы не можете заявить протест в суде.

— Спасибо, ваша честь. - Джек снова посмотрел на доктора, которая сидела на свидетельском месте, невозмутимая как огурец. - Итак, доктор, означает ли, по вашему мнению, преднамеренность того, что обвиняемая забрала орудие убийства из его безопасного и законного места хранения, спрятала его при себе и вытащила в определенный момент разговора?

Донован кипел от злости, пытаясь сформулировать возможное возражение, но безуспешно. Преднамеренность не исключала временного помешательства, но и не помогала ему.

— Да. Исходя из нескольких исследований, если бы у обвиняемой не было намерения убивать, например, если бы она просто хотела напугать или угрожать кому-то, она бы извлекла пули. Ответчик этого не сделала. Таким образом, разумно заключить, что первоначальное намерение было смертельным.

— Спасибо, доктор, - сказал Джек. - Ваш свидетель, - сказал он Доновану.

— Доктор, тест, на котором вы основываете свою оценку уголовной ответственности моего клиента, был проведен через три недели после совершения преступлений. Это верно?

Она на мгновение задумалась, словно листая мысленный календарь, а затем кивнула. - Да. Всего около трех недель.

— Если тест оценивает уровень уголовной ответственности человека на момент прохождения теста, как вы экстраполируете результаты на душевное состояние человека в момент совершения преступления?

— Предполагается, что тест измеряет фундаментальный характер личности и предполагает, что он постоянен.

— Итак... теоретически... если это предположение неверно в каждом отдельном случае, возможно ли, что человек, подвергшийся сильному стрессу или, по крайней мере, гораздо большему стрессу, с которым он привык сталкиваться, стал вспыльчивым или хладнокровно-иррациональным, тогда тест может дать иную оценку В МОМЕНТ СОВЕРШЕНИЯ ПРЕСТУПЛЕНИЯ, тогда, скажем, три недели назад?

Джек выглядел смущенным, и его лицо дрогнуло, словно он пытался сформулировать возражение, которое не выставило бы его собственного свидетеля-эксперта слабым.

Молчание затянулось...

Судья предложил: - Свидетель отвечайте на вопрос.

— Хотя не было строго доказано, что фундаментальный характер человека не может измениться, точно так же, как нельзя доказать, что отпечатки пальцев каждого человека уникальны, это убедительно подтверждается обширными тестами.

— Значит, любящая мать, у которой случился нервный срыв и она убила своего ребенка, всегда была способна на убийство и никогда не была по-настоящему любящей матерью?

Несколько присяжных пристально смотрели на нее, и по крайней мере один из них выглядел очень смущенным. Донован подавил улыбку. Ему нужен был только ОДИН...

— Мое профессиональное суждение заключается в том, что тест справедливо оценил основные черты характера обвиняемой, независимо от того, проявлялись ли они во время совершения преступления, до или после.

— Это не ответ на вопрос. Должен ли я повторить?

Доктор выглядела явно смущенной, а затем, наконец, тихо сказала: - Мать будет оцениваться как всегда способная на убийство, но подавляемая или игнорируемая до тех пор, пока не произойдет инициирующее событие.

— Инициирующее событие. - Он посмотрел на присяжных. - Доктор, кто подписывает ваши чеки? - Спросил Донован. Присяжные отвели взгляды от доктора.

— Я не понимаю вашего вопроса, адвокат, - вежливо ответила Эллисон. В конце концов, это всплывало в каждом судебном процессе.

— Все просто, доктор, - резко ответил Донован. - На кого вы работаете?

— Я работаю в окружном департаменте поведенческого здоровья.

— Итак, ваша зарплата поступает от того же органа, который пытается осудить моего клиента. Спасибо, доктор, это все.

Донован действовал слишком быстро, чтобы Джек успел выдвинуть возражение, а судья - ударить молотком. - Присяжным приказано проигнорировать последнее заявление адвоката. Адвокат, вы не хотели бы перефразировать свое последнее заявление?

— Нет, ваша честь, - ответил он с непроницаемым лицом, зная, что "игнорирование" - это то, на что некоторые присяжные не способны.

После того, как судья отпустил Эллисон, Джек объявил, что его следующим доказательством будет видеозапись, снятая во время совершения преступления. Донован знал, что видеозапись была подлинной и что на ней было записано, но все равно яростно протестовал. Судья отклонил протесты Донована и приказал воспроизвести видео для присяжных.

Пока видео воспроизводилось на большом мониторе, присяжные зачарованно наблюдали за ним. Видео начиналось с того, что Стелла читала документы о разводе. Она отложила бумаги и закричала.

— Вот сукин сын! - Стелла налила еще виски в свой пустой стакан и сделала большой глоток. - Если этот ублюдок хочет войны, то клянусь Богом, я ему ее устрою, - сердито заявила она. Затем разразилась злобным смехом.

Присяжные наблюдали, как Стелла сделала два телефонных звонка. Первый был Остину.

— Привет, милый, - проворковала она, когда Остин ответил. Они могли слышать только ее часть разговора. - Да, я знаю. Мне жаль. Мне только что вручили документы о разводе, и я была очень расстроена. Слушай, ты не мог бы заехать ко мне домой? Я бы очень хотела тебя увидеть. Нет, Деррика здесь нет. Превосходно. Огромное спасибо. Ты такой милый.

Стелла положила трубку, и присяжные наблюдали, как она набирает другой номер.

— Привет, Деррик. Послушай, я просто хотела поговорить с тобой пару минут, прежде чем уйду из дома. Не мог бы ты уделить мне всего пять минут? Пожалуйста? О, это замечательно. Я так сожалею обо всем этом. Хорошо. Скоро увидимся. - На этом она закончила разговор.

Присяжные наблюдали, как Стелла схватила пистолет, зарядила его полным магазином и дослала патрон в патронник. Затем она снова села за кухонный стол со злобным блеском в глазах.

— Эти ублюдки заплатят за то, что обманули меня, - прорычала она, прежде чем сделать еще один глоток из своего бокала.

Временная метка на видео была увеличена на два часа, и присяжные увидели, как Деррик входит в кухню.

— Входи, дорогой, - сказала Стелла на видео. - Садись. Боюсь, я выпила весь твой скотч. Тебе нужно будет найти что-нибудь другое.

— Все в порядке. Сейчас у меня все в порядке, - ответил Деррик.

— Тогда присаживайся. Мы начнем буквально через минуту.

Деррик сел, и они молча смотрели друг на друга в течение десяти минут. Затем раздался звонок в дверь.

— Войди, Остин! - крикнула Стелла. - Я не могу тебе помочь.

Деррик выглядел смущенным, когда обернулся и увидел, что Остин входит в дом. Остин выглядел таким же смущенным, когда увидел Деррика за столом.

— Остин. Заходи и присаживайся, - сказала Стелла. Она улыбнулась, когда Остин вошел в кухню и сел за стол.

— Хорошо. Вот мы и встретились, - сказала Стелла. - Отличная компания. Я хочу, чтобы вы оба знали, что я благодарна за то, что наконец-то узнала, кто вы такие. Один из вас - маленький хнычущий хищный придурок, а другой - подлый трусливый ублюдок. Вы сами можете решить, кто есть кто.

— Что касается меня... Похоже, у меня нет никаких перспектив. Мой бизнес больше меня не касается. Мой любовник больше не является моим любовником. Мой муж заявил, что он мне больше не муж. На данный момент я одинока, ни в чем не нуждаюсь и не испытываю никаких чувств ни к кому из вас.

— Деррик, я не могу поверить, что ты потратил столько времени и сил на то, чтобы все это устроить. Почему ты просто не поговорил со мной, когда узнал о Джексоне? Мы могли бы все уладить. До этого не должно было дойти.

— Эстель, от этого не было и не будет возврата, - ответил Деррик. - Ты знаешь, как я отношусь к верности. Когда ты позволила Джексону трахнуть себя в его кабинете, это было все. Между нами все было кончено. Я просто должен был защитить себя.

Стелла никак не отреагировала на слова Деррика и обратила свой гнев на Остина. – А ты, Остин. Я думала, что между нами что-то есть.

— Да, - ответил Остин. - У нас был потрясающий секс, который обошелся мне дороже, чем следовало бы.

Стелла улыбнулась и подняла пистолет со своих колен. Она не теряла времени даром. Направив пистолет на Остина, она выстрелила один раз, попав ему в грудь. Присяжные ахнули, когда Остин упал навзничь на пол. Они наблюдали, как Деррик поднялся со стула, и увидели, как Стелла снова выстрелила.

После того, как Деррик упал на пол, Стелла спокойно допила остатки виски из своего стакана и поставила его обратно на стол. На этом видео закончилось, и Джек обратился к присяжным.

— Вскоре после этого обвиняемая украла 100 000 долларов из сейфа своего мужа, угнала машину своего любовника, прихватив пистолет своего мужа, прежде чем оставить их обоих умирать. Вскоре после этого она застрелила Райана Симпсона просто потому, что он был там.

— Как вы можете видеть из этого видео, обвиняемая явно контролировала свои чувства и намеренно обрекла своего мужа и любовника на смерть. - Джек сделал эффектную паузу и увидел, как присяжные отреагировали на видео.

Стелла не поднимала глаз, но чувствовала на себе их взгляды и внезапно почувствовала тошноту.

— Обвинение настаивает на своем, ваша честь, - наконец сказал Джек.

Судья объявил перерыв в заседании до конца дня и напомнил присяжным, чтобы они ни с кем не обсуждали это дело.

*************************************

— Но я не хочу умирать, - причитала Стелла, когда Донован сообщил ей, что Джек добивается смертной казни.

— И я уверен, что ваш муж, мистер Симпсон, и мистер Дикерсон тоже не хотели умирать, - напомнил ей Донован.

— На чьей вы стороне? - Сердито спросила Стелла, покраснев.

— Я, конечно, на вашей стороне. В противном случае я бы уже давно прекратил ваше дело. Я делаю все, что в моих силах, чтобы уберечь вас от смертной казни, но вы не очень-то это упрощаете. Я изначально говорил вам, что защита на основании временной невменяемости - это крайне маловероятный вариант. То видео, которое сегодня продемонстрировало обвинение, полностью опровергло это предположение.

— И что мне теперь делать? - В отчаянии спросила Стелла. - Что, если я извинюсь? Пообещаю никогда больше этого не делать?

Донован мрачно усмехнулся на это. - Это могло бы сработать в других юрисдикциях, но не здесь, - сказал он ей. - Давайте я поговорю с окружным прокурором. Может быть, я смогу убедить его согласиться на сделку о признании вины. Это означало бы пожизненное заключение, но вы все еще были бы живы.

— Да. Немного жизни, - саркастически заметила Стелла. - Не могли бы вы вызвать меня для дачи показаний и позволить мне рассказать присяжным, какой загнанной в угол и отчаявшейся я себя чувствовала? Может быть, я могла бы спросить их, что бы они почувствовали, если бы вся их жизнь исчезла. Спросите их, стали бы они ясно мыслить?

Донован сделал вид, что обдумывает это, а затем покачал головой. - Я понимаю вашу точку зрения, но это чудовищная авантюра. Наш штат не разрешает обвиняемым давать показания присяжным заседателям. Если вы выступите с такой позицией, обвинение может провести перекрестный допрос.

— В этот момент любой вопрос, колебание или потеря самообладания с лихвой уничтожили бы любое сочувствие, которое вы могли бы вызвать. Я пытался привлечь к суду присяжных, по крайней мере, одну "обиженную жену", но жребий был практически исчерпан, и обвинение оспорило их всех. Со мной это сработало так же. Я бросил вызов любому, кто хотя бы внешне походил на "обманутого мужа". Это самое мягкое и беспристрастное жюри, какое я когда-либо видел.

Стелла уставилась на глухую стену, как будто увидела тень гильотины или виселицы. Ее лицо стало серым и испуганным. - Значит, я действительно по уши в дерьме, не так ли?

Донован не смог подобрать слов, и поэтому просто кивнул.

*********************************************

— Немного поздновато для заключения сделки о признании вины, Донован, - сказал Джек, когда Донован представил свои аргументы.

— Что, если мой клиент согласится признать себя виновной по всем остальным пунктам обвинения и примет решение в упрощенном порядке?

— Это сэкономило бы налогоплательщикам массу средств, - ответил Джек. - Но она должна заплатить за то, что сделала со своим мужем и мистером Дикерсоном. Я не могу оставить это без внимания. Вы видели видео и слышали доктора Чемберса. Вы же знаете, что доказать временную невменяемость практически невозможно.

— Но она бы не пошла на попятную, Джек, - возразил Донован. - Ее бы посадили в тюрьму на всю жизнь.

Джек задумался над ответом Донована. - Вы мне нравитесь, Донован, и я всегда уважал вас. Вы хороший адвокат, который провел дерьмовое дело. Я, конечно, не завидую вашей работе. Но вы знаете, что я не могу оставить это так. Это не мелкое правонарушение со стороны молодого человека, совершившего первое преступление, и вы это знаете. Ваша клиентка намеренно устроила ловушку, чтобы убить своего мужа и любовника.

— И это ваше последнее слово? - спросил Донован.

— Это мое последнее слово, Донован. Извините, - ответил Джек.

— Ладно, - вздохнул побежденный Донован. - Я должен был попытаться.

— Я знаю. Увидимся завтра в суде.

********************************************

На следующий день Донован представил свое дело. Большинство его свидетелей были людьми, с которыми Стелла работала до стрельбы, и все они свидетельствовали о ее профессионализме как агента по недвижимости и человека, не склонного к насилию и уравновешенного. Джек решил не подвергать их перекрестному допросу, поскольку считал, что в его деле в этом нет необходимости.

Наконец, Донован вызвал доктора Жаклин Кинкейд, 65-летнему психиатру, которая беседовала со Стеллой перед судом.

— Доктор Кинкейд, у вас была возможность побеседовать с моей клиенткой, верно? - Спросил Донован.

— Это верно, - ответила она с легкой улыбкой.

— И к каким выводам вы пришли?

— Она никак не могла отличить правильное от неправильного в сложившихся обстоятельствах. Она только что получила документы на развод. Ее возлюбленный отверг ее. Муж вычеркнул ее из своей жизни. Она потеряла свою машину, свой бизнес - все, чем она дорожила, исчезло, и ее жизнь перевернулась с ног на голову. Она отчаянно пыталась вернуть контроль над своей жизнью, - сказала Жаклин.

— Значит, вы полагаете, что в тот момент она была не в своем уме, когда стреляла в своего мужа и любовника?

— Ни в коем случае. И, учитывая напряженность ситуации, она, вероятно, была не в своем уме, пока ее не взяли под стражу. Это объясняет ее действия после стрельбы.

— Я понимаю, - согласился Донован. - Спасибо, доктор Кинкейд. Ваш свидетель, - сказал он Джеку.

Джек подошел к свидетельскому месту с папкой в руке.

— Доктор Кинкейд, вы довольно критически относитесь к шкале Роджерса для оценки уголовной ответственности, верно? – спросил он.

— Да, я критиковала и продолжаю критиковать ее, - ответила она.

— Можете ли вы сказать нам, почему?

— Проще говоря, я не верю, что она адекватно оценивает личность в целом в каждой ситуации, - сказала она. - Люди часто реагируют на стрессовые ситуации так, как обычно не реагировали бы, подобно солдатам, которые впервые сталкиваются с реальностью боя.

— Понятно, - сказал Джек. - За последние два десятилетия вы стали довольно плодовитым писателем, не так ли?

— Да, я пишу, - с гордостью объявила Жаклин.

— А правда ли, что некоторые из ваших работ были..... противоречивыми по своей природе?

— Некоторые так и говорили, - согласилась Жаклин почти с гордостью.

— Например, это эссе, которое вы написали в 2004 году, - сказал Джек. - Позвольте мне зачитать небольшую часть, чтобы освежить вашу память, если вы не возражаете.

— Пожалуйста, сделай это, - сказала она с улыбкой.

— Я прочту это прямо, чтобы не перевирать ваши слова. "Чтобы женщины, - были по-настоящему свободны от угнетающей маскулинности, они должны быть свободны устранять эту маскулинность любыми необходимыми средствами". Вы помните, как писали это?

— Эм, да, я помню, - несколько нервно ответила Жаклин. Присяжные посмотрели на нее более пристально из-за внезапной перемены в ее поведении.

— На самом деле, в ряде ваших эссе начала 2000-х годов высоко отзывались о мизандрии - ненависти к мужчинам, не так ли? - Спросил Джек.

— Это был особенно мрачный период в моей жизни, - тихо сказала Жаклин, ни на кого не глядя.

— Могу себе представить. Согласно моим исследованиям, в то время вы переживали тяжелый развод с жестоким мужем, не так ли?

— Да, переживала, - глухо ответила Жаклин.

— Я надеюсь, что ситуация разрешилась, - сказал Джек в качестве продолжения.

— Да, это так. Я встретила своего нынешнего партнера, и с тех пор мы счастливы вместе.

— Я рад это слышать. С тех пор вы отказались от некоторых наиболее спорных позиций, которые занимали в прошлом?

— Нет. Во всяком случае, не публично, - добавила она несколько неохотно.

— И заявление, которое я только что прочитал... Вы по-прежнему придерживаетесь этого?

Последовала многозначительная пауза, поскольку она, по-видимому, боролась с собой. Прежде чем судья смог дать ей указание ответить на вопрос, она, наконец, уклонилась от ответа: - Сначала мне нужно было бы рассмотреть это в полном контексте.

— Понятно, - сказал Джек. Он взглянул на присяжных и увидел их реакцию, которая была в основном скептической. Улыбнувшись про себя, он повернулся к Жаклин. - Спасибо, доктор. На этом все.

После того, как судья отпустил Жаклин, которая поспешно вернулась на свое место, Донован встал и изложил свою точку зрения.

— Еще относительно рано, - сказал судья. - Есть ли время для заключительных прений после обеда?

— Полагаю, что да, ваша честь, - сказал Джек. Донован согласился, и суд объявил перерыв на обед.

Джек начал подводить итоги, когда заседание возобновилось, напомнив присяжным о событиях того рокового вечера. Он подчеркнул, что Стелла намеренно заманила Остина и своего мужа в ловушку, чтобы хладнокровно убить их обоих.

Затем он напомнил им о других обвинениях против нее, в которых она уже признала свою вину. К тому времени, как он закончил, присяжные были готовы сжечь ее на костре.

Заключительное заявление Донована было намного короче. Он не стал оспаривать какие-либо доказательства ее действий, но подчеркнул, что реакция Стеллы была вызвана бракоразводным процессом Деррика, и еще раз заявил, что в то время она была не в своем уме, сославшись на показания Жаклин. Он закончил свое выступление мольбой о пощаде к своему клиенту, которая буквально за один день потеряла все.

Судья дал указания присяжным и отправил их в комнату, где они должны были обсудить и определить судьбу Стеллы. Им потребовалось почти два дня, чтобы разобраться с доказательствами и свидетельскими показаниями. Им было поручено не только установить ее вину, но и вынести решение по ходатайству Джека, установив "особые обстоятельства", которые могли бы подготовить почву для возможного вынесения смертного приговора.

Двенадцать мужчин и женщин с мрачными лицами вышли из комнаты для совещаний присяжных и заняли места на скамье присяжных заседателей. Старшина протянул судебному приставу листок бумаги, который тот передал судье. Он развернул листок и прочитал его, нахмурив брови. Он медленно сложил листок и вернул его обратно.

— Присяжные вынесли вердикт? – спросил он.

— Да, ваша честь, - объявил старшина присяжных.

— Подсудимая, пожалуйста, встаньте. - спросил судья.

Стелла и Донован встали, когда судья повернулся к присяжным.

— И как вы считаете?

— Мы признали подсудимую Эстель Мэтисон виновной по всем пунктам обвинения, ваша честь.

— И как вы отнеслись к ходатайству об особых обстоятельствах? - спросил судья.

— Мы обнаружили, что особые обстоятельства существуют, ваша честь, - ответил старшина.

— И был ли этот вердикт единогласным?

— Да, ваша честь.

Стелл дрожала и медленно качала головой, когда реальность обрушилась на нее с новой силой

Донован попросил провести голосование, чтобы подтвердить вердикт. Решение было принято единогласно, что судья и разрешил. Один за другим все присяжные встали и огласили свой вердикт. Потерпев поражение, Донован сел.

— Спасибо за вашу работу, дамы и господа. Эстель Мэтисон, вы признаны виновной по всем предъявленным вам обвинениям. Вы должны быть заключены под стражу до слушания по вынесению приговора, которое состоится через три недели, считая с сегодняшнего дня. Заседание суда объявляется закрытым, - объявил он, опуская молоток.

Две женщины-сотрудницы исправительного учреждения вывели потрясенную Стеллу из зала. Донован последовал за ними. После их ухода Деррик подошел к Джеку и протянул ему руку, которую Джек принял.

— Спасибо, - сказал Деррик.

— Не за что, - ответил Джек. - Я знаю, что все это далось тебе нелегко. Хочешь верь, а хочешь нет, но самое сложное еще впереди. Не хотел бы ты выступить перед судом на слушании по вынесению приговора?

— Я бы с удовольствием, - сказал Деррик.

— Отлично. Кстати, как ты держишься?

— Я справляюсь. Хотя ночные кошмары не очень-то помогают.

Джек достал из портфеля визитку и протянул ее Деррику. - Позвони этой даме. По моему скромному мнению, она лучшая в своем деле.

— Спасибо. Я так и сделаю, - сказал Деррик, кладя карточку в карман, не читая ее.

— Не за что, - ответил Джек. Он вздохнул, взглянул на дверь, за которую увели Стеллу, и покачал головой. - Все это из-за какой-то странной дуры. Разговор о неверных решениях.

— Да, - вздохнул Деррик. Они попрощались, и Деррик отправился домой, где отпраздновал обвинительный приговор Стеллы бутылкой своего любимого скотча.

Три недели спустя Деррик вернулся в зал суда для вынесения приговора по делу Стеллы. Родители и младшая сестра Остина также присутствовали там. Когда Стеллу привели в зал суда, Деррик почти не узнал ее. Она выглядела старше и более измученной.

Судья объявил заседание открытым, когда он вошел в зал. Джек привел свои доводы в пользу смертной казни, напомнив судье, что улики ясно показывают, что Стелла действовала преднамеренно и со злым умыслом.

Донован возразил, заявив суду, что смертная казнь Стеллы ничего не решит и не вернет Остина Дикерсона к жизни.

Затем судья удовлетворил заявления семьи Остина. Его пожилые родители и младшая сестра заявили, что, хотя они и не одобряли действия Остина, Стелла лишила их сына и брата. За это, по их мнению, она должна была заплатить своей жизнью.

Затем настала очередь Деррика. Стелла не могла встретиться с ним взглядом, когда он стоял перед судьей.

— Ваша честь, я признаю, что я человек с недостатками, и моя реакция на измену моей бывшей жены может показаться некоторым довольно резкой. Несмотря на все это, я любил ее когда-то достаточно сильно, чтобы не обращать внимания на ее предыдущие... поступки. И если кому-то интересно, я никогда не изменял ей, никогда не поднимал на нее руку и не обращался с ней плохо.

— Однако она убила своего любовника у меня на глазах, пыталась убить меня и почти преуспела в этом. У меня все еще проблемы с дыханием. Я дважды подхватил пневмонию, и почти каждую ночь меня мучают кошмары. Я пытался жить дальше, но не смог. Благодаря тому, что она сделала, у меня возникли серьезные проблемы с доверием вдобавок к моим физическим недугам.

— Пока она еще жива, она может сбежать, быть условно-досрочно освобождена, попасть под амнистию, приговор будет смягчен или ее освободят по решению суда из-за переполненности камеры. Одному богу известно, что еще. Так что мне придется быть начеку каждую минуту до конца моей жизни. Ее преступление будет преследовать меня, сколько бы мне ни пришлось прожить.

— Я никогда не был большим поклонником смертной казни, ваша честь, до сих пор. Лично я не считаю, что пожизненного заключения достаточно, и я со всем уважением прошу вас приговорить ее к смертной казни. Спасибо, что выслушали.

— Спасибо вам всем за ваши искренние заявления, - сказал судья. - Я знаю, что это было нелегко для любого из вас. Я рассмотрю ваши заявления и отчеты окружной прокуратуры, прежде чем вынесу свое решение. Суд объявляет перерыв на 30 минут.

Он стукнул молотком и встал со своего места, направляясь в свой кабинет. Деррик вышел в коридор и выглянул в окно, выходящее на парковку, собираясь с мыслями.

— Ты звонил тому консультанту, о котором я тебе рассказывал? - Спросил Джек, стоя рядом со своим старым другом.

— Нет. У меня не было времени. И я пытался собраться с духом, чтобы сделать это, - признался Деррик.

Джек тяжело вздохнул, обдумывая ответ Деррика. - Тебе нужно сделать этот звонок, Деррик. Если ты этого не сделаешь, это будет мучить тебя всю оставшуюся жизнь.

— Да, наверное, ты прав, - сказал Деррик.

— Конечно, я прав, - пошутил Джек. - Вот почему я получаю большие деньги. Нам лучше вернуться в зал. Судья не любит, когда его заставляют ждать.

Они вернулись в зал суда за несколько минут до того, как вернулся судья и призвал суд к порядку. Он положил свои бумаги на стол перед собой и обратился к Стелле.

— У вас есть что-нибудь, что вы хотели бы сказать, прежде чем будет вынесен приговор? - спросил судья Стеллу.

Стелла нервно посмотрела на Донована, а затем быстро кивнула. - Да, ваша честь. Пожалуйста, - сказала она приглушенным тоном.

— Очень хорошо. Продолжайте.

Стелла встала и откашлялась, прежде чем заговорить. - Я хотела бы начать с извинений перед всеми. Я знаю, что причинила боль многим людям, и я искренне сожалею об этом. У меня было много времени, чтобы все обдумать и осознать, что я была... эгоисткой. Я знаю, что заслуживаю тюремного заключения за то, что сделала, но я молю суд о милосердии. Я обещаю, что исправлюсь, ваша честь.

Судья печально кивнул, когда она замолчала. - Это все?

— Да, ваша честь, - ответила Стелла.

— Я верю вам, когда вы говорите, что сожалеете. Однако это не смягчает приговор, который я собираюсь вынести. Я знаю, что вы уже признали свою вину и были осуждены в упрощенном порядке по другим выдвинутым против вас обвинениям. В свете этого приговора мне сообщили, что власти штата не будут предпринимать никаких дальнейших действий против вас.

— По решению этого суда, вы должны быть немедленно доставлены в Женское исправительное учреждение, где будете приговорены к смертной казни в назначенное государством время и способом. Да смилостивится Господь над вашей душой. Суд закончен, - сказал судья, ударяя молотком по столу.

Потрясенная Стелла разрыдалась и громко закричала, когда Донован попытался ее утешить. Стелла проигнорировала его и сердито повернулась к Деррику.

— Ты! Ты отнял у меня все! Мой дом, мой бизнес, мой брак... Даже мою жизнь! Моя кровь на твоих руках! И все из-за нескольких паршивых ублюдков! Теперь ты счастлив, бесхребетный гребаный ублюдок? – закричала она, и слезы потекли по ее лицу.

Потрясенные, все в зале суда повернулись к Деррику, который был явно смущен этой вспышкой гнева.

— Нет, Стелла. Я недоволен. Вовсе нет, - сказал он спокойно и негромко.

Двое рослых помощников шерифа схватили Стеллу и потащили ее из зала суда, а Донован последовал за ними.

Деррик увидел, как репортеры что-то яростно записывают в свои блокноты в задней части зала суда, и понял, что вскоре они потребуют от него заявления. Джек встал рядом со своим другом и мягко взял его за руку.

— Пойдем со мной. Мы избежим встречи с этими стервятниками, - сказал он.

— Спасибо, - ответил Деррик. Они вышли из зала суда, избегая репортеров, которые искали сенсацию, которую можно было бы использовать в вечерних новостях.

— Что ж, дело сделано. За исключением апелляций, конечно, - сказал Джек, когда они вышли из здания.

— Да, - вздохнул Деррик.

— Сделай одолжение, позвони этому психологу. Сегодня же, - твердо сказал Джек Деррику.

— Обязательно, - пообещал Деррик.

*************************************

Вернувшись домой, Деррик снял костюм и налил себе стакан скотча. Сидя за кухонным столом, он обратил внимание на стул, на котором сидел Остин, когда Стелла выстрелила в него. Хотя кровь была стерта, он все еще видел ее на полу перед своим мысленным взором и вспоминал жгучую боль, которую почувствовал, когда в него попала пуля.

Внезапно его начало неудержимо трясти. Дрожь началась в середине груди и нарастала до тех пор, пока не задрожал каждый мускул его тела. Он упал на пол и оставался там, пока дрожь не утихла.

Переведя дыхание, он вспомнил совет Джека позвонить тому психологу. Когда у него появилась возможность, он вернулся к кухонному стулу и вытащил карточку, которую дал ему Джек. На ней было написано только одно слово: Рамнусия.

— Странно, - сказал Деррик, пытаясь найти нужный номер. Не найдя его, он перевернул карточку и увидел, что обратная сторона пуста. Когда он снова взглянул на лицевую сторону карточки, то внезапно увидел телефонный номер. - Что за чертовщина? - Спросил Деррик.

Его телефон выпал из кармана и лежал на полу. Он поднял его и набрал номер, указанный на карточке.

— Консультация Рамнусии, говорит Адресия, - объявил женский голос.

— Э-э-э, - начал Деррик.

— Здравствуйте, Деррик Мэтисон, - сказала женщина. - Я ждала вашего звонка.

— Что? - Деррик был потрясен. - Как...

— Вы позвонили, чтобы договориться о встрече. У меня есть свободное время... Через 45 минут. Это время ваше. Не опаздывайте. Я ценю пунктуальность.

— Но... Где вы находитесь? - Деррик запнулся, сбитый с толку.

— Мой адрес есть на карточке. И в вашем GPS-навигаторе. Через сорок пять минут, Деррик. Будьте здесь.

— Конечно, - пробормотал Деррик. Звонок закончился, и Деррик обнаружил, что смотрит на визитку. Откуда вдруг появились номер и адрес? И как эта женщина узнала, кто звонит? Деррик покачал головой, положил телефон в карман, взял куртку с ключами и вышел из дома. Тупая боль в груди делала происходящее более сюрреалистичным, чем сама стрельба.

Когда Деррик подъехал к указанному в навигаторе адресу, он заметил большой викторианский дом, который казался странно неуместным в этом районе. Он вышел из машины и поднялся по ступенькам на крыльцо. Дверь открылась прежде, чем он успел нажать на звонок, и Деррик оказался лицом к лицу с молодой женщиной, напомнившей ему чирлидершу из колледжа.

— Как раз вовремя, мистер Мэтисон, - объявила женщина. - Пожалуйста, пройдемте со мной.

Деррик последовал за молодой женщиной по винтовой лестнице в захламленный кабинет. Большую часть комнаты занимал большой письменный стол, и Деррик увидел полки, заставленные старыми книгами и свитками. - Свитки? Интересно, что она за консультант, - подумал Деррик.

— Пожалуйста, присаживайтесь, - сказала женщина, указывая на мягкое кресло перед своим столом. - Не хотите ли чаю?

— Звучит заманчиво. Пожалуйста, - смущенно произнес Деррик, наблюдая, как она заваривает чай. Он оценил открывшийся вид и снова задался вопросом, сколько же ей на самом деле лет.

— Я добавила немного меда. Насколько я понимаю, вы любите добавлять его в чай, - сказала она, протягивая ему чашку горячего чая.

— Э-э, да. Спасибо. Откуда вы это знаете? - Ситуация была настолько сюрреалистичной, что он поборол желание ущипнуть себя.

— Я много о вас знаю, Деррик. Можно я буду называть тебя Деррик?

— Конечно. И как мне тебя называть?

— Большинство моих клиентов называют меня просто доктор А, поскольку некоторым бывает сложно правильно произнести мое имя, - сказала она.

Он был удивлен, но постарался не показать этого. - Доктор? Ты врач?

Она застенчиво улыбнулась. - Да. Пусть тебя не вводит в заблуждение моя внешность. Я намного старше, чем кажусь. И у меня докторские степени по нескольким дисциплинам.

— Понятно, - озадаченно сказал Деррик. Он сделал осторожный глоток чая и нашел его довольно вкусным. И расслабляющим. - А тот мужчина на фотографии у тебя на столе...

— Это мой муж, Макс. Он частный детектив.

— Значит, ты следила за мной? - Спросил Деррик, внезапно почувствовав раздражение, несмотря на выпитый чай.

Адресия рассмеялась над заявлением Деррика. - Он нет, но я - да. Я уже некоторое время слежу за твоим делом. На самом деле, это я попросила Джека, чтобы ты связался со мной.

— О? Почему? - Деррик начал нервничать. Что известно этой женщине? - Если ты следила за моим делом, то тебе известно, что моя бывшая жена пыталась убить меня. Она убила своего любовника прямо у меня на глазах.

— Да, я знаю. И сейчас, когда мы разговариваем, она находится на пути в камеру смертников. Но ты ведь не совсем невиновен во всем этом, не так ли?

— О чем ты говоришь? - Спросил Деррик, ощетинившись. - Все, что я делал, было законным и честным.

— Я ни на что не намекаю. Да, твои действия были законными. Что меня интересует, так это твои мотивы и выбор времени. В конце концов, ты знал об измене своей жены в течение многих лет, не так ли?

— Да, я уже давно знаю, - осторожно ответил Деррик.

— И продолжал спать с ней, приглашать ее на ужин, присылал открытки на день рождения и годовщину. Даже дарил довольно приятные подарки на Рождество. Правда?

Он изо всех сил пытался сформулировать свой ответ... положительно, но не смог, так как растущее чувство беспокойства давило на его душу. - Это ничего у меня не отняло, и я, честно говоря... ЧЕСТНО говоря... надеялся, что она просто бросит это. Это были просто интрижки... пока не появился Остин, и на этот раз все было по-другому. Я планировал заставить ее заплатить за ее историю предательств, и это вынудило меня…

— И ты ждал, чтобы вручить ей бумаги, которые отняли у нее все, включая бизнес. Я знаю, ты сказал детективу Брэнсону, что хотел наказать ее. Но это была не вся правда, не так ли? - Многозначительно спросила Адресия.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, - пробормотал Деррик.

Она бросила на него взгляд, от которого внезапно стала выглядеть старше и суровее. - Конечно, ты знаешь, Деррик. Ты знал, насколько прибыльным был бизнес твоей жены по продаже недвижимости. Ты помог ей открыть его, помнишь? И ты хотел этого для себя. Итак, ты терпел ее измену, пока не почувствовал, что пришло время действовать. Это настоящая правда, не так ли?

Деррик почувствовал, как что-то скапливается у него в груди. Казалось, у него не было другого выбора, кроме как рассказать этой женщине всю правду. Откуда она все это знает?

— Ну же, Деррик. Правосудие, может, и слепая, но она не глупая, - сказала Адресия с легкой ухмылкой, и ее красивые глаза внезапно стали жесткими и сверкающими. - Деньги в твоем сейфе принадлежали не клиенту, не так ли? Ты поместил это как приманку, не так ли? Ты надеялся использовать это как рычаг давления, и возможно, подкупить Стеллу. Не так ли?

— Д... да, - признался Деррик. Внезапно его грудь почувствовала себя... нормально, и он облегченно вздохнул.

— Видишь? Правда действительно освобождает. Ты просто не ожидал, что Стелла возьмет твой пистолет и застрелит тебя. И ты не ожидал, что она возьмет эти деньги.

— Нет, я этого не ожидал. Я не думал, что она на это способна, - сказал Деррик. - Итак, что ты собираешься теперь делать?

— Ты имеешь в виду, собираюсь ли я сообщить об этом властям? Я уверена, что у конкретного адвоката защиты был бы трудный день с этим. Но нет. Для начала, ты на самом деле не сделал ничего противозаконного. Возможно, аморальное, но не противозаконное. Я также сомневаюсь, что мои методы будут соответствовать их правилам доказывания. И я согласна с тем, что Стелла должна заплатить за убийство Остина.

— Итак, что ты хочешь, чтобы я сделал? - Спросил Деррик.

— Распусти трастовый фонд. Откажись от всего, что ты заработал в сфере недвижимости. Затем продай это. Возможно, ты мог бы продать это сотрудникам со скидкой. Я уверена, они оценили бы этот жест. Затем пожертвуй все деньги на ее апелляцию.

— Что? Ты хочешь, чтобы я помог ее освободить? Я не могу этого сделать!

— Я этого не говорила, не так ли, Деррик? Она собирается обжаловать свой приговор. Это стоит больших денег и может занять много времени. Доверься мне. Она будет очень долго страдать в тюрьме. И ты почувствуешь себя намного лучше.

— А что, если я откажусь? - Спросил Деррик.

— Ты действительно хочешь, чтобы я тебе показала? - Тихо спросила Адресия. В комнате слегка потемнело, не свет, а сама КОМНАТА. И она сделала шаг к нему. По его мнению, она не имела никакого сходства с чирлидершей. Увидев выражение его лица, она кивнула. - Очень хорошо. - Адресия встала перед Дерриком и положила руки ему на голову.

Внезапно Деррик оказался на тротуаре в центре города. Была поздняя ночь, и он увидел человека, завернутого в потрепанное одеяло, скорчившегося перед входом в закрытый магазин.

— Что это? - Спросил Деррик, увидев стоящую рядом с ним Адресию.

— Твое будущее. Или одна из возможных версий твоего будущего. Ты видишь этого человека?

— Да, - ответил Деррик. - Кто он?

— Посмотри внимательнее, - сказала Адресия. - Не волнуйся. Он тебя не видит.

Деррик подошел к мужчине и отступил назад, когда тот поднял на него взгляд. Его лицо было потрескавшимся и грязным. Он носил жиденькую бородку, но Деррик сразу узнал этого человека - это был он. На глазах у Деррика мужчина вытащил из кармана недокуренную сигарету, сунул ее в рот и закурил.

Сделав пару затяжек, он начал задыхаться. Бросив сигарету на тротуар перед собой, мужчина перекатился на бок и закашлялся. Затем его начало неудержимо трясти, а изо рта и носа потекла темно-зеленая слизь. Через несколько минут мужчина перестал кашлять и трястись.

Деррик подошел ближе и услышал, как мужчина выдохнул, а затем все стихло. Его глаза остекленели, и Деррик понял, что мужчина только что умер.

— Что случилось? Зачем ты мне это показываешь? - Закричал Деррик, до глубины души напуганный.

Его испуг только усилился, когда она обратила на него пустые глаза, похожие на глаза человека, известного как судья, выносящий приговоры. - Когда-то он был влиятельным адвокатом. Но его жадность и скупость взяли над ним верх. Раньше он владел прибыльной компанией по продаже недвижимости, но потерял ее, когда на него подали в суд за незаконную деятельность. Он потерял все - компанию, лицензию на юридическую практику, свой дом, машину. Все. Человек, стоявший перед тобой, прожил на улице десять лет и умер в нищете. - В ее голосе не было угрозы. Он был пуст, как в свежевырытая могила. - Совсем как твоя будущая бывшая жена.

— А что теперь? – дрожал он.

— А теперь он мертв.

Деррик, внезапно больше разозлившись, чем испугавшись, сердито посмотрел на Адресию. - Кто ты такая? Правда? - спросил он. Внезапно Деррик обнаружил, что находится в кабинете Адресии и смотрит ей в лицо.

— Ты действительно хочешь знать, Деррик? - Спросила Адресия с мягкой угрозой. Ее глаза горели.

— Да, - сказал Деррик. - Мне... нужно знать.

— Как пожелаешь, - сказала Адресия, прежде чем снова положить руки ему на голову.

Деррик громко ахнул, когда увидел открывшуюся перед ним сцену. Он увидел Адресию, одетую в тогу, с весами в одной руке и обоюдоострым мечом в другой. Под ее ногами, обутыми в сандалии, извивались змеи, пытаясь укусить друг друга.

Множество людей в различных состояниях отчаяния лежали на земле вокруг нее, умоляя о пощаде и прощении, но она, казалось, была глуха к их мольбам. Странные крылатые существа летали в небе над ее головой, а молнии плясали вокруг вершины высокой горы вдалеке.

Адресия убрала руки, оставив ошеломленного Деррика дрожать на стуле. Он уставился на нее широко раскрытыми от страха глазами.

— Теперь ты понимаешь, Деррик? – спросила она.

— Д... да, - ответил Деррик, испуганный еще больше, чем когда-либо. - Зачем ты это делаешь? - спросил он.

Она и пальцем не пошевелила, но ее присутствие, ощущение силы наполнили комнату так отчетливо, как будто она все еще сжимала в руке этот ужасно острый меч. - В обычной ситуации я бы так не поступила. Хотя я занимаюсь делами, связанными с супружеской неверностью, я обычно вмешиваюсь только в том случае, если с жертвой обращаются крайне несправедливо и должным образом сформированные государственные органы отказывают ей в правосудии. И они взывают к справедливости.

— В данном конкретном случае я получила запрос, который решила удовлетворить. Ты ведь дальний родственник довольно известного техасского рейнджера, не так ли?

— Да. По крайней мере, бабушка всегда так говорила.

— Ну, он просил о помиловании для тебя. Высшие силы решили, что тебе будет дан один шанс на искупление. Один шанс. Поэтому я предлагаю этот ЕДИНСТВЕННЫЙ шанс здесь и сейчас. Воспользуйся им или нет.

— О, Боже.

— И ты знаешь, что тебе нужно сделать, верно?

— Да, я знаю, - с жаром ответил Деррик.

— Хорошо. Возьми с собой немного этого чая. Выпивай одну чашку утром и еще одну вечером. Это поможет твоим легким восстановиться, и дрожь тоже должна прекратиться. С тобой все будет в порядке, если ты выполнишь свои обещания. Считай, что тебе повезло, Деррик. Не многим выпадает второй шанс со мной.

— Могу себе представить, - сказал Деррик.

— Пойдем. Я провожу тебя. И помни, Деррик. Я буду наблюдать за тобой, - ответила она. - Если захочешь поговорить, позвони по номеру, указанному на моей карточке. Я всегда на связи.

— Спасибо, - сказал Деррик, втайне надеясь, что ему никогда не придется возвращаться в это место.

Отъезжая от викторианского особняка, Деррик почувствовал, что с его плеч свалился огромный груз. Вероятно, для его душевного спокойствия было полезно то, что он не смотрел в зеркало заднего вида, когда уезжал... Викторианский особняк поблек и сменился темным и пустым типовым домом. Вернувшись домой, он выпил еще чашку чая и выспался лучше, чем когда-либо с тех пор, как в него стреляли.

Эпилог:

Деррик начал процесс расторжения трастового соглашения и начал копаться в файлах Стеллы. Он пожалел, что не заглянул в них, прежде чем передавать ее компанию в доверительное управление. Он обнаружил несколько проблем в старых файлах и начал копаться глубже.

Чем больше он копал, тем больше понимал, в какую передрягу вляпался. Он проклинал себя за то, что не разобрался в этом поглубже, прежде чем передать компанию в доверительное управление. Просматривая текущую документацию, он узнал, что сотрудники продолжали старую - и порочную - практику Стеллы.

Затем он вспомнил, как Стелла жаловалась на то, что на нее много раз подавали в суд. Он вспомнил старую пословицу, в которой говорилось, что любой, кто изменяет своему супругу, также изменяет и в своих деловых вопросах.

Он тратил каждую свободную минуту на то, чтобы распутать бизнес Стеллы, и отправил значительную сумму денег нескольким клиентам, надеясь, что они не подадут на него в суд. Офисные работники были не очень довольны, увидев, что деньги, которые, по их мнению, им причитались, были отправлены бывшим клиентам, но им придется с этим смириться.

В конце концов Деррику удалось взять ситуацию под контроль, и он нашел конкурента, заинтересованного в покупке компании. Он с радостью принял предложение и вложил вырученные средства в фонд для подачи апелляции Стеллы.

К этому времени Стелла проиграла свою первую апелляцию. Организация, выступающая против смертной казни, объединилась с группой по защите гражданских прав, чтобы рассмотреть ее предстоящие апелляции. Деррик связался с ними и пожертвовал средства, как и обещал Адресии.

Он поехал в женское исправительное учреждение, где содержалась Стелла, чтобы рассказать ей о том, что он сделал. Когда охранники привели Стеллу в зону для свиданий, он был потрясен.

Стелла выглядела так, словно за те несколько месяцев, что она провела в заключении, она постарела лет на двадцать. Она сильно похудела и стала похожа на ходячий скелет.

— Какого хрена тебе надо? - сердито спросила она, усаживаясь.

— Я слышал, ты проиграла свою первую апелляцию, - сказал Деррик.

— Так ты пришел позлорадствовать? Это все? - сплюнула Стелла.

— Нет. Я просто хотел, чтобы ты знала, что я продал твой бизнес и пожертвовал вырученные средства новой группе, которая будет заниматься твоим делом с этого момента, - сказал Деррик.

— И какого черта ты это сделал? - Парировала Стелла.

— Называй это, если хочешь, мотивированным личным интересом. Я чувствовал, что поступил правильно. Вот и все, - сказал ей Деррик. - Как ты держишься?

— Что тебя волнует? Ты хотел моей смерти, так что твое желание исполнилось.

— Ну, если помнишь, именно ты чуть не убила меня. И ты отправила Остина на тот свет. Помнишь?

Стелла опустила глаза и кивнула. Она тяжело вздохнула, прежде чем снова поднять взгляд. - Да. Я помню. Это какая-то уловка, чтобы вернуть мое расположение?

— Нет, Стелла, это не так. Я просто зашел, чтобы сообщить тебе.

— Что ж, спасибо тебе, по крайней мере, за это.

— Не за что. Ты неважно выглядишь. Ты в порядке? - Спросил Деррик.

Это, казалось, снова вывело ее из себя, и ее лицо потемнело. - А ты как думаешь? Я застряла в этой дыре, и ем всякую дрянь вместо еды. У меня постоянные головные боли, и всем на это наплевать. И последнее, чего я хочу, это твоя жалость.

— Конечно, - сказал Деррик, вставая. - До свидания, Стелла. И удачи тебе.

— Пошел ты, придурок, - выплюнула Стелла.

Деррик улыбнулся, кивнул головой и ушел, не сказав больше ни слова. Он мог бы сказать что-нибудь саркастическое, но решил, что Стелла не стоит таких усилий. Деррик выполнил свои обещания, данные Адресии, и чувствовал себя спокойнее, чем за многие месяцы. Он уехал из тюрьмы, чувствуя себя по-настоящему довольным впервые за год.

Три года спустя:

Деррик сидел на балконе своего относительно нового роскошного кондоминиума, который он купил после продажи дома, в котором когда-то жил со Стеллой. Он заварил высокую кружку чая Адресии, удивленный тем, что в коробке, которую она ему подарила, всегда было два пакетика.

За чаем он открыл воскресную газету и наткнулся на интересную статью. Юридическая группа, работавшая над апелляцией Стеллы, наконец-то выиграла дело. Ее смертный приговор был заменен пожизненным заключением без возможности условно-досрочного освобождения.

Однако, когда охранники отправились за Стеллой для перевода ее в общую камеру, она была найдена мертвой на своей койке. По-видимому, как говорилось в отчете, она умерла во сне. Вскрытие, проведенное тюремным судмедэкспертом, показало, что она умерла от аневризмы головного мозга. Она, очевидно, не шутила насчет этих головных болей.

Деррик закрыл газету и посмотрел на озеро, вспоминая те хорошие времена, которые они провели вместе. Она приняла много неверных решений в своей жизни, браке и бизнесе. И она дорого заплатила за это.

— Правосудие, может, и слепая, но не глупая, - услышал он шепот Адресии в своей голове. - И она всегда побеждает.

— За правосудие, - сказал Деррик, поднимая кружку с чаем.

Конец.


806   436  Рейтинг +10 [11]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча
Комментарии 3
  • %D4%E8%ED%ED%DA
    20.06.2025 05:46
    Сюр какой-то. Убийства, мистика...Переводчику лайк. Оценка за труд.

    Ответить 0

  • nikokam
    nikokam 6834
    20.06.2025 06:16
    Эту часть должен быть перевести JFC, богиня Адресия - его конек. 😃

    Ответить 1

  • Vovec
    МужчинаОнлайн Vovec 10562
    20.06.2025 07:03
    В очередной раз убеждаюсь что этот автор экстренно нуждается в психологической помощи в учреждении закрытого типа. Длительной помощи...

    Ответить 0

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора ЛюбительКлубнички