![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
Майк Рэдфорд - случайный герой. Глава 4/7 Категории: Перевод, Фантастика Автор:
Кайлар
Дата:
7 апреля 2025
![]() Принимая от Джона Райдера зарплату за неделю, Майк сказал: — Это была интересная неделя. Не скажу, что мне понравилась работа, но она оказалась не такой уж плохой, как я думал. Джон сказал: — Должен признать, что я потрясен тем, что ты продержался неделю. — Я многому научился за эту неделю, - ответил Майк, опуская монеты в кошелек для денег. Кэт сказала ему остаться на неделю, что бы ни случилось. Он не знал, почему она была так настойчива, но последовал ее указаниям и извлек из ситуации максимум пользы. — Загляни ко мне, когда в следующий раз будешь в этом районе, - сказал Джон. — Я так и сделаю, - сказал Майк. Он жестом указал на улицу и спросил: — Не хочешь ли ты присоединиться ко мне и пообедать в трактире «Три утки»? — Конечно, - сказал Джон. Пара мужчин направилась вниз по улице, туда, где Майк ужинал с момента приезда. Пока они шли, Майк не сводил глаз с неприятностей. Он заметил двух мужчин, которые напали на Барсука в гостинице в начале той недели. Они стояли, прислонившись к стене предприятия напротив гостиницы. Их отделяло друг от друга около сорока футов. Несмотря на то что всего неделю назад они были обезоружены, оба мужчины снова были вооружены ножами. Он заметил, что один из них внимательно следит за его передвижением по улице. Переглянувшись с Джоном, он сказал: — Похоже, у нас проблемы. — Ты говоришь о тех двоих? - спросил Джон, оглядев улицу. Если бы с ним не было профессионального бойца, он бы забеспокоился о себе. А так он был уверен, что Майк сможет позаботиться о них обоих. В конце концов, он знал, что всего неделю назад Майк одним ударом расправился с одним из мужчин. — Да, - ответил Майк. Он провел рукой по поясу, проверяя, на месте ли два ножа. — Я слышал, что они охотятся за Карлом, - сказал Джон. — Они считают, что двое мужчин, вооруженных ножами, смогут справиться с одним вооруженным человеком с мечом. — Я бы не стал заключать такое пари, - сказал Майк, заметив, что двое мужчин сменили позицию. Он остановился и сказал: — Давай подождем здесь немного. — Зачем? - спросил Джон, глядя на Майка. Майк ответил: — Чтобы посмотреть, что они делают. — А? - сказал Джон, оглядываясь по сторонам. Двое мужчин все еще находились в нескольких шагах вверх по улице. — Я хочу посмотреть, что они делают, - ответил Майк. — Ты боишься, что они нападут на тебя? - Джон спросил, задаваясь вопросом, что за боец Майк, если он не хочет драться с двумя парнями. — Конечно, - ответил Майк. Он заметил, что двое мужчин на улице смотрят друг на друга. Ему стало ясно, что он нарушил их планы. Если бы он шел по улице, они могли бы зажать его между собой. — О чем ты беспокоишься? На днях ты победил одного из этих парней одним ударом, - сказал Джон. Майк кивнул головой и сказал: — Верно. Он не смотрел на меня, когда я напал на него. Я контролировал ситуацию еще до того, как дотронулся до него, и продолжал контролировать ее, пока он не потерял сознание. Теперь он хочет драться со мной на своих условиях. Этого не будет. Джон посмотрел на Майка и подумал, что этот парень вовсе не такой крутой, каким его описывал Карл. Майк взглянул на Джона и сказал: — Нельзя выиграть бой, позволив другому парню диктовать время и место схватки. Драться там и тогда, где и когда они хотят драться с тобой, - хороший способ быть убитым. — Я об этом не подумал, - сказал Джон. Майк наблюдал, как двое парней приблизились друг к другу и начали разговаривать. Ему было совершенно очевидно, что его внезапная остановка разрушила их планы. Теперь они пытались решить, что с этим делать. Покачав головой, он сказал: — У них один стиль нападения. Один парень становится перед жертвой, а другой – позади нее. Пока тот, что впереди, отвлекает жертву, другой нападает с тыла. В итоге у них одна мертвая жертва. — Ты видел все это отсюда? - спросил Джон. — Я видел это, когда они напали на Барсука. В тот раз они не так явно это делали, - ответил Майк. Он смотрел, как пара мужчин поворачивается, чтобы уйти. Он сказал: — Пойдем ужинать. Немного разочарованный противостоянием или, точнее, отсутствием противостояния, Джон шел рядом с Майком и молчал. Он спросил: — А ты не боишься, что они сочтут тебя трусом? — Не совсем. Если бы они действительно хотели со мной драться, то пришли бы сюда, а не уходили. Это они решили не драться, - ответил Майк, пожимая плечами. Он подумал, что они будут крутиться вокруг амбара посреди ночи, ожидая застать его спящим. — Наверное, - сказал Джон. Возможно, это был не самый смелый поступок, который он видел, но он должен был признать, что самый разумный. В темноте ночи Майк наблюдал, как две фигуры проскользнули в сарай. Он сжал вилы, понимая, что через несколько минут одному или двум мужчинам придется несладко. У каждого из них была дубина, и он не сомневался, что они намерены дать ему почувствовать, как действует это оружие. Он видел, как молодые панки, считавшие себя крутыми, делали то же самое на Земле. Они вбивали себе в голову, что кто-то виноват в их проблемах и что именно они должны заставить беднягу заплатить. Подобное отношение обычно приносило человеку больше проблем, чем решало. Сопляк обычно оказывался в тюрьме. Несчастный человек обычно попадал в больницу или морг. Майку не слишком нравилась идея стать трупом. Он уже дал им шанс уйти, но не собирался делать это во второй раз. Они подошли к стогу сена и в темноте различили фигуру под одеялом. Каждый поднял свою дубинку и подкрался к стогу. Осторожно, стараясь не издать ни звука, Майк выжидал, пока они не начнут бить по тому, что, по их мнению, было его телом. Один из зубцов вил попал низкорослому парню в почку. Его крики ликования внезапно оборвались, и он упал, не издав ни звука. Заинтересовавшись внезапной тишиной рядом с собой, более высокий парень повернулся, когда вилы вонзились ему в бок. Майк выдернул вилы и увидел, как высокий парень выронил дубину, рухнув на колени. Убедившись, что высокий человек больше не представляет угрозы, он ударил его по голове. Высокий парень рухнул на землю. Майк отбросил их дубинки. Майк посмотрел на темные фигуры на полу и сказал: — Извините за это, парни, но у меня такое чувство, что эти раны неизлечимы. Ни один из мужчин не ответил. Ни один из них больше не ответил бы ни на один вопрос. Майк вытащил коротышку из сарая и потащил к навозной куче. Он вернулся и вытащил более высокого. Высокий один раз застонал, но на этом все и закончилось. Майк подумал, не уползет ли высокий мужчина до утра. Он обыскал их тела и забрал кошельки с деньгами и оружие. Взяв в руки кошельки с деньгами, он сказал: — Интересно, где ты их взял? Уставший Майк вернулся в сарай и забрался под одеяло. Устроившись на своей импровизированной кровати, он понял, что ему будет не хватать сна на стоге сена, когда он отправится спасать даму. Земля была бы жесткой. Учитывая поздний час и то, что он работал весь день, он заснул без проблем. Джон вошел в сарай, чтобы вывести лошадей в загон. Он закончил наполнять водой корыто. Он остановился и посмотрел на фигуру, распростертую на стоге сена в задней части сарая. Удивившись, что Майк все еще там, Джон крикнул: — Проснись. Майк сел и огляделся. Был уже почти час после восхода солнца. Он провел рукой по лицу, ощутив грубую бороду, отросшую за последнюю неделю. Он потянулся со стоном и сказал: — Похоже, я проспал. — Я думал, ты уехал, - сказал Джон. Майк покачал головой и сказал: — Вчера вечером у меня были незваные гости. Я уже поздно заснул. — Незваные гости? - спросил Джон. Майк слез со стога сена и сказал: — Думаю, мне лучше позаботиться о телах. — Тела? - спросил Джон. — Да. Я оставил их у навозной кучи, - ответил Майк. Он вышел на задний двор, ожидая найти там только одного из мужчин. Джон последовал за ним из сарая. Дойдя до навозной кучи, он остановился и уставился на два тела. Он без труда узнал их. Это были те самые парни, которые ждали их предыдущим вечером. Тяжело сглотнув, он спросил: — Они тебя обидели? — Нет, - ответил Майк. Он опустился на колени и еще раз осмотрел тела. В сапоге одного из мужчин он обнаружил нож. Он взял его и засунул в свой сапог. Открыв кошельки с деньгами, которые он забрал предыдущим вечером, он с удивлением обнаружил, что у каждого мужчины было по несколько ракушек. Покачав головой, он сказал: — Наверное, они кого-то ограбили. У них было слишком много денег. — Я слышал, что Сэма из магазина ограбили прошлой ночью, - сказал Джон, глядя на тела. У Сэма все еще двоилось в глазах от удара по голове. — Что мне делать с их телами? - спросил Майк. Он был готов оставить их там, но не думал, что так можно поступить с Джоном. — Насколько я знаю, у них нет родственников в округе. Дай мне ракушку, и я найму человека, который позаботится о них, - сказал Джон. Парень, скорее всего, просто оттащит тела за город и выбросит их. Майк достал из кошелька ракушку и бросил ее Джону. Он вздохнул и сказал: — Хорошо, я помою руки и помогу тебе напоить лошадей. — Я уже это сделал, - сказал Джон. — О. Думаю, мне пора ехать на рынок за припасами, чтобы уехать, - сказал Майк, оглядываясь по сторонам. Было намного позднее, чем он предполагал. — Хорошо, - сказал Джон, глядя на два тела, а затем на Майка. На Майке не было ни царапины. Джон понял, что Майк имел в виду, говоря о том, что с плохими парнями надо разбираться на своих условиях. Оглянувшись на Джона, Майк сказал: — Было приятно познакомиться с тобой. — Мне тоже. Приходи в любое время, - сказал Джон. Майк зашел в магазин и обменял один из ножей, которые он отобрал у нападавших, на рюкзак, кухонные принадлежности, костровой набор, одеяло, большой кусок кожи и три коробки свечей. Свечи ему были не очень нужны, но он включил их в сделку, чтобы использовать на рынке. Укладывая покупки в рюкзак, он посмотрел на владельца магазина. Синяки вокруг глаз мужчины напомнили ему о том, что Джон рассказывал ему о нападении на владельца магазина. Он прокомментировал: — Парни, которые тебя ограбили, мертвы. Потрогав повязку, обмотанную вокруг головы, Сэм посмотрел на Майка и спросил: — Откуда ты знаешь? — Я убил их прошлой ночью, - ответил Майк. — Откуда ты знаешь, что это были они? - спросил Сэм. — Джон Райдер сказал мне, что тебя ограбили. У парней, которые напали на меня, было слишком много денег. Мы решили, что это они напали на тебя, - ответил Майк, укладывая коробки со свечами в рюкзак. Они лежали на самом верху, чтобы он мог обменять их на еду на рынке. Сэм немного расслабился, узнав, что этот грубый мужчина знает Джона Райдера. Он сказал: — Я рад, что ты о них позаботился. Карл старается следить за плохими людьми, но через город проходит слишком много людей, чтобы это было безопасно. Каждую неделю у нас появляется дюжина незнакомцев. — Наверное, это хорошо для бизнеса, - прокомментировал Майк. — Верно, но я лучше пожертвую немного этим бизнесом, чтобы быть в большей безопасности, - сказал Сэм. Он провел рукой по своей повязке. Его взгляд остановился на чем-то вдалеке, а затем он покачал головой. — Наверное, безопасность – это иллюзия. Раньше я думал, что нахожусь в безопасности, но это было не так. Эти проклятые рабовладельцы однажды пришли в город и перевернули мою жизнь с ног на голову. Один день я фермер, который просто сводит концы с концами, а на следующий день меня покупают и продают, как курицу на рынке. — Должно быть, тебе было нелегко наладить свою жизнь, - сказал Майк. Сэм сказал: — Я немного покатался с королем Сидом после того, как он освободил меня. Он дал мне денег, чтобы я открыл это место. С тех пор у меня все хорошо. — Я знаком с королем Сидом. Он хороший человек, - сказал Майк. — Это точно, - согласился Сэм. Король Сид мог бы просто отправить его в путь, похлопав по спине и попрощавшись. Но он сделал нечто большее. Он дал ему небольшой бонус, с которым он мог начать жизнь заново. Закрыв рюкзак, Майк сказал: — Надеюсь, с головой у тебя получше. По крайней мере, тебе не придется беспокоиться о том, что эти двое снова тебя ограбят. Сэм схватил несколько медовых конфет и бросил их на прилавок. Сэм сказал: — Возьми немного с собой. Дамы их обожают. — Спасибо, - сказал Майк. Он взял четыре конфеты и положил их в рюкзак. Перекинув лямки через плечо, он помахал на прощание человеку за прилавком. Выйдя из магазина, Майк заметил, что ветер снова переменился. Он дул прямо со стороны кожевенного завода. Он покачал головой и сказал: — Хорошо бы уехать отсюда. Потратив час на обмен свечей на еду на рынке, Майк отправился за город. Пока он шел, он рассматривал окрестности. Вдоль дороги росли деревья и кустарник. Дорога проходила по долине. Долина располагалась между двумя невысокими горами. С гор сбегали ручьи и стекали к небольшой реке, протекавшей через центр долины. Пейзаж показался Майку очень красивым и напомнил ему долину Шенандоа. Деревья расступились, и показалась небольшая ферма. Фермер тянул плуг, а его маленький сын держался позади, прижимая плуг к земле. Он заметил, что лезвие плуга даже не было сделано из металла. Фермер и сын остановили работу и уставились на него. Поняв, что его присутствие заставляет их нервничать, он продолжил идти по дороге, обдумывая увиденное. В средневековые времена было очень просто не заметить, как много труда стоило вести хозяйство. Единственным средством экономии труда была наемная сила. Дорога была широкой и находилась в очень хорошем состоянии. Было видно, что на приведение дороги в порядок было потрачено много сил. Вдоль дороги была проложена дренажная канава. Поверхность была выровнена и засыпана щебнем. Он подозревал, что под щебнем поверхность была уложена более крупными камнями или даже деревом. Без надлежащего основания дороги колеса повозок уже давно изрыли бы ее. Стоял прекрасный теплый день, и его окружали звуки живого мира. Он остановился на мгновение, чтобы послушать птиц. У некоторых птиц были необычные звуки, которых он никогда не слышал на Земле. Он заметил одну большую коричневую птицу, которая напомнила ему ворона. Она издавала звук, очень похожий на вороний, но окраска была совсем не та. Это было еще одно напоминание о том, что он не на Земле. Время от времени Майк слышал треск какого-то животного, пробирающегося сквозь кустарник у обочины дороги. Трудно было объяснить, откуда он это знает, но за время службы в армии он научился различать звуки, издаваемые человеком и животным, продирающимся сквозь заросли. Он приостановился, чтобы посмотреть, как кролик прыгает в сторону. Покачав головой, он сказал: — В городе такого не увидишь. Майк шел, размышляя о своей вчерашней драке. Кому-то могло показаться, что он отнесся к этому вопросу довольно спокойно, но это было не так. Его очень беспокоило то, что он убил двух мужчин. Возможно, ему удалось бы отделаться ранением, но это лишь усугубило бы его ситуацию. Это были не первые убитые им люди. Это был один из аспектов войны, даже необъявленной, о котором люди не говорят. Он подозревал, что если он и дальше будет приходить в Хаос, то это будут не последние люди, погибшие от его рук. Он не знал, что чувствует по этому поводу. Около полудня он остановился у ручья и съел немного колбасы и сыра, которые купил на рынке. Это был милый ручеек, и он подумал о том, как хорошо было бы поселиться рядом с ним. Он представил себе, как возвращается с работы в маленький милый домик с Кэт внутри. Он попытался представить, чем бы он мог здесь зарабатывать на жизнь. Первой мыслью было стать фермером, но, вспомнив о человеке, который тянет плуг, он быстро передумал. Он подумал о Карле и о работе, связанной с представительством короля в маленьком городке. Это был опасный способ зарабатывать на жизнь. В каком-то смысле это было похоже на работу полицейского, но без юридических и социальных гарантий. Если бы какой-то злодей убил Карла, Майк не думал, что каждый представитель короля будет охотиться за убийцей. Он никогда не спрашивал Карла, какую поддержку он получает от короля. Покончив с сыром и колбасой, Майк встал и продолжил свой путь. До пещеры, где держат деву, оставалось полтора дня пути. Одна из проблем такого одинокого похода заключалась в том, что его мысли были склонны зацикливаться на чем-то одном. Он все время вспоминал своих полуночных гостей и то, что он с ними сделал. Через пару часов он сказал: — Черт бы их побрал. Они пришли туда, чтобы убить меня. Никто из диких животных в округе не потрудился ему ответить. Правда, на несколько минут после его крика все стихло, но лес не отличался долгой памятью. Через минуту птицы возобновили пение. Майк продолжил свой путь, ставя одну ногу перед другой. Майк остановился, чтобы взглянуть на старый дряхлый дом, стоящий на небольшом расстоянии от дороги. Он выглядел так, словно в нем уже много лет никто не жил. Кожаная петля на входной двери сгнила, и дверь висела наискосок. Земля вокруг дома не обрабатывалась уже много лет. Всё заросло бурьяном, а фруктовые деревья были скрючены от недостатка внимания. От дороги до входной двери тянулся едва заметный след. Когда Майк добрался до маленького городка, уже стемнело. Он понял, что уже близко, когда вдоль дороги снова стали попадаться маленькие фермы. Все смотрели, как он проходит мимо. Майк заметил, что взгляды были напряженными, но, по крайней мере, это не были взгляды людей, желающих причинить ему зло. Они не доверяли ему и не собирались позволить ему застать их врасплох. На вывеске маленькой городской гостиницы была изображена лиса. Кто-то из местных жителей, должно быть, обладал художественным талантом, потому что лиса действительно выглядела как лиса. Большинство вывесок, которые Майк видел до сих пор, требовали, чтобы кто-то объяснил, что на них изображено. Он вошел в дверь и оглядел комнату. За одним из столов сидели двое мужчин и пили вино из кувшина. Он подошел к хозяину, стоявшему за стойкой. Он спросил: — Сколько стоит комната и еда? — Один четвертак и три монетки, - ответил хозяин. — Один четвертак и три монетки? - спросил Майк. Он прикинул, что в этом маленьком городке комната стоила бы один четвертак, а еда – одну монету. — У меня есть настоящая кровать, - сказал хозяин, глядя на Майка. Кивнув головой, Майк спросил: — У тебя есть ванна? — Сзади есть ручей. Весь город им пользуется. Он немного прохладный, но освежает в такой день, как этот, и никаких пиявок, - ответил хозяин. Майк даже не подумал об этом. Кивнув головой, он сказал: — Для меня это звучит достаточно хорошо. — Сегодня не получится, - сказал хозяин, поняв, что Майк намерен отправиться туда немедленно. — Почему? - спросил Майк. — Женская ночь, - сказал хозяин. Увидев непонимание на лице Майка, он добавил: — Выйдешь туда вечером, и какой-нибудь муж проткнет тебя копьем. — О, - сказал Майк. Хозяин кивнул головой и сказал: — Здешние жители любят чистоту. Большинство из нас купается в ручье дважды в неделю. — Это часто, - сказал Майк. Он не задумывался над вопросом гигиены. В городе он мылся водой из колодца. — Верно. Некоторые из нас приобрели эту привычку, когда были частью армии короля Сида. Он настаивал, чтобы мы были чистыми, чтобы бороться с болезнями. Не знаю, работает ли это на самом деле, но я ни разу не болел с тех пор, как мы начали это делать, - говорит хозяин. — Я очень люблю мыться, - сказал Майк. — Молодец, - сказал хозяин. Он посмотрел на Майка и спросил: — Так ты останешься на ночь? Майк достал из кошелька соответствующие монеты и положил их на стойку. Он спросил: — Что за еда? — Все еще готовится. На твой выбор – тушеная рыба или жареная птица, - ответил хозяин. — Пожалуй, я выберу жареную птицу, - сказал Майк. Он не знал, можно ли доверять тушеной рыбе. — Это твое упущение, - сказал хозяин, пожав плечами. Он считал, что его жена готовит лучшее рыбное рагу во всей округе. Он жестом указал на дверь и сказал: — Вон там твоя комната. — Хорошо, - сказал Майк. Он подошел к комнате и осмотрел ее. По меркам Хаоса, в углу стояла настоящая кровать. Он поставил свой рюкзак на пол у изножья кровати и вернулся в главную комнату. Взяв кувшин с вином, он сел в углу комнаты. Примерно через час хозяин позвал его, чтобы сообщить, что блюдо готово. Майк взял его и вернулся на свое место. Он только начал есть, как вошла женщина и оглядела комнату. Ее глаза загорелись, когда она заметила его. Она подошла к нему и сказала: — Ты можешь взять меня на ночь всего за один четвертак. — Нет, спасибо, - сказал Майк. Он слышал о ценах, которые могут назначить проститутки, и один четвертак за одну ночь был довольно низкой ценой. Он подумал, нет ли у нее какой-нибудь болезни. — Мистер, я сделаю все, что угодно, - сказала она с легкой мольбой в голосе. — Нет, спасибо, - сказал Майк. Удрученная, она села за один из столов. На ее лице было нарисовано изможденное выражение. Один из двух мужчин за соседним столиком сказал: — Я вижу, она решила сегодня поработать. — Похоже на то, - ответил другой мужчина. Взяв в руки небольшой сверток, первый мужчина сказал: — Я принес шесть яиц и кусок мяса. Посмотрим, хватит ли этого на сегодня. — Ты даешь ей слишком много. Я планирую предложить ей буханку хлеба и пару яблок, - со смехом сказал второй мужчина. — Может, она как раз и поест сегодня, - сказал первый мужчина. Второй мужчина кивнул головой и сказал: — Сегодня она будет есть лучше, чем когда мы принадлежали ее мужу. — Можешь повторить это еще раз, - сказал первый мужчина, поднимаясь со своей скамьи. 319 49 30 Комментарии 2 Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора Кайлар![]() ![]() |
© 1997 - 2025 bestweapon.one
Страница сгенерирована за 0.006063 секунд
|
![]() |