![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
Дважды повезло. Глава 10/41 Категории: Перевод, Фантастика Автор:
Кайлар
Дата:
25 апреля 2025
![]() Вторая учебная неделя Джейка началась не очень хорошо. На уроке английского языка миссис Грир несколько раз использовала возможность попенять ему, даже когда он все делал правильно. Джейк был раздражен и просидел остаток урока в молчании. Джейк не торопился уходить, остановившись у ее стола, когда все остальные уже ушли. — Что вам нужно, мистер Тернер? - отрывисто спросила она. — Я хочу встретиться с тобой завтра днем в 14:30, - прямо ответил он. — По какой причине, мистер Тернер? — Я скажу тогда, миссис Грир, - резко ответил он. К третьему уроку ему стало лучше. В пятницу Джейк сдал контрольную работу по геометрии и набрал 110 %, включая бонусный вопрос. Контрольную по истории он тоже сдал на отлично. Учителя начали обращать на него внимание, и к нему стали чаще обращаться. Химия была самым сложным предметом. Она была самой трудной и в первый раз, когда он учился в школе. Но он внимательно слушал и делал много записей. По крайней мере, мистер МакКлелланд был хорошим учителем и старался каждому помочь не отстать. Помогало и то, что его партнер по лаборатории, Скотт Хьюз, был мозговитым человеком. Скотт с опаской относился к Джейку. Его статус богатого парня и футболиста не сулил ничего хорошего их партнерству. Джейк растопил лед, сказав: — Я не буду называть тебя книжным червем, если ты не будешь называть меня тупым качком. Скотт протянул руку: — Договорились, по крайней мере, пока я не узнаю, насколько ты тупой качок. Джейк рассмеялся и пожал протянутую Скоттом руку. Поскольку химия была прямо перед обедом, партнеры по работе вместе потянулись в обеденный зал. Скотт был удивлен и втайне обрадован, когда Джейк сел с ним за стол. Скотт, естественно, полагал, что Джейк будет сидеть с элитой или спортсменами, а не с каким-то низкорослым ботаником. И тут случилось удивительное: к их столу стали подходить люди. Сначала к ним подсела рыжеволосая богиня. Джейк представил ее как свою сестру, но Скотт был так взволнован, что пропустил ее имя. Затем подошли два футбольных качка, в том числе чернокожий парень, а потом две чирлидерши. Джейк представил каждому из них Скотта как своего приятеля и партнера по лабораторной работе. После того как знакомство состоялось и все поели, Джейк обратился к Скотту. — Итак, что ты знаешь о компьютерах? - спросил Джейк. Оказывается, довольно много. Отец Скотта был компьютерным техником в НАСА. Объясняя разницу между основными и мини-рамками, Скотт думал, что потеряет аудиторию, но Джейк внимательно слушал, как и его сестра. Прозвенел звонок на обед, и все встали, чтобы отправиться на следующий урок. Джейк похлопал Скотта по спине и сказал, что увидится с ним позже. Все остальные, включая Энджи, пожали ему руку. Уроки были последними в этот день, и Джейк взял с собой спортивную сумку, чтобы сразу отправиться на тренировку, не возвращаясь к шкафчику. Он широко улыбнулся мисс Доан и поболтал с ней несколько минут, а затем отправился искать книгу по компьютерам. Ребекка Доан почувствовала теплый румянец на шее, пока разговаривала с этим самоуверенным молодым человеком. Он определенно был красив. Жаль, что он не старше, - подумала она. Наконец прозвенел звонок с урока. Джейк взял свою сумку и направился к двери. Он остановился у стола библиотекаря и сказал мисс Доан, что, по его мнению, она сегодня прекрасно выглядит, и ему понравились юбка и блузка, которые она надела. Ребекка покраснела и поблагодарила его. В тот день она почему-то одевалась с особой тщательностью, и ей было лестно, что он это заметил. Как только он вышел из спортзала, то сразу же разыскал тренера Нельсона. — Есть минутка, тренер? - спросил он. — Конечно, Тернер. Что случилось? — У меня сегодня была небольшая стычка с миссис Грир. В чем ее проблема? Тренер ответил: — Виктория Грир – просто стерва. Она замужем за Биллом Гриром, суперинтендантом. Они поженились десять лет назад, когда он был директором школы, а она только закончила колледж. Он библеист и амбициозный проныра, но он отличный администратор. Не знаю, всегда ли она была такой холодной и бессердечной, но за те три года, что я здесь, она обращалась со мной так, будто я дерьмо на ее ботинке. Я стараюсь избегать ее и советую поступать так же. Она может положить конец твоей игре в футбол. — Боюсь, уже поздно. Завтра у меня встреча с ней в 2:30, я опоздаю на тренировку, но мне нужно от нее отвязаться, - сказал Джейк. — Ну, я не знаю, что могу сделать, но скажи мне, если я чем-то смогу помочь, - сказал Нельсон. Джейк поблагодарил тренера за внимание и советы и отправился переодеваться. Тренировки на этой неделе должны были стать подготовкой к предстоящей игре с Orange Port, соперником между округами. Orange Port, как и Кеннеди, был на подъеме. В прошлом году они выиграли семь игр, в том числе разгромили Кеннеди со счетом 35:10. Они потеряли много игроков в нападении, но вернули большинство игроков в защите. Тренер Нельсон и его помощники усердно работали с командой Кеннеди. Никто не хотел повторения прошлогоднего унижения. Джейк ждал на улице, гадая, кто его сегодня подвезет. Дебби была загадочна, когда сказала ему, что договорится о том, чтобы отвезти его домой. Как раз в тот момент, когда он подумал, что ему придется искать попутку, к дому подъехал серебристый «Корвет», и из него вышла очень красивая девушка. Она посмотрела на глазеющих игроков, заметила Джейка и лучезарно улыбнулась. — Пойдем, милый, я спешу, - сказала она. Джейк подошел к «корвету» и, получив крепкий поцелуй, скользнул на сиденье. Девушка включила передачу и с ревом выехала из спортзала. Выехав на шоссе, она протянула Джейку руку. — Привет, Джейк. Я Мелисса Торнтон, подруга Дебби и Энджи. Дебби спросила, не заберу ли я тебя сегодня. Я согласилась и подумала, что будет весело, когда она рассказала мне, что я должна сделать. Как только я расскажу остальным девочкам, как хорошо ты целуешься, они будут бороться за то, чтобы забрать тебя. Мелисса сильно отличалась от своего брата Чипа. В отличие от него, она была жизнерадостной и энергичной. Они сразу же нашли общий язык и вскоре уже смеялись и шутили, как старые друзья. Джейк спросил ее, не повредит ли ее репутации, как и его, то, что их увидят вместе. Она рассмеялась и ответила, что он уже привлек внимание многих ее одноклассниц, и о нем ходят слухи, что он – горячая штучка. — Тогда, наверное, ничего страшного, если я как-нибудь приглашу тебя на свидание, - сказал Джейк. — Я бы обиделась, если бы ты этого не сделал, - ответила она. Дома Джейк нашел Дебби и спросил ее о планах на поездку. Дебби рассмеялась и рассказала ему, что попросила помощи у своих товарищей по команде чирлидеров, и все, кто не едет с ней, вызвались добровольцами. Они решили, что это будет отличным спортивным развлечением, но она сказала им, что перед командой они должны вести себя так, как будто он им нравится. Джейк поблагодарил ее за помощь и сказал, что, по его мнению, Мелисса просто замечательная и совсем не похожа на своего брата. Дебби невесело усмехнулась и согласилась. Она рассказала Джейку, что Мелисса познакомила их, и поначалу Чип был таким же милым и очаровательным, как его сестра. Она также рассказала Джейку, что Мелисса очень расстроилась, когда узнала, как ее брат обошелся с Дебби. Именно поэтому она вызвалась первой заехать за ним. Хелен передала Джейку вещи, которые он попросил ее подобрать для него. Подарок на день рождения Синди был элегантно упакован, а остальные вещи были именно такими, как он хотел. Поскольку рядом никого не было, он притянул Хелен к себе и поцеловал. Ее губы разошлись, и в течение минуты их языки дуэлировали. Они оба задыхались, когда он прервал поцелуй. — Синди это понравится. Хочешь, я заверну другой подарок? - спросила Хелен. — Нет, только ожерелье для Синди. Спасибо, мама, ты самая лучшая, - сказал Джейк, поднимаясь по лестнице. Джейк надел красивую рубашку и брюки и позвонил домой Синди. Тереза Соренсон взяла трубку и согласилась, когда Джейк спросил, может ли он привезти подарок Синди. Джейк поехал на велосипеде к дому Соренсонов. Синди встретила его у двери. Они сидели на качелях на крыльце, когда он протянул ей подарок. Она сорвала оберточную бумагу и открыла длинную тонкую вельветовую коробку. Синди залюбовалась золотым крестом с рубином на толстой золотой цепочке. Она распустила волосы, и Джейк застегнул цепочку у нее на шее. — Джейк, это самая красивая вещь, которую я когда-либо видела. Я никогда ее не сниму, - восторгалась она. Джейк рассмеялся и сказал: — Я рад, что тебе нравится. Посмотри на обратную сторону креста. Синди взяла крест в руки и перевернула его. На обратной стороне было выгравировано C-I-N-D-Y по длинной части и J-A K-E по всей рукоятке креста. — Теперь я знаю, что всегда буду рядом с твоим сердцем, - сказал он. Она обняла его и покрыла поцелуями все лицо, по щекам текли слезы. — Я люблю тебя, Джейк, - сказала Синди. — Я тоже люблю тебя, Ангел, и я буду улыбаться, думая о себе между твоих прекрасных грудей, - прошептал он ей на ухо. — Мне будет приятно, если ты увидишь меня только с крестом, - прошептала она в ответ. Затем она побежала в дом, чтобы показать его родителям. Во вторник Ребекка Доан вернулась с обеда и открыла нижний ящик стола, чтобы убрать сумочку. Она была ошеломлена, увидев одинокую желтую розу, лежащую на книге в кожаном переплете. Она вытащила книгу. Это было прекрасное издание сонетов Шекспира начала двадцатого века. Она открыла обложку, и на форзаце было написано Сплетенные нити тоньше шелка, Связывают родственные души в одно целое. JET 9/9/71 Она положила руку на надпись и ошеломленно откинулась на спинку кресла. На уроке она последовала за Джейком обратно к стеллажам со справочной литературой. — Джейкоб, я нашла книгу и розу, они прекрасны, спасибо, но я не могу их взять. Я учитель, а ты ученик. Это неприлично. — Ученик не отдает их учителю, я даю их в благодарность за то, что ты заговорила со мной. Ты первый человек, которого я нашел, который не считает романтику старомодной или мертвой. Она несколько секунд смотрела на его искреннее выражение лица и одарила его прекрасной улыбкой. — В таком случае спасибо тебе, Джейкоб. Они замечательные, и ты тоже, - сказала она. Ребекка огляделась, чтобы убедиться, что они одни, затем встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Джейк чувствовал себя хорошо, когда вышел из кабинета, но по мере приближения к кабинету миссис Грир его настроение омрачилось. Он вошел и увидел, что она сидит за своим столом, нахмурив лицо. — Мистер Тернер, у меня нет времени, - сказала она. — У меня есть весь день, - сказал Джейк, - и мы останемся здесь, пока не разберемся с этим. — Что решать, мистер Тернер? Ты всего лишь в меру умный, заносчивый качок, но ты получишь свои проходные оценки и останешься в команде, если это тебя беспокоит. — Я знаю, что получу оценки лучше, чем проходные, и спасибо, что признали, что у меня есть мозги. Но проблема не в этом, а в твоем отношении. С этого момента я хочу, чтобы ты относилась ко мне с тем же уважением, что и я к тебе. Я не высокомерен и отношусь ко всем с уважением, пока они не перестают этого заслуживать. А ты уже близка к тому, чтобы его не заслужить. Возможно, должность учителя и дает тебе право на уважение, но твое поведение как человека – нет. Виктория Грир потеряла дар речи. Никто и никогда не разговаривал с ней подобным образом. — Убирайся, ты, маленький... - прошипела она. Джейк поднял руку и с укором сказал: — Ну вот, опять ты за свое. Давай начнем сначала. Я вижу, что ты несчастна и приносишь это с собой на работу. Здесь ты этого не получишь. У меня есть идея. Почему бы нам не сделать школу местом, где ты будешь счастлива? Если ты будешь относиться ко всем, особенно ко мне, с уважением, ученики будут на твоей стороне, и тебе будет легче обрести счастье. Логично? — Кто был этот странный молодой человек? - задалась она вопросом. Он докопался до самой сути ее проблемы и заставил ее почувствовать, что поступить так, как он сказал, - самая естественная вещь на свете. Ей вдруг стало стыдно за то, как она себя вела. Она опустила глаза и утвердительно кивнула головой. — Хорошо, это было не так уж сложно, правда? - спросил Джейк. Еще один кивок. Джейк продолжил: — Я думаю, мы станем хорошими друзьями. Ты узнаешь, что я хороший ученик и очень целеустремленный. Я знаю, что ты отличный учитель, а внутри твоей твердой оболочки скрывается человек, которого я хочу узнать. Что скажешь? Она встретила его пристальный взгляд, и что-то внутри нее дрогнуло. Она смогла только кивнуть еще раз. Джейк рассмеялся: — Скажи «да, Джейкоб». Все еще не отрывая взгляда от его лица, она прошептала: — Да, Джейкоб. — Хорошо. Тогда все решено. Я не жду, что ты изменишь свой стиль преподавания, не будешь терпеть всякую ерунду, но только не будь такой злой, хорошо? — Да, Джейкоб. — До завтра, миссис Грир, и, кстати, я думаю, что ты выглядела очень мило в блузке и юбке, которые ты надела в первый день школы. Такие вещи подчеркивают твою женственность. — Спасибо, Джейкоб, - сказала она, и он впервые увидел ее улыбку. Он вышел из класса и выдохнул. - Это было слишком просто. Во время футбольной тренировки команда просмотрела фильм с прошлогодним фиаско. Было очевидно, что игра могла бы быть еще более бездарной, если бы тренер « Orange Port» во второй половине не проводил много замен. Вернувшиеся игроки содрогнулись. Джейк внимательно наблюдал за игрой и несколько раз просил тренера просмотреть фильм, чтобы проверить то, что ему показалось. Тренерский штаб также указал на сильные и слабые стороны обеих команд. Они вышли на поле и снова потренировались, как будто это были обе команды. После тренировки Джейк увидел, что не он один задается вопросом, кто его сегодня подвезет, - почти вся команда слонялась у дверей. Ждать пришлось недолго: новенький кабриолет Fiat 850 Spyder (1) въехал на стоянку и припарковался в двадцати футах перед глазеющими игроками. Джейк чуть не упал в обморок, когда Синди вышла из маленького спортивного автомобиля. Она выглядела как мечта педофила. Юбка ее школьной формы была укорочена на четыре дюйма выше колен. Две верхние пуговицы на рубашке были расстегнуты, и на ней был бюстгальтер пуш-ап, открывающий большое декольте. Рубиновый крест покоился на верхних склонах ее молочно-белых грудей. Ее волосы были заплетены в две косички, которые свисали до плеч, а на ней были сабо и туфли для верховой езды. Джейк начал идти к ней. Он успел сделать всего пару шагов, как она бросилась на него, обхватила руками за шею, а стройными ногами – за талию и прижалась к его губам. — Джейк, - сказала она, - весь день я думала только о том, каким замечательным ты был прошлой ночью. Он подошел к машине, держа Синди в объятиях, и открыл пассажирскую дверь. Синди грациозно соскользнула с него на сиденье. Он подошел к водительскому сиденью, и его товарищи по команде начали аплодировать. Он поклонился, сел в машину и выехал со стоянки. Когда они выехали на шоссе, оба начали истерически смеяться. Когда Джейк наконец смог перевести дух, он посмотрел на нее. — Что это было? - спросил он. — Дебби позвонила мне вчера вечером и рассказала как тебя отвозят домой после школы. Я решила, что это хороший шанс показать тебе машину, которую подарил мне папа. Я поехала к тебе домой, и твои сестры привели в порядок мои волосы и форму. Остальное я придумала по дороге сюда. Не слишком ли много? Она выглядела задумчивой. Джейк ободряюще улыбнулся ей. — Нет, все было как надо, и ты была самой сексуальной и красивой из всех, кого я катал. Ты была первой, кому аплодировали. Это заставило ее улыбнуться. По дороге к дому Джейка они обсуждали ее новую машину. Она не могла ездить на ней в школу, но родители сказали, что она может возить Джейка на свидания. Джейк подумал, что ее отец, вероятно, купил машину, потому что она не рассчитана на долгие отношения. Джейк пытался, но не мог оторвать взгляд от ее ног. Она поймала его взгляд, убрала его руку с рычага переключения передач и положила ее на свое теплое бедро. Джейк ехал домой с ухмылкой на лице. Синди зашла с ним в дом, чтобы вернуть одолженное и переодеться в свою форму. Чарльз разговаривал с Хелен, когда подростки вошли на кухню. Отец Джейка с удивлением посмотрел на Синди. В свою очередь, Синди мило улыбнулась его родителям, поздоровалась и, вызывающе покачивая маленькой попкой, прошмыгнула вверх по лестнице, чтобы найти Дебби и Энджи. Джейк и Чарльз смотрели на ее упругую попку, пока она не скрылась из виду. — Закройте рты, пока слюни не попали на рубашки, - сухо сказала Хелен. Среда прошла без происшествий, если не считать того, что миссис Грир надела блузку с оборками и свою обычную юбку длиной до колен. Верная своему слову, она была вежлива со всеми и даже немного почтительна с Джейком. Он убедился, что покидает кабинет последним, и остановился у ее стола. — Ты сегодня выглядишь потрясающе, и занятия с тобой – одно удовольствие, - сказал он. Ее лицо покраснело, но она улыбнулась. — Спасибо, Джейкоб. Он также остался после уроков и несколько минут поговорил с мисс Доан. Он спросил ее, нравится ли ей балет, и она ответила, что обожает его. Она брала уроки в течение десяти лет, пока травма колена не разрушила ее надежды на профессиональное занятие танцами. Джейк задал еще несколько вопросов, чтобы узнать, чем она любит заниматься. Он предложил ей прийти в пятницу на футбольный матч, и она ответила, что, возможно, придет. Она снова поцеловала его в щеку, когда он уходил. Джейк пробежал через двойную линию болельщиц и вышел на поле для разминки. Он регулировал дыхание, чтобы оставаться спокойным, и это почти сработало. Они с Рэем разминались вместе, как всегда. Рэй был очень возбужден. В этом году он был стартовым левым полузащитником, и в большинстве игр команды мяч доставался ему. Джейк поговорил с ним и заставил его немного успокоиться. Они собрались вокруг тренера Нельсона, и он сказал им, что это их игра – выиграть или проиграть, и что у них равные шансы с Orange Port. Они проиграли жеребьевку, и Джейк выстроился в шеренгу для удара. Прозвучал свисток судьи, и игра началась. Orange Port вернули мяч на свою 40-ярдовую линию, и Джейк занял позицию в центре обороны. Мяч был отбит, и защитник и защитник на левой стороне линии скрестили блок, создав огромную брешь для бегущего бэка. Когда Джейк двигался к этой дыре, он преодолел блок защитника и прорвался сквозь брешь в заднюю линию Orange Port. Игра развивалась медленно, и задний защитник успел сделать всего два шага, когда Джейк ударил его. Джейк сделал уверенный выпад. Его плечо ударило незадачливого игрока между цифрами. Джейк обхватил игрока и повалил его на газон. Джейк помог жертве подняться и рысью направился обратно к своей команде. Джейк был, как говорят в высшей лиге, «в зоне». Казалось, что все, кроме него, двигаются со скоростью три четверти. Он бродил по центру поля и мешал нападению Orange Port. Беда в том, что и нападение Кеннеди не двигалось с места. Orange Port хорошо защищался, а нападение Kennedy было зажато и склонно к ошибкам. В перерыве игра была без счета. На счету Джейка было семь личных перехватов и один перехват мяча. В раздевалке тренер Нельсон был бодр и весел. Он сказал им, что во второй половине игры нервозность спадет и нападение начнет проявлять себя. Он напомнил защитникам о необходимости продолжать давление. Ожидая начала второго тайма, Джейк смотрел на трибуны. Многие его друзья пришли посмотреть на его первую игру. Синди была там со своими родителями и сидела рядом с его семьей. Джоди сидела рядом с его сестрами, а Сара и маленький Кристофер – позади них. Он помахал им рукой, и они помахали в ответ. Он увидел мисс Доан и посмотрел ей в глаза. Она улыбнулась и кивнула головой. Его порадовала миссис Грир. Она сидела с угрюмым пожилым мужчиной и директором школы. Он еще больше обрадовался, когда она улыбнулась ему и помахала рукой. Начало второго тайма осталось за Orange Port. Тренер оказался прав, и нападение наконец-то ожило. Они не забили, но сделали три первые попытки. Хороший удар и быстрое покрытие прижали Orange Port к 15-ярдовой линии. В первой же игре квотербек OP сымитировал подачу и, к всеобщему удивлению, передал мяч обратно через все поле другому защитнику. Это был идеальный пас и идеально выполненная игра. Джейк развернулся и бросился в погоню, но у него не было ни малейшей надежды догнать скоростного защитника. В перерыве тренер Orange Port внес потрясающие коррективы. Очевидно, что нападение Кеннеди не выдержало, и ОП вернул себе мяч. В следующей атаке Джейк отбился от защитника и двинулся к мячу, когда у него подкосились ноги. Он успел отскочить и спрятаться за команду. Следующая игра привела к тому же результату. Защитник и левый энд удваивали его в каждой игре. Джейк сказал защитнику с той стороны, чтобы тот начал двигаться к мячу, поскольку его не блокируют. Джейк, в свою очередь, стал двигаться быстрее. Он метался по площадке, как шарик для игры в патинко (2). Не заблокированный энд и он сделали два следующих захвата, и «Orange Port» был вынужден отбивать мяч. Игра проходила без забитых мячей, пока Рэй Робинсон не вырвался на свободу и, сделав несколько ловких движений, не забил мяч за четыре минуты до конца игры. Дополнительный мяч не попал, и Оранж Порт вел 7:6. Orange Port вернули мяч на свои тридцать пять и начали разгонять игру. Джейка обложили двойными и тройными атаками, и за три минуты до конца игры ОП получил первый даун на отметке 50. В следующие две игры товарищи Джейка по команде остановили нападение, и на двухминутном перерыве на 45-й площадке Кеннеди было третье и четвертое. Джейк ждал этой ситуации. Квотербек соперника был хорошо обучен тому, как варьировать количество снэпов, но на третьем этапе он всегда использовал один и тот же ритм и счет. Джейк велел левому защитнику встать в линию рядом с правым плечом центрового и держать его в поле зрения. Джейк занял свою позицию и ждал, пока квотербек переместится за центр. Когда начался отсчет времени, Джейк начал двигаться. Он ударил центрового в левое плечо как раз в тот момент, когда тот щелкнул мячом. Квотербеку пришлось потянуться вниз, чтобы достать мяч, и он не успел хорошо за него ухватиться, когда выпрямился. Джейк выбил мяч у него из рук, и тот отскочил от шлема прямо в руки Джейка. Джейк бежал нетронутым до конечной зоны. Кеннеди сдерживали отчаянный натиск Orange Port в течение последней минуты и выиграли игру со счетом 12:7. Джейк, его товарищи по команде и даже тренеры пошумели в раздевалке. Затем Джейк поспешно принял душ и вышел из раздевалки, чтобы посмотреть, не ждет ли его кто-нибудь, чтобы подвезти домой. Он был приятно удивлен, обнаружив, что все его ждут. Его обнимали, целовали и хлопали по спине члены его семьи. Джек Соренсон сказал, что не может поверить в то, как Джейк доминировал в игре. Синди поцеловала его и взяла за руку. Джоди и Сара поздравили и поцеловали его. Джейк ехал домой вместе с родителями. В тот вечер он получил гораздо более приятные поздравительные поцелуи от своих сестер. Энджи сказала ему, что у нее начались месячные и что в понедельник она должна пойти на прием к гинекологу, чтобы начать принимать таблетки. Дебби сказала, что ей жарко от того, что она смотрит, как он играет, и схватила его за член. Он пообещал ей, что они скоро встретятся, и она ушла разочарованная. В одиннадцать тридцать все были в постели, кроме него. Он был слишком возбужден игрой и сидел за столиком в уголке, попивая успокаивающий стакан молока. Когда Хелен вошла в кухню, это было дежавю, только на этот раз ее платье было черным. Она взяла себе диетическую колу и шокировала Джейка, усевшись к нему на колени. — В чем дело, мой герой, тебе не спится? - спросила она. Джейк погладил ее по шее и объяснил, в чем дело. Она спустила платье с правого плеча и притянула его голову к своей обнаженной груди. — Это всегда помогало тебе заснуть, когда ты был маленьким, - мягко сказала она. Джейк захватил губами ее сосок и провел рукой вниз, к ее попке. Под халатом она была обнажена, и Джейк чувствовал результаты ее упражнений. Он оторвал губы от ее сисек и нащупал ее рот. Она с готовностью ответила на его поцелуй и облокотилась на его бедро. Она стонала и скакала на его ноге до легкого оргазма. Она прошептала ему на ухо: — Это становится опасным, Джейк, мне трудно от тебя оторваться. Тебе придется приложить немало усилий, чтобы заполучить меня. До тебя я даже близко не подходила к тому, чтобы изменять Чарльзу. Единственным человеком, который разжигал во мне огонь, как ты, был мой отец. Она соскользнула с его коленей и вернулась в спальню, оставив Джейка переваривать сказанное. Примечание 1) Fiat 850 Spider — небольшой кабриолет, выпускавшийся итальянским производителем Fiat Auto с 1965 по 1973 год. 2) Пати́нко — игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом, необычайно популярен в Японии из-за особенностей местного законодательства. 3281 20 59 Комментарии 5
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора Кайлар![]() |
© 1997 - 2025 bestweapon.one
Страница сгенерирована за 0.008475 секунд
|
![]() |